Return to flip book view

MAAC CDP Recursos Familiares PY 2024-25

Page 1

PROGRAMA DE DESARROLLO INFANTILMAACproject.org/HeadStart760.471.4210

Page 2

CDP0113V010424Campus Norte956 Vale Terrace Drive Vista, CA 92084 (760) 471-4210Oficinas Administrativas1355 Third Avenue Chula Vista, CA 91911 (619) 426-3595En LíneaMAACproject.orgfacebook.com/MAAC1965 x.com/MAAC_1965 instagram.com/MAAC1965 linkedin.com/MAAC-Project

Page 3

Tabla de ContenidoNotificación de Prácticas de Privacidad del Programa de Desarrollo Infantil de MAAC 1Nuestro Compromiso con Respecto a Su Información: 1Nuestras Responsabilidades 1Cambios a este Aviso: 1Cómo Podemos Usar y Divulgar Información Sobre Usted: 1Formación: 1Mejora de la Calidad Continua: 1Situaciones Especiales Que No Requieren Su Autorización: 1Con Su Acuerdo Verbal: 2Situaciones Que Requieren Su Autorización Por Escrito: 2Mercadeo: 2Sus Derechos Con Respecto A La Información Sobre Usted: 2Servicios de Salud Mental 4Nuestra Visión 4Estamos Aquí Para 4Proveedores Médicos del CHDP y Pruebas de Detección de la Tuberculosis 5Proveedores de Servicios Dentales 6Respirar Saludablemente en el Hogar 8¿Esta su Hijo a Riesgo de Envenenamiento por Plomo? 9Indicadores del Desarrollo 10El don del Lenguaje 12Voluntarios del Salón 14Oportunidades de Liderazgo para Padres 15Consejo de Normas 15Padres en Acción 15Comité Consultivo de Padres 15Distribución de Pañales 16Ubicaciones de distribución de pañales 17Ubicaciones de distribución de pañales Continuado 18Libro de Recursos Familiares MAAC Programa de Desarrollo Infantil PY 2024-2025

Page 4

MAAC Programa de Desarrollo Infantil PY 2024-2025 Página 1 Libro de Recursos FamiliaresNotificación de Prácticas de Privacidad del Programa de Desarrollo Infantil de MAACESTE AVISO DESCRIBE CÓMO LA INFORMACIÓN SOBRE USTED Y SU HIJO PUEDE SER UTILIZADA Y DIVULGADA Y CÓMO PUEDE ACCEDER A ESTA INFORMACIÓN. POR FAVOR LÉALO ATENTAMENTE.Fecha de vigencia: 1 de mayo de 2018 Requerido por el Reglamento Federal 45 CFR 164.520Nuestro Compromiso con Respecto a Su Información:Entendemos que la información sobre usted y su estatus es confidencial. Nos comprometemos a proteger la privacidad de esta información. Todos los registros que mantenemos los necesitamos para brindarle atención de calidad y cumplir con los requisitos legales. Este aviso describe sus derechos de privacidad de información y las obligaciones que MAAC CDP tiene con respecto a cómo podemos usar y divulgar su información.Nuestras ResponsabilidadesLas leyes Federales y de California nos hacen responsables de proteger su información personal de salud. Debemos proporcionarle este aviso de nuestras prácticas de privacidad y seguir los términos del aviso actualmente vigenteCambios a este Aviso:Nos reservamos el derecho de cambiar este aviso. Nos reservamos el derecho de hacer que el aviso revisado o modificado entre en vigencia para la información que ya tenemos en nuestros archivos, así como para cualquier información que recibamos en el futuro. Publicaremos una copia del aviso actual en toda nuestra organización.Cómo Podemos Usar y Divulgar Información Sobre Usted:Las siguientes categorías describen diferentes formas en que usamos su información dentro de MAAC CDP y divulgamos su información a personas y entidades fuera de MAAC CDP. No hemos incluido todos los usos de la divulgación dentro de las siguientes categorías, pero todos los usos y divulgaciones permitidos se incluirán en una de las siguientes categorías. Además, algunos usos y divulgaciones requerirán su autorización específica.Formación:Su información puede ser utilizada para proporcionar o coordinar otros servicios dentro de MAAC CDP. La información sobre usted puede divulgarse a los coordinadores, administradores de departamentos, director del programa u otros profesionales aliados empleados por MAAC CDP con el fin de coordinar la capacitación y los servicios suplementarios para usted o sus hijos.Mejora de la Calidad Continua:Los usos y divulgaciones de información son necesarios para asegurar que todos nuestros clientes reciban servicios de calidad. Podemos usar y divulgar información relevante sobre usted al personal y a los administradores dentro de la organización involucrados en la revisión de utilización de garantía de calidad.Situaciones Especiales Que No Requieren Su Autorización:Las leyes Federales y de California permiten las siguientes divulgaciones de su información sin su permiso verbal o por escrito: y Evitando una Amenaza Seria a la Salud o la Seguridad: Cuando sea necesario, podemos usar y divulgar información sobre usted para prevenir una amenaza grave a su salud o

