e GEORG FRIEDRICH HÄNDELMESSIAHSONNTAG 22.5.2022 17 UHRST. MICHAEL IN BERG AM LAIMPROGRAMMEnsembleEnsembledidi CapelloCapello
FREUNDE UND UNTERSTÜTZER GESUCHT!Schön, dass Sie unsere heutige Aufführung des „Messiah“ besuchen! Wir hoffen, dass es Ihnen gefällt!Auch in Zukunft möchten wir unserem Publikum attraktive Konzerte zu moderaten Eintrittspreisen anbieten. Damit das gelingen kann, sind wir allerdings auch auf Förderbeiträge und Spenden angewiesen.Wenn Sie uns auf diese Weise unterstützen möchten, haben Sie folgende Möglichkeiten:1. Überweisung eines Betrags Ihrer Wahl auf unser VereinskontoEnsemble di Capello e.V. IBAN: DE37 7025 0150 0028 7526 08 BIC: BYLADEM1KMS Kreissparkasse München2. Sie können uns aber auch dauerhaft mit einer Fördermitgliedschaft unterstützen.Informationen dazu nden Sie auf unserer Homepage www.ensembledicapello.de/cms/foerdermitgliedschaft. Bei Rückfragen können Sie sich gerne auch an unseren künstlerischen Leiter Andreas Obermayer wenden: chorleiter@ensembledicapello.deIhre Spende ist steuerlich abzugsfähig nach §10b Abs. 1 EStG.bei der Katholischen Pfarrei St. Michael und Pfarrer Dr. Brian McNeil für die Gastfreundschaft und Unterstützungbeim Michaeli-Gymnasium München und dem Rupprecht-Gymnasium München für die Ausleihe der Bühnenelementebei allen Spendern und Förderern des Chores, die dieses Konzert erstmöglich gemacht habenDer Ensemble di Capello e.V. bedankt sich
GEORG FRIEDRICH HÄNDELMarie-Sophie Pollak – SopranTheresa Holzhauser – Alt Richard Resch – TenorMatthias Winckhler – Bass20 Minuten Pause nach dem ersten TeilEnsemble di CapelloLeitung: Andreas ObermayerMESSIAH
4Der Beginn der 1740er Jahre ist für Georg Friedrich Händel von Miss-erfolgen als Opernkomponist und -unternehmer geprägt, was zu einer Schaffenspause als Komponist führt.Auslöser für die Kom-position des „Mes-siah“ wird die Ein-ladung des irischen Vizekönigs, in Dub-lin einige Konzerte zu geben. Für den Abschluss dieser Konzertreihe plant Händel die Auffüh-rung eines neuen Ora-toriums. Er greift dabei auf eine bereits für ihn erstellte Textkompilation von Charles Jennens, mit dem er bereits zusammengear-beitet hatte, zurück. Schon vor der Abreise nimmt Händel die Arbeit an seiner Komposition auf und vollendet diese in bemerkenswerten 24 Tagen. Händel beginnt seine Konzerte in Dublin bald nach seiner Ankunft im November 1741. Am 13. April 1742 wird das neue Werk „Messiah“ im Rahmen eines Benezkonzerts in der „New Musick Hall“ in Dublin mit sehr großem Erfolg uraufgeführt, bevor es am 3. Juni 1742 den Abschluss der Dubliner Konzerte bildet.In dem ersten Bericht im „The Dub-lin Journal“ werden folgende Ei-genschaften des Werks besonders hervorgehoben,„The Sublime, the Grand and the Tender“ - das Erha-bene, das Großartige und das Zarte. Nach einer zunächst zögerlichen Aufnahme des „Messiah“ durch das Londoner Publikum setzt sich das Werk ab 1750 vor allem mit den Aufführungen in der Kapelle des „Foundling Hospitals“ auch in England durch, womit eine bis heute ununterbrochene, weltweite Auffüh-rungsgeschichte beginnt. ZUM TEXTCharles Jennens, ein englischer Grund-besitzer,Kunstförderer und Bewunde-rer Händels, hatte das Textbuch zum „Messiah“ zusammengestellt, um Händel für die Komposition eines neuen Oratoriums zu gewinnen. Das Libretto besteht ausschließ-lich aus Textstellen des Alten und Neuen Testaments. Es verzichtet - MESSIAH - ein besonderes OratoriumZUR ENTSTEHUNG,URAUFFÜHRUNG UND AUFFÜHRUNGSGESCHICHTE
5im Gegensatz zu anderen Oratorien Händels, aber auch Bachs - folglich auf freie, barocke Textdichtungen, die im Nachhinein oft als schwülstig empfunden werden können. Diese Eigenschaft verleiht dem Werk eine gewisse Überzeitlichkeit, was mög-licherweise auch zu seiner großen Popularität beiträgt. „Messiah“ sticht aber auch in ande-rer Hinsicht aus der der Oper nahe-stehenden Gattung des Oratoriums heraus. Es beinhaltet keine dramati-sche Handlung und daher auch keine verteilten Rollen. Episoden aus dem Leben von Jesus Christus werden - im Gegensatz zu beispielsweise Bachs Passionen - somit nicht erzählt. Dies ist sicherlich auch dem Umstand ge-schuldet, dass eine Darstellung der Person Jesu Christi bei einer Auffüh-rung im Theater indiskutabel gewe-sen wäre. Stattdessen stellt der „Messiah“ eine Gesamtschau der christlichen Heilsgeschichte dar, die allerdings eine gewisse Chronologie aufweist, so dass sich doch ein Erzählzusam-menhang ergibt. Sie beginnt mit den alttestamentarischen Prophezeiun-gen über die Geburt Jesu. Im Zu-sammenhang mit dem Geschehen rund um die Hirten wird die Weih-nachtsgeschichte gestreift. Leiden und Auferstehung werden wiederum überwiegend mit Worten des Alten Testaments the-matisiert. An den Stellen, die unmittelbar auf Je-sus bezogen sind und in der Bibel in der ersten Person gehalten sind, formuliert Jennens in die dritte Person um (z.B. Nr. 18, 19 und 27). Die Textkompilation geht aber deutlich über das Leben Jesu hin-aus und umfasst auch die Ausbrei-tung des christlichen Glaubens sowie die Anfeindungen ihm gegenüber. In dem berühmten „Halleluja“ wird jedoch auf triumphierende Weise die „ewige Herrschaft Gottes“ deutlich gemacht. Nicht nur aufgrund der überwälti-genden Wirkung dieses Chorsatzes wäre hier ein Ende des Werkes denk-bar. Jennens geht aber noch weiter und verwendet für den dritten Teil des Werkes Texte, welche die Be-deutung der messianischen Heilsge-schichte für den einzelnen Menschen herausstellen. Diese sind der Trau-erliturgie der anglikanischen Kirche entnommen und sind von Zuversicht und der Gewissheit über die Aufer-stehung geprägt. Der Schlusschor und die anschließende Amen-Fuge bringen abschließend den religiösen Charakter des Werks deutlich zum Ausdruck.
6ZUR MUSIK Aufgrund seiner mitteldeutschen Herkunft, seiner vier Reise- und Stu-dienjahre in Italien sowie der über 40jährigen Lebensphase in England gilt Händel als vielseitiger musikali-scher „Weltenbürger“, der in ver-schiedenen Stilen und Genres seiner Zeit zu Hause ist. Die „Symphony“ genannte Ouvertüre des Werks entspricht mit ihrem punk-tierten Rhythmus - ähnlich wie die Ein-leitung zum zweiten Teil - dem Typus einer Ouvertüre im französischen Stil. In den Chor-Fugen wie „For unto us a child is born“ oder auch dem „Amen“ am Ende des Werks greift Händel den Stil protestantischer Kirchenmusik auf. Arien wie „He shall feed his flock“ oder „Why do the nations“ haben ihre Vor-bilder in Arien italienischer Opern, für die Händel in seinen früheren Jahren bekannt und berühmt war. Auch die „Pifa“ genannte Hirtenmu-sik mit ihrem volksmusikalischen Cha-rakter geht wohl auf Musik zurück, die Händel in Italien kennengelernt hat. Das „Halleluja“ am Ende des zweiten Teils und einige andere prachtvolle Chöre stehen hingegen in der Traditi-on des englischen Chor-Anthems und beeindrucken durch ihre Klangpracht und Monumentalität.Diese kompositorische Souveränität, durch die Händel die verschiedenen Stimmungen, Kontraste und „Far-ben“ des Werks optimal zur Geltung bringen kann, trägt sicherlich auch zum Erfolg des „Messiah“ bei. ERSTER TEILIn der Ouvertüre kann man die be-drückende Lage des Volkes Israel heraushören, auf die der Tenor im unmittelbar anschließenden, tröstli-chen „Comfort ye“ Bezug nimmt. Im Sinne einer Steigerung folgt auf das Rezitativ eine Arie mit stark textaus-deutender Gestaltung und abschlie-ßend der freudig-erwartungsvolle Chor „And the glory of the Lord“. Diese Ordnung ndet sich auch im folgenden Abschnitt, in dem die An-kunft des Messias auch als erschüt-terndes Ereignis dargestellt wird, das Händel im Rezitativ und auch im
7 Prestissimo-Teil der anschließenden Arie äußerst bildhaft ausdrückt. Die ausschließliche Verwendung von Moll-Tonarten unterstreicht den erns-teren Charakter dieses Abschnitts. Dies ändert sich mit der Ankündi-gung der Geburt. In Rezitativ und Arie des Basses wird immer wieder der Weg von bzw. durch die Fins-ternis ins Licht - das Auftreten des Messias - dargestellt. Höhepunkt und Abschluss die-ser weiteren Reihe von adventli-chen Prophezeiungen bildet der Chor „For unto us a child is born“. Mit der „Pifa“ werden die neutes-tamentlichen Texte aus dem Weih-nachtsevangelium vorbereitet. Dabei konzentrieren sich Händel bzw. Jen-nens auf die Hirtenszene. Im Mittel-punkt steht dabei der jubelnde Chor der Engel „Glory to God“, der am Ende durch ein komponiertes Decre-scendo beinahe „szenisch“ zurück in den Himmel verabschiedet wird.Auch im letzten Abschnitt des ers-ten Teils stehen - wie am Anfang des Oratoriums - Trost, Heilung und Zuversicht im Vordergrund. Beson-ders stark kommt dies in der Arie „He shall feed his ock“ zum Aus-druck, was vom anschließenden Chor „His yoke is easy“ bekräftigt wird. ZWEITER TEILDer zweite Teil des Oratoriums be-ginnt mit der Reflexion des Passi-onsgeschehens. Besonders deutlich wird der Gedanke, dass der Messias Leiden und Schmerz für die Gläubi-gen auf sich genommen hat, damit diese geheilt und erlöst werden. Recht plakativ werden Geißelung und Misshandlung in der Alt-Arie „He was despised“ zum Ausdruck gebracht. Die Orientierungslosigkeit der Menschen wird in der Metapher einer verirrten Schafherde im Chor „All we like sheep“ vertont.Eine Entsprechung zu den Turba-Chören der Bach’schen Passionen stellt das verspottende „He trusted in God“ dar. Die folgenden Sätze sind von inniger Klage geprägt und münden schließlich in die zuversicht-lich anmutende Arie Nr. 30, in der die Auferstehung thematisiert wird.Nach Himmelfahrt und Verherrli-chung des Messias werden die Viel-zahl der „Boten Gottes“ und die Ausbreitung der Botschaft in den Chören 35 und 37 prachtvoll de-monstriert. Inhaltlich kontrastierend werden in der virtuosen Bass-Arie wie im anschließenden, recht sperrig wirkenden Chor die Anfeindungen dem christlichen Glauben gegenüber dargestellt.