Page 5

Libro de Recursos Familiares Página 2 MAAC Programa de Desarrollo Infantil PY 2024-2025seguridad o a la salud y seguridad de otra persona o al público y Preocupaciones Relacionadas con el Abuso: Podemos divulgar información sobre usted para informar casos de sospecha de abuso o negligencia infantil, adultos dependientes y ancianos. y Requerimientos Legales: Revelaremos información sobre usted sin su permiso cuando así lo exijan las leyes Federales o de California. y Demandas/Disputas/Aplicación de la Ley: Si está involucrado en una demanda o una disputa, podemos divulgar información sobre usted en respuesta a una orden judicial, orden administrativa, orden de registro, citación o proceso similar. Podemos divulgar información sobre usted a la policía para identificar a la víctima de un delito si, en determinadas circunstancias, no podemos obtener la autorización de la persona. Con Su Acuerdo Verbal:Con su acuerdo verbal, podemos divulgar información sobre usted o su hijo a un familiar o amigo que esté involucrado en el cuidado de su hijo.Situaciones Que Requieren Su Autorización Por Escrito:Si hay razones por las cuales necesitamos usar su información que no se han descrito en las secciones anteriores, obtendremos su permiso por escrito. El permiso se describe como una "autorización" escrita. Si nos autoriza a utilizar o divulgar información sobre usted, puede revocar dicha autorización por escrito en cualquier momento. Si revoca su autorización, ya no usaremos ni divulgaremos su información por los motivos que se especifican en su autorización escrita. Tenga en cuenta que no podemos revertir las divulgaciones que ya hemos hecho con su permiso, y estamos obligados a conservar nuestros registros de la capacitación, la atención y los servicios que le brindamos.Mercadeo:Obtendremos su autorización para las actividades de mercadeo de MAAC CDP. MAAC CDP obtendrá su permiso para mostrar imágenes de su hijo en cualquier material visible públicamente, ya sean volantes físicos o material en línea.Sus Derechos Con Respecto A La Información Sobre Usted:Usted tiene los siguientes derechos con respecto a la información que mantenemos sobre usted. Puede pedirle a su educador de padres información e instrucciones para ejercer los siguientes derechos:Usted Tiene El Derecho A:1. Obtener una copia de la Notificación de Prácticas de Privacidad de MAAC CDP.2. Solicitar una restricción sobre ciertos usos y divulgaciones de su información.3. Inspeccione y solicite una copia de sus registros. Esta solicitud debe ser por escrito y dirigida a la oficina del centro donde están inscritos su hijo/hijos. Podemos negar su solicitud en circunstancias limitadas, generalmente porque su educador puede considerar que la información puede afectarlo adversamente. Si se le niega el acceso a su información, la razón de la denegación será revisada y aprobada por escrito por el Director de Desarrollo Infantil o una persona Designada.4. Solicite una enmienda a los registros de su hijo, si considera que la información es incorrecta o incompleta. Su solicitud debe hacerse por escrito y debe incluir un motivo que respalde la solicitud. Podemos negar su solicitud si la información no fue creada por nuestro personal, si no es parte de la información guardada por nuestra agencia, si no es parte