8Das in strahlendem D-Dur und erst-mals in voller Besetzung komponierte „Halleluja“ erhält durch die auf Stei-gerung angelegte Komposition einen derart mitreißenden Charakter, dass der englische König Georg II. den Satz im Stehen angehört haben soll – möglicherweise dachte er auch, dass das Werk an dieser Stelle zu Ende sei.DRITTER TEILIm Gegensatz zum „Halleluja“, das für das Großartige („the Grand“) im Messiah steht, können die beiden Sopran-Arien im dritten Teil, die von Zuversicht und Gewissheit getragen sind, für das Zarte („the Tender“) stehen.Der Chor 44 lebt von der reizvollen und wirkungsmächtigen Gegenüber-stellung von Tod und Leben, auf der einen Seite der Tod mit dem Chor a cappella in Moll und langsamem Tempo, auf der anderen Seite Auf-erstehung und Leben unter Verwen-dung kontrastierender Mittel. Die Instrumentierung der Bass-Arie „The trumpet shall sound“ liegt im Text der Arie begründet, der dem Korintherbrief des Apostels Paulus entnommen ist.Die umfangreiche Gestaltung dieser Arie lässt Rückschlüsse auf ihre Be-deutung für Händel in dem Werk zu.Der Sieg über Tod und Sünde ist Gegenstand des Duetts und Chores, für welche die gleiche Motivik ver-wendet wird, was sie zu einer Einheit macht.Im Schlusschor kommen wieder die „göttlichen“ Pauken und Trompe-ten hinzu. Er beginnt in effektvoller Homophonie, die später polyphon aufgelockert wird und mündet in eine ähnlich grandiose Steigerung wie im „Halleluja“, die jedoch hier noch nicht aufgelöst, sondern in die sehr kunstvolle Amen-Fuge überführt wird. Hier kommt in der polyphonen Vielstimmigkeit noch einmal das Mo-ment des Erhabenen („the Sublime“) zur Geltung, bevor das Werk strah-lend abgeschlossen wird. Andreas Obermayer
9FIRST PART Symphony1. ACCOMPAGNATOTenorComfort ye, comfort ye my people, saith your God.Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned.The voice of him that crieth in the wilderness; prepare ye the way of the Lord; make straight in the desert a highway for our God. (Isaiah 40,1-3)2. ARIATenorEv‘ry valley shall be exalted, and ev‘ry mountain and hill made low; the crooked straight and the rough places plain. (Isaiah 40,4)3. CHORUSAnd the glory of the Lord shall be revealed, and all esh shall see it together,for the mouth of the Lord hath spoken it. (Isaiah 40,5)4. ACCOMPAGNATOBassThus saith the Lord, the Lord of hosts,Yet once a little while and Iwill shake the heavens and the earth, the sea and the dry land.And I will shake all nations; and the glory of the Lord is risen upon thee. (Haggai 2,6-7)ERSTER TEILSinfonia1. ACCOMPAGNATOTenorTröste dich, mein Volk, spricht dein Gott. Redet trostreich mit Jerusalem und ruft ihr zu, dass ihr Kriegsdienst zu Ende, dass ihre Missetat vergeben ist. Es ist seine Stimme, die verkündigt in der Wildnis,Bereitet dem Herrn den Weg, ebnet in der Wüste einen Pfad für unsern Gott.(Jesaja 40,1-3)2. ARIETenorJedes Tal soll erhöht werden, und jeden Berg und Hügel macht tief, das Krumme gerade und die unebenen Stellen glatt.(Jesaja 40,4)3. CHOR Und die Herrlichkeit des Herrn wird offenbart, und alles Fleisch miteinander soll es sehen,denn des Herrn Mund hat es verheißen. (Jesaja 40,5)4. ACCOMPAGNATOBassSo spricht der Herr der Heerscharen: Noch eine kleine Zeit, und ich werde erschüttern die Himmel und die Erde, die See und das trockene Land, und ich werde aufrütteln alle Völker, und die Sehnsucht aller Völker wird erscheinen.(Haggai 2,6-7)
10The Lord, whom ye seek, shall suddenly come to His temple, even the messenger of the Covenant, whom you delight in; behold, He shall come, saith the Lord of hosts. (Malachi 3,1)5. ARIAAltoBut who may abide the day of His coming, and who shall stand when He ap-peareth? For He is like a rener‘s re. (Malachi 3,2)6. CHORUSAnd He shall purify the sons of Levi, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. (Malachi 3,3)7. RECITATIVOAltoBehold, a virgin shall conceive and bear a son, and shall call His name Emmanuel, God with us. (Isaiah 7,14; Matthew 1,23)8. ARIAAltoO thou that tellest good tidings to Zion, get thee up into the high mountain. O thou that tellest good tidings to Jerusalem,lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, behold your god! (Isaiah 40,9)Der Herr, den ihr sucht, kommt plötzlich zu seinem Tempel, selbst der Bote des neuen Bundes, an dem ihr euch erfreut, sehet, er wird erscheinen, so spricht der Gott der Heerscharen.(Maleachi 3,1)5. ARIEAltDoch wer kann bestehen den Tag seiner Ankunft? Und wer wird es ertragen, wenn er erscheint? Denn er ist wie eines Läuterers Feuer.(Maleachi 3: 2)6. CHOR Und er wird reinigen die Söhne Levis, dass sie dem Herrn darbringen können ein Opfer in Gerechtigkeit.(Maleachi 3,3)7. REZITATIVAltSiehe, eine Jungfrau wird schwanger werden und einen Sohn gebären, und sie werden ihn nennen Emmanuel: “Gott mit uns”.(Jesaja 7,14; Matthäus 1,23)8. ARIEMezzosopran, AltO du, die du Zion frohe Botschaft verkündigst, steige auf zu dem hohen Berge; o du, die du Jerusalem frohe Botschaft bringst, erhebe deine Stimme mit Macht, erhe-be sie und fürchte dich nicht; verkündi-ge den Städten Judas,Seht euern Gott.(Jesaja 40,9)
11Arise, shine, for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee. (Isaiah 60, 1)9. CHORUSO thou that tellest….etc.10. ACCOMPAGNATOBassFor behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the people; but the Lord shall arise upon thee, and His glory shall be seen upon thee.And the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising. (Isaiah 60,2-3)11. ARIABassThe people that walked in darkness have seen a great light;and they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined. (Isaiah 9,2)12. CHORUSFor unto us a child is born, unto us a son is given, and the government shall be upon His shoulder; and His name shall be called Wonderful, Counsellor, the mighty God,the Everlasting Father, the Prince of Peace. (Isaiah 9,6)Mache dich auf, strahle, denn dein Licht kommt, und die Herrlichkeit des Herrn ist über dir erschienen.(Jesaja 60,1)9. CHORO du, die du Zion frohe Botschaft ver-kündigst….10. ACCOMPAGNATOBassDenn siehe, Finsternis wird die Erde bedecken und großes Dunkel die Menschen: Aber der Herr wird über dir aufgehen, und seine Herrlichkeit wird über dir erscheinen, und die Heiden werden kommen zu deinem Licht, und die Könige zum Glanz deines Aufgangs.(Jesaja 60,2-3)11. ARIEBassDas Volk, das im Finstern wandelt, hat ein großes Licht gesehen, und die im Land des Todesschattens wohnen, über ihnen ist das Licht erschienen.(Jesaja 9,2)12. CHORDenn es ist uns ein Kind geboren, es ist uns ein Sohn gegeben, und die Herrschaft soll auf seiner Schulter liegen, und sein Name soll heißen Wunderbar, Ratgeber, der starke Gott, der ewige Vater, des Friedens Fürst.(Jesaja 9,6)
1213. PIFASinfonie pastorale14. REZITATIVSopranEs waren Hirten beisammen auf dem Felde, die hüteten des Nachts ihre Herde.(Lukas 2,8)ACCOMPAGNATOSopranUnd siehe, des Herrn Engel trat zu ihnen, und die Herrlichkeit des Herrn umleuchtete sie, und sie fürchteten sich sehr.(Lukas 2,9)REZITATIVSopranUnd der Engel sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht, denn sehet, ich bringe euch frohe Botschaft von großer Freude, die allem Volk widerfah-ren wird: denn euch ist heute in Davids Stadt der Heiland geboren, welcher ist Christus, der Herr.(Lukas 2,10-11)ACCOMPAGNATOSopranUnd alsobald war da bei dem Engel eine Menge der himmlischen Heerscha-ren, die lobten Gott und sprachen:(Lukas 2,13)15. CHOR Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden, den Menschen ein Wohlgefallen. (Lukas 2,14)13. PIFAPastoral Symphony14. RECITATIVESopranoThere were shepherds abiding in the eld, keeping watch over their ocks by night. (Luke 2,8)ACCOMPAGNATOSopranoAnd look, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them, and they were sore afraid. (Luke 2,9)RECITATIVESopranoAnd the angel said unto them: „Fear not, for behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.“ (Luke 2,10-11)ACCOMPAGNATOSopranoAnd suddenly there was with the angel, a multitude of the heavenly host, praising God, and saying: (Luke 2,13)15. CHORUS„Glory to God in the highest, and peace on earth, good will towards men.“ (Luke 2,14)
1316. ARIE SopranFreue dich sehr, Tochter von Zion, jauchze, o Tochter von Jerusalem; siehe, dein König kommt zu dir. Er ist der rechte Erretter, und er wird Frieden predigen unter den Heiden. Freue dich . . . da capo(Zecharaiah 9,9-10)17. REZITATIV SopranDann werden die Augen der Blinden aufgetan und die Ohren der Tauben geöffnet werden; dann wird der Lahme springen wie ein Hirsch, und die Zunge des Stummen wird singen.(Jesaja 35,5-6)18. DUETT Sopran, AltEr wird seine Herde weiden wie ein Hirte; und er wird die Lämmer in seinen Arm sammeln und sie an seinem Busen tragen und sanft diejenigen führen, die Junge haben.(Jesaja 40,11)Kommt her zu ihm alle, die ihr leidet und schwer beladen seid, und er wird euch Ruhe geben. Nehmt sein Joch auf euch und lernt von ihm, denn er ist sanftmütig und von Herzen demutsvoll, und ihr werdet Ruhe nden für eure Seelen.(Matthäus 11,28-29)19. CHOR Sein Joch ist sanft, und seine Last ist leicht.(Matthäus 11,30)16. ARIASopranoRejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem! Behold, thy King cometh unto thee; He is the righteous Saviour, and He shall speak peace unto the heathen.Rejoice greatly. . . da capo (Zecharaiah 9,9-10)17. RECITATIVESopranoThen shall the eyes of the blind be opened, and the ears of the deaf unstopped.Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb shall sing. (Isaiah 35,5-6)18. DUETTOSoprano, AltoHe shall feed His ock like a shepherd; and He shall gather the lambs with His arm, and carry them in His bosom, and gently lead those that are with young. (Isaiah 40,11)Come unto Him, all ye that labour, come unto Him that are heavy laden, and He will give you rest.Take his yoke upon you, and learn of Him, for He is meek and lowly of heart, and ye shall nd rest unto your souls. (Matthew 11,28-29)19. CHORUSHis yoke is easy, and His burden is light. (Matthew 11,30)