Page 6

MAAC Programa de Desarrollo Infantil PY 2024-2025 Página 3 Libro de Recursos Familiaresde la información que se le permite inspeccionar y copiar, o si la información es preciso y completo como se indica. Tenga en cuenta: Si aceptamos su solicitud de modificación, no estamos obligados a eliminar ninguna información de su registro.5. Obtener una lista de las divulgaciones a terceros de su información. El informe proporcionará información sobre las divulgaciones hechas a los efectos de las divulgaciones realizadas para fines que no sean de tratamiento, pago, operaciones de agencia, divulgaciones excluidas por ley o aquellas que usted haya autorizado.6. Solicitar comunicaciones confidenciales. Tiene derecho a solicitar que nos comuniquemos con usted sobre su información de cierta manera o en un lugar determinado. Por ejemplo, puede solicitar que solo lo contactemos en el trabajo o por correo. Nos adaptaremos a todas las solicitudes que sean razonables en función de las capacidades de nuestro sistema. Su solicitud debe ser por escrito y especificar los cambios exactos que está solicitando7. Revocar su autorización. Usted tiene el derecho a revocar su autorización para el uso o divulgación de su información, excepto en la medida en que la acción ya haya sido tomada.8. Si tiene alguna queja sobre algún aspecto de nuestras prácticas de información, comuníquese con el Director Asistente de Programas de Desarrollo Infantil al (760) 471-4210 ext. 2312.

Page 7

Libro de Recursos Familiares Página 4 MAAC Programa de Desarrollo Infantil PY 2024-2025Servicios de Salud MentalObservación en Salón | Consulta de Padres | Referencias en la Comunidad | Apoyo y Estrategias en Casa Salud Mental y Asistencia ConductualNuestra VisiónMAAC Programa de Desarrollo Infantil embraces a vision of mental wellness. The objective is to build collaborative relationships among children, families, staff, mental health professionals and the larger community, to enhance awareness and understanding of mental wellness and the contribution that mental health information and services can make to the wellness of all children and families.Dar prioridad a la salud mental es crucial para los cuidadores, ya que les permite fomentar un entorno familiar positivo, lidiar con el estrés de forma eficaz y construir relaciones resilientes con sus hijos, y conduce a un desarrollo general más saludable. MAAC CDP está aquí para apoyar.¡Juntos podemos marcar la diferencia!Estamos Aquí Para y Proporcionar servicios de apoyo en el hogar y la gestión de casos en el aula/salón. y Ayudar a los padres a entender el comportamiento y el desarrollo de sus hijos y Desarrollar un plan individual para mantener a su hijo/ familia tanto en el hogar como en el salón de clases. y Asociarse con la familia para adquirir conocimientos y recursos comunitarios para apoyar la preparación escolar de sus hijos