14ZWEITER TEIL20. CHOR Seht an das Gotteslamm, es trägt hinweg die Sünde der Welt.(Johannes 1,29)21. ARIE AltEr ward verachtet und von den Men-schen zurückgestoßen, ein Mensch der Schmerzen und erfüllt mit Gram. (Jesaja 53,3)Er hält seinen Rücken hin denen, die ihn schlugen, und seine Wangen denen, die sein Haar ausrissen; er verbarg nicht sein Antlitz vor Schmach und Speichel.Er ward verachtet . . . da capo(Jesaja 53,6)22. CHOR Wahrlich, er duldete unsere Qualen und lud auf sich unsere Schmerzen; er ward verwundet für unsere Misse-taten, er ward zerschlagen für unsere Fre-veltaten, die Züchtigung wurde ihm auferlegt zu unserem Frieden.(Jesaja 53,4-5)23. CHOR Und durch seine Wunden werden wir geheilt.(Jesaja 53,5)24. CHOR Wie Schafe gingen wir alle in die Irre, ein jeglicher von uns wandte sich zu seinem eigenen Weg. Und der Herr legte ihm auf all unsere Missetaten.(Jesaja 53,6)SECOND PART 20. CHORUSBehold the Lamb of God, that taketh away the sin of the world. (John 1,29)21. ARIAAltoHe was despised and rejected of men, a man of sorrows and acquainted with grief. (Isaiah 53,3)He gave His back to the smiters, and His cheeks to them that plucked off His hair,He hid not His face from shame and spitting.He was despised. . . da capo (Isaiah 53,6)22. CHORUSSurely He hath borne our griefs, and carried our sorrows!He was wounded for our transgressi-ons, He was bruised for our iniquities; the chastisement of our peace was upon Him. (Isaiah 53,4-5)23. CHORUSAnd with His stripes we are healed. (Isaiah 53,5)24. CHORUSAll we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way. And the Lord hath laid on Him the iniquity of us all. (Isaiah 53,6)
155. ACCOMPAGNATO TenorAlle, die ihn sehen, lachen ihn aus; sie sperren ihre Mäuler auf und schüt-teln die Köpfe, indem sie sagen:(Psalm 22,7)26. CHOR Er vertraute auf Gott, dass der ihn erretten würde; lasst den ihn erretten, wenn er an ihm Gefallen ndet.(Psalm 22,8)27. ACCOMPAGNATO TenorDein Tadel hat ihm das Herz gebrochen, er ist voll von Traurigkeit,Er schaute nach einem, der Mitleid mit ihm habe, aber da war keiner, noch fand er je-manden, der ihn tröstete.(Psalm 69,20)28. ARIE TenorSchaut doch und seht, ob da irgendein Schmerz sei wie sein Schmerz.(Klagelieder Jeremias 1,12)29. ACCOMPAGNATO TenorEr wurde aus dem Land der Lebenden weggerissen, für die Missetat deines Volkes wurde er geschlagen.(Jesaja 53,8)30. ARIE TenorDoch du ließest seine Seele nicht in der Hölle, noch ertrugst du, deinen Heiligen verwesen zu sehen.(Psalm 16,10)25. ACCOMPAGNATOTenorAll they that see Him laugh Him to scorn; they shoot out their lips, and shake their heads, saying,(Psalm 22,7)26. CHORUS„He trusted in God that He would deliver Him; let Him deliver Him, if He delight in Him.“ (Psalm 22,8)27.ACCOMPAGNATOTenorThy rebuke hath broken His heart,He is full of heaviness. He looked for some to have pity on Him, but there was no man, neither found He any to comfort him. (Psalm 69,20)28. ARIATenorBehold, and see if there be any sorrow like unto His sorrow. (Lamentations 1,12)29. ACCOMPAGNATOTenorHe was cut off out of the land of the living,for the transgressions of Thy people was He stricken. (Isaiah 53,8)30. ARIATenorBut Thou didst not leave His soul in hell; nor didst Thou suffer Thy Holy One to see corruption. (Psalm 16,10)
1631. CHORHebt euer Haupt und öffnet das Tor der ewigen Stadt, dass der Ehren König ziehe ein!Wer ist der Ehren König?Der Herr, stark und mächtig, der Herr stark und mächtig im Streit. Hebt euer Haupt und öffnet das Tor der ewigen Stadt, dass der Ehren König ziehe ein!Wer ist der Ehren König?Gott Zebaoth, er ist der Ehren König.(Psalm 24,7-10)32. REZITATIV TenorZu welchem Engel hat er jemals gesagt,„Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt?“(Hebräer 1,5)33. CHOR Lasst alle Engel Gottes ihn anbeten. (Hebräer 1,6)34. ARIE BassDu bist in die Höhe gefahren, du hast die Gefangenschaft ins Ge-fängnis geführt und Gaben empfangen für die Menschen, ja selbst für deine Feinde, dass Gott der Herr wohne unter ihnen.(Psalm 68,18)35. CHOR Der Herr gab das Wort, groß war die Zahl der Prediger.(Psalm 68,11)31. CHORUSLift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of Glory shall come in.Who is this King of Glory? The Lord strong and mighty, The Lord mighty in battle. Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of Glory shall come in.Who is this King of Glory? The Lord of Hosts, He is the King of Glory. (Psalm 24,7-10)32. RECITATIVETenorUnto which of the angels said He at any time: „Thou art My Son, this day have I begotten Thee?“ (Hebrews 1,5)33. CHORUSLet all the angels of God worship Him. (Hebrews 1,6)34. ARIABassThou art gone up on high; Thou hast led captivity captive, and received gifts for men; yea, even from Thine enemies, that the Lord God might dwell among them. (Psalm 68,18) 35. CHORUSThe Lord gave the word; great was the company of the preachers. (Psalm 68,11)
1736. ARIE SopranWie lieblich sind die Füße derer, die das Evangelium des Friedens verkün-den und frohe Botschaft vom Heil bringen. (Jesaja 52,7; Römer 10,15)37. CHOR Ihr Schall ist ausgegangen in alle Lande und ihre Worte bis ans Ende der Welt.(Jesaja 52,7; Römer 10,15)38. ARIEBassWarum rasen die Völker so wütend, und warum reden die Menschen Ver-gebliches? Die Könige der Welt stehen auf, und die Herrscher halten miteinan-der Rat gegen den Herrn und seinen Gesalbten.(Psalm 2,1-2)39. CHOR Laßt uns ihre Bande zerbrechen und ihr Joch von uns abwerfen.(Psalm 2,3)40. REZITATIV TenorDer, welcher im Himmel wohnt, wird sie verlachen; denn der Herr wird sie verspotten.(Psalm 2,4)41. ARIE TenorDu sollst sie zerschlagen mit einem Stab aus Eisen, du sollst sie in Stücke schlagen wie eines Töpfers Gefäße.(Psalm 2,9)36. ARIASopranoHow beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things. (Isaiah 52,7; Romans 10,15)37. CHORUSTheir sound is gone out into all lands,and their words unto the ends of the world. (Romans 10,18; Psalm 19, 4)38. ARIABassWhy do the nations so furiously rage together, and why do the people imagine a vain thing?The kings of the earth rise up, and the rulers take counsel together against the Lord, and against His anointed. (Psalm 2,1-2)39. CHORUSLet us break their bonds asunder, and cast away their yokes from us. (Psalm 2: 3)40. RECITATIVETenorHe that dwelleth in Heav‘n shall laugh them to scorn; The Lord shall have them in derision. (Psalm 2,4)41. ARIATenorThou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter‘s vessel. (Psalm 2,9)
1842. CHOR HALLELUJA, denn der Herr, der allmächtige Gott, herrschet. (Offenbarung des Johannes 19,6)Das Königreich dieser Welt ist zum Königreich unseres Herrn und seines Christus geworden; und er wird regieren auf immer und ewig, (Offenbarung des Johannes 11,15)König der Könige, Herr der Herren, (Offenbarung des Johannes 19,16)HALLELUJA!DRITTER TEIL43. ARIESopranIch weiß, dass mein Erlöser lebt und dass er am jüngsten Tage auf der Erde stehen wird; und wenn auch Würmer diesen Körper zerstören, werde ich in meinem Fleische Gott sehen. (Hiob 19, 25-26)Nun aber ist Christus auferstanden von den Toten, der Erstgeborene jener, die schlafen.(1. Korinther 15,20)44. CHOR Da durch einen Menschen der Tod ge-kommen ist, so kam auch durch einen Menschen die Auferstehung der Toten. Denn wie in Adam alle sterben, werden sie in Christus ebenso alle lebendig gemacht werden.(1. Korinther 15,21-22)42. CHORUSHALLELUJAH: for the Lord God Omnipotent reigneth. (Revelation 19,6)The kingdom of this world is become the kingdom of our Lord,and of His Christ; and He shall reign for ever and ever. (Revelation 11,15)King of Kings, and Lord of Lords. (Revelation 19,16)HALLELUJAH! THIRD PART43. ARIASopranoI know that my Redeemer liveth, and that He shall standat the latter day upon the earth.And though worms destroy this body, yet in my esh shall I see God. (Job 19,25-26)For now is Christ risen from the dead, the rst fruits of them that sleep. (I Corinthians 15,20)44. CHORUSSince by man came death, by man came also the resurrection of the dead.For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive. (I Corinthians 15,21-22)
1945. ACCOMPAGNATOBassSiehe, ich sage euch ein Geheimnis: Wir werden nicht alle entschlafen, sondern wir werden alle verwandelt werden in einem Moment, in einem Augenblick,bei der letzten Posaune.(1. Korinther 15,51-52)46. ARIE BassDie Posaune wird ertönen, und die Toten werden auferstehen unverwest, und wir werden verwandelt werden. Denn dies Verwesliche muss anziehen die Unverweslichkeit, und das Sterbliche muss anziehen die Unsterblichkeit.Die Posaune wird ertönen...da capo (1. Korinther 15: 52-53)47. REZITATIV AltDann wird erfüllt werden das Wort, das geschrieben steht: „Der Tod ist verschlungen in den Sieg.“(1. Korinther 15,54)48. DUETT Alt & TenorO Tod, wo ist dein Stachel? O Grab, wo ist dein Sieg? Der Stachel des Todes ist die Sünde und der Sünde Kraft das Gesetz.(1. Korinther 15,55-56)49. CHOR Gott aber sei Dank, der uns den Sieg gibt durch den Herrn Jesus Christus.(1. Korinther 15,57)45. ACCOMPAGNATOBassBehold, I tell you a mystery; we shall not all sleep, but we shall all be changed in a mo-ment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. (I Corinthians 15,51-52)46. ARIABassThe trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorrupti-ble, and we shall be changed.For this corruptible must put on incorruption and this mortal must put on immortality.The trumpet...da capo (I Corinthians 15,52-53)47. RECITATIVEAltoThen shall be brought to pass the saying that is written: „Death is swallowed up in victory.“ (I Corinthians 15,54)48. DUETTOAlto & TenorO death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?The sting of death is sin, and the strength of sin is the law. (I Corinthians 15,55-56)49. CHORUSBut thanks be to God, who giveth us the victory through our Lord Jesus Christ. (I Corinthians 15,57)
2050. ARIE SopranWenn Gott für uns ist, wer kann wider uns sein? (Römer 8,31)Wer will die Auserwählten Gottes beschuldigen? Es ist Gott, der gerecht macht, wer ist der, welcher verdammt? Es ist Christus, der starb, ja vielmehr, der wieder auferstanden ist, der zur rechten Hand Gottes sitzt, der Fürsprache für uns einlegt.(Römer 8,33-34)51. CHOR Würdig ist das Lamm, das erschlagen wurde und uns losgekauft hat bei Gott durch sein Blut, zu nehmen Kraft und Reichtum und Weisheit und Stärke und Ehre und Ruhm und Segen. Segen und Ehre, Ruhm und Stärke gebührt ihm, der auf dem Thron sitzt, und dem Lamm, auf immer und ewig.(Offenbarung des Johannes 5,12-14)52. CHOR Amen.(Offenbarung des Johannes 5,12-14)50. ARIASopranoIf God be for us, who can be against us? (Romans 8,31)Who shall lay anything to the charge of God‘s elect? It is God that justieth, who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is at the right hand of God, who makes intercession for us. (Romans 8,33-34)51. CHORUSWorthy is the Lamb that was slain, and hath redeemed us to God by His blood, to receive power, and riches, and wisdom,and strength, and honour, and glory, and blessing.Blessing and honour, glory and power, be unto Him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb, for ever and ever.(Revelation 5,12-14)52. CHORUSAmen. (Revelation 5,12-14)