Page 8

MAAC Programa de Desarrollo Infantil PY 2024-2025 Página 5 Libro de Recursos FamiliaresProveedores Médicos del CHDP y Pruebas de Detección de la TuberculosisÁrea Proveedor y ubicación Teléfono #SAN MARCOS True Care Health Services – San Marcos Health Center 150 Valpreda Road, San Marcos, CA 92069760.736.6767OCEANSIDE True Care Health Services 408 Cassidy, Oceanside, CA 92054760.757.4566Mission Mesa Pediatrics 2210 Mesa Boulevard, Suite 12, Oceanside, CA 92056760.966.3306Vista Community Clinic – Pier View 818 Pier View Way, Oceanside, CA 92054760.631.5250CARLSBAD True Care Health Services – Carlsbad Family Medicine 3350 Madison Street, Carlsbad, CA 92008760.720.7766VISTA Vista Community Clinic 1000 Vale Terrace, Vista, CA 92084760.631.5000Tri-City Community – Health Center 161 Thunder Drive #212, Vista, CA 92085760.631.5220Children's Primary Care Associates – Medical Group Inc. 2067 West Vista Way #180, Vista, CA 92083760.945.3434FALLBROOK Community Health Systems – Fallbrook Family Health Center 617 East Alvarado, Fallbrook, CA 92028760.728.3816PAUMA VALLEY Neighborhood Health Care 16650 Highway 76, Pauma Valley, CA 92061760.742.9919Indian Health Council Highway S-6 & Golsh Roads PO Box 406, Pauma Valley, CA 92061760.749.7770Leo Charles Craychee, MD-Medical Clinic 28714 Valley Center Road, Valley Center, CA 92082760.749.7770ESCONDIDO Neighborhood Heath Care 460 East Valley Parkway, Escondido, CA 92025760.737.2008Las Palmas Medical Group 750 E. Grand Avenue, Suite B/C, Escondido, CA 92025760.621.6388Mountain Health & Community Services 255 North Ash Street, Suite 101, Escondido, CA 92027760.745.5832SOUTH REGION Family Health Center of San Diego 251 Landis Avenue, Chula Vista, CA 91910619.515-2500Imperial Beach Health Center 949 Palm Avenue, Imperial Beach, CA 91932619.429.7333La Maestra Community Health Center 101 North Highland Avenue, Suite A, National City, CA 91950619.434.7308Operation SAMAHAN 2743 Highland Avenue, National City, CA 91950619.474.2284SAN YSIDRO San Ysidro Health Center 4004 Beyer Boulevard, San Ysidro, CA 92173619.662.4123National City Family Clinic 1136 D Avenue, National City, CA 91950619.662.4123Chula Vista Family Clinic 865 Third Avenue, Suite 133, Chula Vista, CA 91910619.662.4123Otay Family Health Center 1637 Third Avenue, Suites B, F, H, I, Chula Vista, CA 91950619.662.4123

Page 9

Libro de Recursos Familiares Página 6 MAAC Programa de Desarrollo Infantil PY 2024-2025Proveedores de Servicios DentalesÁrea Proveedor y ubicación Teléfono #Seguro aceptadoESCONDIDO Neighborhood Health Care 425 North Date Street, Escondido, CA 92025760.520.8330 Medi-Cal/CHDPDental Sauza 431 West 13th Avenue, Suite C, Escondido, CA 92025760.743.9003 Medi-Cal/CHDPWestern Dental Center 1468 East Valley Parkway, Escondido, CA 92027760.480.8700 Medi-CalShahriyar Zandkarimi 240 West Mission Avenue, Suites A & B, Escondido, CA 92026760.747.7000 Medi-Cal/CHDPFamily Care Dental 1114 West Valley Parkway, Escondido, CA 92025760.738.1070 Medi-CalMarlene M. Thompson 988 West El Norte Parkway, Escondido, CA 92026760.740.2595 Medi-CalEl Norte Family Dental – Vijaya Prabhu, DDS 306 West El Norte Parkway, Suites D,. E, Escondido, CA 920267760.480.5600 Medi-CalBright Now Dental 501 West Felicita Avenue, Escondido, CA 92025760.747.4411 Medi-Cal/CHDPKidz Care Dental Group – Tahir R. Paul, DDS 625 Citracado Parkway, Suite 208, Escondido, CA 92025760.745.7070 Medi-CalSuper Dentist 390 West Valley Parkway, Escondido, CA 92025760.336.8478FALLBROOK Bella Dental 855 South Main Avenue, Suite J, Fallbrook, CA 92028760.723.8599 Medi-CalFallbrook Dental Clinic 593 East Elder Street, Fallbrook, CA 92028760.451.2912 Medi-CalCARLSBAD Dreamtime Dentistry 3039 Jefferson Street, Suite 760.720.0451 Medi-CalOCEANSIDE PN.C.H.S. 2216 South El Camino Real, Oceanside, CA 92054760.400.0277 Medi-Cal/CHDPWestern Dental Center 3125 Vista Way, #100, Oceanside, CA 92054760.439.1000 Medi-CalThe Super Dentist 3625 Vista Way, Oceanside, CA 92056760.450.2000 Medi-CalMira Costa Dental Group 3502 College Boulevard, Suite B, Oceanside CA 92056760.941.7502 Medi-CalBuyama Pediatric Dental 101 South Nevada Street, Oceanside, CA 92054760.722.1042 Medi-Cal/CHDPTri-City Children's Dentistry 2040 Vista Way, #210, Oceanside, CA 92056760.724.1102 Medi-CalKids Smile Pediatric Dentistry – Dr. Amin Bagheri, DDS 3142 Vista Way, Suite 305, Oceanside, CA 92086760.529.9820 Medi-CalRINCON Indian Health Council, Inc. 50100 Golsh Road, Valley Center, CA 92082760.749.1410 Medi-CalNeighborhood Health Care 16650 Highway 76, Pauma, CA 92061760.742.9919 Medi-Cal

Page 10

MAAC Programa de Desarrollo Infantil PY 2024-2025 Página 7 Libro de Recursos FamiliaresProveedores de Servicios Dentales ContinuadoÁrea Proveedor y ubicación Teléfono #Seguro aceptadoSAN MARCOS True Care 150 Valpreda Road, San Marcos, CA 92069760.739.6794 Medi-Cal/CHDPChildren's Primary Dental Group 555 South Rancho Santa Fe Road, #101, San Marcos, CA 92078760.510.6750 Medi-CalKidmazing Dental 327 South Rancho Santa Fe Road, Suite G, San Marcos, CA 92078760.744.3333 Medi-CalSmile Builders Children's Dentistry 838 Nordahl Road, San Marcos, CA 92069760.480.6700 Medi-CalVISTA Vista Community Clinic 1000 Vale Terrace, Vista, CA 92084760.631.5000 Medi-Cal/CHDPBroadway Dental – Dr Martin Hodes (4 years old & up ONLY) 203 East Broadway, Vista, CA 92084760.940.6076 Medi-CalSmile Dental Oral Surgeon 1279 East Vista Way, Vista, CA 92084760.940.8811 Medi-CalJose & Ruth Drago 951 East Vista Way, Vista, CA 92083760.732.1428 Medi-CalSOUTH BAY South Bay Family Clinic 2 North Euclid, Suite D, San Ysidro, CA619.662.4123 Medi-CalOperation Samahan Community Health Center 2743 Highland Avenue, Suite A, National City, CA 91950619.474.5567 Medi-Cal