21MARIE-SOPHIE POLLAKDie Sopranistin Marie-Sophie Pollak studierte bei Prof. Gabriele Fuchs an der HMT München. 2011 debütierte sie als Vespetta in Telemanns Pimpinone bei den Innsbrucker Festwochen der Alten Musik, denen sie in mehreren Pro-duktionen verbunden blieb.Inzwischen konzertiert Marie-Sophie Pollak regelmäßig mit namhaften Orchestern wie der Akademie für Alte Musik Berlin, Freiburger Barockorchester, Philharmonisches Orchester Hamburg, Les Violons du Roy, Concerto München und der Camerata Salzburg.Ihrem Debüt in der Elbphilharmonie Hamburg in Haydns Die Jahreszeiten, folgten mehrere Konzerte mit Kent Nagano u.a. Mozarts Exultate Jubilate in Montréal. Projek-te der aktuellen Spielzeit umfassen u.a. Händels Laudate pueri mit dem Freiburger Barockorchester im Hamburger Michel, Telemanns Pimpinone bei den Magdeburger Telemann Festspielen sowie Bachs Matthäus-Passion in Montréal unter der Leitung von Paul McCreesh.Marie-Sophie Pollak ist Bundespreisträgerin 2006 des Wettbewerbs „Jugend Musiziert“ und war Finalistin beim Internationalen Gesangswettbewerb für Barocko-per „Pietro Antonio Cesti“. Sie wurde zweimal mit dem Deutschlandstipendium ausgezeichnet, wird zudem von der Organisation Yehudi Menuhin Live Music Now ge-fördert und ist Stipendiatin der Christl und Klaus Haack-Stiftung.Foto: © Shirley Suarez
22THERESA HOLZHAUSERDie Mezzosopranistin Theresa Holzhauser schloss ihre Ausbildung an der Musik-hochschule München ab und besuchte Meisterkurse u.a. bei Christa Ludwig, Hedwig Fassbender, Olaf Bär sowie Helmut Deutsch. Sie ist P reisträgerin zahlreicher Wettbewerbe, wie des Bun-deswettbewerbs „Jugend musiziert“, des Bundeswettbewerbs Gesang Berlin sowie dem Frankfurter Mendelssohn-preis. Außerdem war sie Mitglied des Young Singers Project 2011 der Salzburger Festspiele. Zahlreiche Auftritte führten sie seitdem u.a. an das Staatstheater Augsburg, Teatro dell´Opera di Roma, Theater Bern und die Opéra Royal von Versailles.2013 debütierte sie als Blumenmädchen in Parsifal unter Christian Thielemann bei den Salzburger Osterfest-spielen sowie beim Beijing Music Festival.Von 2014 bis 2018 war sie Ensemblemitglied am Theater St.Gallen, wo sie u.a. als Maddalena (Rigoletto), Mercédès (Carmen) und Cherubino (Le nozze di Figaro) zu erleben war.Ihr Konzertrepertoire umfasst die großen Oratorien des Barock, der Klassik und der Romantik und führten die junge Sängerin bereits zu Orchestern wie den Münchner Symphonikern, dem Münchner Rundfunkorchester, L’arpa festante, La Banda sowie der NDR Radio- philharmonie.Foto: © Christine Schneider
23RICHARD RESCHRichard Resch erhielt seine erste musi-kalische Ausbildung bei den Regensbur-ger Domspatzen. Seine Gesangsstudien führten ihn an das Leopold-Mozart-Zen-trum der Universität Augsburg sowie an die Schola Cantorum Basiliensis.Er rundete seine Ausbildung u.a. bei Brigitte Fassbaender, Irvin Gage, Rudolf Jansen, Wolfram Rieger und Gerd Türk ab. Er ist Preisträger internationaler Gesangswettbewer-be wie des „Concorso Internazionale Per Cantanti ‚Toti dal Monte‘“ in Treviso, des internationalen Opernwett-bewerbes „Kammeroper Schloss Rheinsberg“ und die Stadt Augsburg würdigte ihn mit dem Kunstförderpreis der Stadt Augsburg.Richard Resch gastierte unter anderem an der Bayerischen Staatsoper und der Opéra National de Bordeaux und arbei-tete unter Dirigenten wie Christoph Eschenbach, Ton Koop-man, Sigiswald Kuijken, Andrea Marcon, Marc Minkowski, Andrew Parrott, Philippe Pierlot, Joshua Rifkin, Christophe Rousset, Helmuth Rilling und Jos van Veldhoven. Konzer-te und Rundfunkübertragungen führen ihn durch ganz Europa, sowie nach Asien und Nord- und Südamerika.Das Singen im Ensemble Alerion, das sich der Musik der Renaissance und des Frühbarock widmet, ist ihm eine Herzensangelegenheit.Foto: © Kiko Dionisio
24MATTHIAS WINCKHLERMatthias Winckhler, geboren in München, studierte an der Universität Mozarteum in Salzburg bei Wolfgang Holzmair und Andreas Macco. Weitere musikalische Impulse erhielt er in Meisterkursen von Matthias Goerne, Markus Hinterhäuser, Graham Johnson, Christa Ludwig, Malcolm Martineau, Bejun Mehta, Michele Pertusi, Rudolf Piernay, Peter Schreier, Bo Skovhus und Breda Zakotnik. Er ist Preisträger zahlreicher Wettbewerbe, u.a. beim Mozart-Wettbewerb 2014 in Salzburg und beim BachWettbewerb 2012 in Leipzig. Im Sommer 2015 war er Teilnehmer des Young Singers Project der Salzburger Festspiele.Von 2015 bis 2018 war er festes Ensemblemitglied der Staatsoper Hannover. Konzerteinladungen führten Matthias Winckhler u.a. zu den Salzburger Festspielen, der Bachwoche Ansbach, dem Bachfest Leipzig, dem Rheingau Musik Festival, an die Elbphilharmonie, die Berliner Philharmonie, ans Concertgebouw Amsterdam und an die Philharmonie Paris.Er arbeitet regelmäßig mit Klangkörpern wie der Akademie für Alte Musik Berlin (Peter Dijkstra), dem Freiburger Barockorchester (René Jacobs), der Gaechinger Cantorey (Hans-Christoph Rademann), der Nederlandse Bachvereniging (Jos van Veldhoven) und dem Münchner Bachchor und -Orchester (Hansjörg Albrecht) zusammen.Foto: © Gisela Schenker