Page 11

Libro de Recursos Familiares Página 8 MAAC Programa de Desarrollo Infantil PY 2024-2025Respirar Saludablemente en el HogarRESPIRAR SALUDABLEMENTE EN EL HOGAR Consejos prácticos para las familias del Centro nacional sobre la salud de Head Start Ayude a prevenir el asma: Mantenga su casa libre de humo de cigarro ¿Por qué es importante?•Los niños deben estar en lugares que estén libres dehumo de cigarro todo el tiempo.•El humo de segunda mano y el humo de tercera manoson factores que desencadenan el asma, pero ustedpuede evitarlos.•El humo de cigarrillo contiene sustancias químicas, entrelas cuales algunas pueden provocar cáncer¿Qué es el asma?El asma es un padecimiento físico que causa inflamación y constricción de las vías respiratorias. El asma puede causar dolores de pecho y cansancio, y provocar tos y sibilancia en una persona.¿Qué es el humo de segunda mano?El humo de segunda mano es humo de cigarrillo que se encuentra en el aire. Es el humo que la gente respira de los cigarrillos, pipas y puros.¿Qué es el humo de tercera mano?El humo de tercera mano es el humo que permanece en las superficies y en las telas, incluso después de que alguien haya terminado de fumar. Lo que usted puede hacer para ayudar a su hijo •La acción más importante que usted puede tomar paraayudar a un niño que tiene asma es tener una casa librede humo.•El humo de segunda mano nunca está libre de riesgos.•El humo de segunda mano puede causar infecciones.•Debido a que los niños son más pequeños y todavíaestán en desarrollo, el humo de segunda mano esinclusive más peligroso para ellos de lo que es para losadultos.•Los niños van al hospital por padecimientos de asmacon más frecuencia que por cualquier otro tipo deproblema de salud.•Los niños que sufren del asma faltan a la escuela másdías que los niños que no tienen asma.•Si un niño sufre de asma, el respirar humo de segundamano puede causarle ataques de asma más severos.•El encontrarse expuestos al humo de segunda manopuede provocar que los niños que no tienen asmadesarrollen síntomas similares a los del asma.•Los químicos que tiene el humo del tabaco (humode tercera mano) pueden permanecer en el aire y ensu ropa durante días o semanas después de haberapagado el cigarrillo.•El humo de tercera mano nunca está exento deriesgos.•El pediatra de sus niños puede ayudarle a usted o aotros a dejar de fumar.Centro Nacional de Salud y Bienestar de la Primera Infancia Larga distancia gratuita: 888/227-5125 E-mail: health@ecetta.info PÁGINA 1 DE 1

Page 12

MAAC Programa de Desarrollo Infantil PY 2024-2025 Página 9 Libro de Recursos Familiares¿Esta su Hijo a Riesgo de Envenenamiento por Plomo?¿ESTA SU HIJO A RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR PLOMO?REVISE SI HAY PLOMO ALREDEDOR Y ADENTRO DE SU CASAPlatos, Ollas y vasijas de barro de agua: Evitar el uso de platos, ollas o vasijas de barro que estén usados o sean antiguos especialmente si fueron comprados en un mercado o tienda de descuento, son hechos de cristal o a mano o fuera de los EE.UU. a menos que hayan sido examinados y no contengan plomo.Maquillaje y remedios tradicionales: Muchas veces estos productos contienen plomo: surma, azarcón, greta y pay-loo-ah. Hable con su médico antes de usar estos o otrosmaquillajes o remedios tradicionales (por ejemplo, remedios Chinos tradicionales o ayurvédicos).Alimentos y especias: Evitar los alimentos importados y especias de colores brillantes que podrían contener plomo, como chapulines y la cúrcuma.Dulces: Evitar retirados del mercado: www.cdph.ca.gov/Programs/CEH/DFDCS/Pages/FDBPrograms/FoodSafetyProgram/LeadInCandy.aspxEvite llevar plomo a casa: Evite llevar plomo a la casa de su trabajo o pasatiempos. Si usted trabaja con plomo, cambie su ropa de trabajo y los zapatos y lávese antes de entrar en su coche o ir a casa.Reparaciones y proyectos en el hogar: No raspe la pintura en su casa a menos que usted sabe que su pintura no contiene plomo.Pintura: Alejar las cosas de su hijo de la pintura descarapelada y reparela. Polvo de la casa: Limpiar con toallas húmedas o trapee para remover el polvo y tierra. No deje que su hijo muerda los travesanos de las ventanas, persianas u otras superficies.Tierra descubierta: Cubra la tierra exterior, donde juega su hijo.Persianas de vinilo: Reemplazar mini persianas de vinilo viejas y no deje que su hijo las muerda.Juguetes: Revisar juguetes para ver que no hay pintura descascarada y lavar con frecuencia. Juguetes viejos o de vinilo son más propensos a tener plomo. Evite juguetes ya no disponibles en la tienda: www.cpsc.govJoyas: No deje que su hijo chupe o juegue con las jollas.Aprenda mas: https://dtsc.ca.gov/toxics-in-products/lead-in-jewelry/Plomadas de pesca y balas de plomo: No deje que su hijo toque plomadas de plomo o balas plomo.Soldadura de plomo: Mantener a su hijo alejado de las actividades que utilizan la soldadura de plomo, como soldadura o vidrios de colores o la fabricación de joyas.Materiales de plomería: Es más probable que la agua de la llave contenga plomo si los materiales de plomería, incluyendo la soldadura o líneas de servicio contienen plomo. Para reducir el riesgo potencial del agua de la llave dejela correr hasta que este fría y sólo use el agua fría para cocinar, beber o mezclar fórmula para bebés (si se utiliza).Agua de los pozos: La única manera de saber si el agua contiene plomo es a tráves de una prueba. Aprenda mas sobre analisis de agua: www.epa.gov/lead/protect-your-family-exposures-lead#testdwPara mas información, visite www.cdph.ca.gov/programs/clppb oocomuníquese con:8/19