25OrchesterVioline:Bernhard Waritschlager (KM), Annette Baumann, Lucia Berr, Illya Huliychuk, Maria Loipersberger, Maximiliane Norwood, Armin Weinfurter, Claudia ZwenznerViola: Wolfang Busch, Georg Roters, Veronika StrossVioloncello:Julia Willeitner, Stefan BohnKontrabass:Dominik Billinger Oboe:Takahiro Fujii, Hideki MachidaFagott:Stephanie SteybeTrompete:Andrea Christoph, Konrad MüllerPauke:Benedikt KurzCembalo:Christoph TeichnerOrgel: Anne Horsch
26ANDREAS OBERMAYERAndreas Obermayer wurde in München geboren, er absol-vierte dort an der Hochschule für Musik und Theater München ein Studi-um sowohl der Ka-tholischen Kirchen-musik als auch der Musik für das Lehramt an Gymnasien, welches er mit Auszeichnung abschloss. Zusätzlich studierte er im Künstle-rischen Hauptfach Chordirigieren bis zum Meisterklassendiplom bei Prof. Michael Gläser. Ergänzend zu seinen Studien nahm er an verschie-denen Workshops und Chorleitungs-Meisterkursen in Frankreich, Italien und Schweden teil. Chorleitung und Stimmbildung spielen auch in Andreas Obermayers Tätig-keit als Schulmusiker am Rupprecht- Gymnasium in München-Neuhau-sen eine große Rolle. Dort leitet er alle vier Schulchöre, mit denen er punktuell auch Konzerte außerhalb der Schule realisiert. Durch moder-ne, musical-artige Adaptionen von bekannten Opern wie „Don Gio-vanni“ und „Carmen“ konnten in den letzten Jahren weit beachtete, sehr erfolgreiche Highlights gesetzt werden, die jungen Menschen einen vertieften und somit nachhaltigen Zugang zur Musik ermöglichten. Bereits während seines Studiums arbeitete Andreas Obermayer mit verschiedenen Chören im Münchner Osten. Seit 2013 leitet er das von ihm gegründete Ensemble di Capello, seit 2015 auch in der Nachfolge von Prof. Thomas Gropper den Philharmo-nischen Chor Fürstenfeld. Im Rahmen dieser Tätigkeit hat er u.a. Johann Sebastian Bachs „Weihnachtsorato-rium“, Anton Bruckners „Te Deum“ und Felix Mendelssohns „Elias“ zur Aufführung gebracht. Außerdem war Andreas Obermayer für die Chorein-studierung bei den Opernproduktio-nen „Die Perlenscher“ von Georges Bizet und „Nabucco“ von Giuseppe Verdi in Zusammenarbeit mit dem Akademischen Sinfonieorchester München verantwortlich.Im Zentrum der Arbeit mit dem En-semble di Capello steht die intensive Arbeit an einem weichen, aber vollen und differenzierten Chorklang so-wie die Erarbeitung anspruchsvollerer A-Cappella-Literatur. Foto: © Dorá Drexel
27ENSEMBLE DI CAPELLODas Ensemble di Capello wurde im Jahr 2013 von Andreas Obermayer gegründet und hat seine Heimat in Haar bei München. Die Sängerinnen und Sänger kommen aus dem Groß-raum München und darüber hinaus; ein Teil von ihnen hat auch beruich mit Musik zu tun. Die Probenarbeit erfolgt projektbezogen; der konkret benötigte Chor wird jeweils aus einem Pool von rund 50 Sängerinnen und Sängern gebildet.Das Ensemble di Capello ist seit April 2017 ein eingetragener Verein.Herzstück im Repertoire des Vokal-ensembles ist die A-Cappella- Literatur des 16. bis 21. Jahrhunderts. In den letzten Jahren machte der Kammer-chor mit vielbeachteten Konzerten im Münchner Raum und Umgebung auf sich aufmerksam. Konzerte führten das Ensemble u.a. nach St. Michael Berg am Laim, nach Haar, Erding, Germering, Fürstenfeldbruck, Rosenheim und in die Stiftskirche Baumburg. Neben A-Cappella-Konzerten mit Instrumentalbeiträgen aus den Reihen der Chormitglieder nutzt das Ensemble di Capello gerne die Gelegenheit zur Kooperation mit anderen Ensembles im Vokal- und Instrumentalbereich. So wurde im Herbst 2017 zusammen mit dem Philharmonischen Chor Fürstenfeld der „Elias“ von Mendelssohn Barthol-dy und mit dem Ensemble Haar u.a. die „Johannes-Passion“ von Bach zur Aufführung gebracht.Ein weiterer Höhepunkt war ein gemeinsames Konzert mit dem „Grassauer Blechbläser Ensemble“, das an verschiedenen Aufführungs-orten großen Beifall fand. Mit der heutigen Aufführung von Händels „Messiah“ veranstaltet das Ensemble di Capello zum ersten Mal ein oratorisches Konzert in Eigenregie und schlägt somit ein weiteres, neues Kapitel auf.
Aufführungen des „Messiah“ standen von Beginn an immer wieder im Zeichen karita-tiven Denkens und Handelns. Bereits bei der sehr erfolgreichen Dubliner Premiere kamen die Einnahmen wohltätigen Zwecken zugute. Auch im Rahmen der ab 1750 jährlich statt-findenden Aufführungen in der Kapelle des Londoner „Foundling Hospitals“, einer Insti-tution zu Gunsten von Findelkindern, wurden die Einnahmen der Einrichtung zur Verfügung gestellt. Diese Tradition möchten wir im Rahmen dieser Aufführungdes „Messiah“ aufgreifen. Daher haben wir uns entschlossen, 10% der Einnah-men an Ukraine-Hilfsprojekte der SOS-Kinder-dörfer zu spenden. Seit Wochen gefährdet der Krieg in der Ukraine das Leben von Millionen Kindern und Familien und zwingt diese zur Flucht. SOS-Kinder-dorf Ukraine leistet vor Ort Sofort-Hilfe und kümmert sich in Deutschand u.a. um geüch-tete Familien und unbegleitete Minderjährige. Wenn Sie möchten, können Sie auch zusätzlich etwas für diese Hilfsprojekte geben. Am Aus-gang der Kirche haben wir Spendenkörbe aufgestellt.HERZLICHEN DANK!Layout: STEFANIE DITTMER www.dieplakatmacherin.de