Page 13

Libro de Recursos Familiares Página 10 MAAC Programa de Desarrollo Infantil PY 2024-2025Indicadores del Desarrollo220787Indicadores del desarrolloAprenda los signos. Reaccione pronto.Aprenda los signos del desarrollo de su hijo y reaccione pronto si en algún momento hay algo que le preocupa.Para completar una lista de vericación de los indicadores del desarrollo, descargue “Sigamos el Desarrollo”, la app GRATUITA de los CDC, o visite cdc.gov/Indicadores, y en cada visita de rutina de su hijo hable con el médico sobre los indicadores que ha alcanzado y qué esperar a continuación.Usted lo conoce mejor que nadie.Si su hijo no está alcanzando algunos indicadores del desarrollo o si a usted le preocupa la forma en que juega, aprende, habla, actúa o se mueve, hable con el médico de su hijo, cuéntele sus preocupaciones y pida que le hagan pruebas del desarrollo. No espere. Si usted o el médico siguen preocupados:1. pida una remisión a un especialista y,2. llame para solicitar una evaluacióngratuita a n de averiguar si su hijopuede recibir servicios para ayudarlo:• Si su hijo tiene menos de 3 años,llame al programa de intervencióntemprana de su estado o territorio.Obtenga más información y busqueel número de teléfono encdc.gov/IntervenciónTemprana.• Si su hijo tiene 3 años de edado más, llame a cualquier escuelaprimaria pública.Para obtener más información sobre cómo ayudar a su hijo, visite cdc.gov/Preocupado.No espere. ¡Reaccionar pronto puede marcar una gran diferencia!Para obtener más información sobre el desarrollo de su niño y saber qué hacer si algo le preocupa, visite:www.cdc.gov/prontoO LLAME AL:1-800-CDC-INFO(1-800-232-4636)para obtener ayuda sobre cómo encontrar recursos disponibles en su área.Estos indicadores del desarrollo muestran lo que la mayoría de los niños (75% o más) pueden hacer a cada edad¡Los indicadores son clave! Vea en este folleto los indicadores en los que se debe fijar en su hijo y consejos sobre cómo lo puede ayudar a aprender y a desarrollarse.

Page 14

MAAC Programa de Desarrollo Infantil PY 2024-2025 Página 11 Libro de Recursos FamiliaresIndicadores del Desarrollo ContinuadoS•El desarrollo de su niño es un camino por descubrirEstos son solo algunos de los muchos indicadores importantes a los que debe estar atento. Para obtener listas de verificación completas para la edad de su hijo, visite www.cdc.gov/Indicadores o descargue la app gratis de los CDC Sigamos el Desarrollo.Empieza Aquí2 MESES• Sonríe cuando ustedle habla o le sonríe• Reacciona a lossonidos fuertes• Lo mira a la cara• Mantiene la cabezaalzada cuando estáboca abajo6 MESES• Estira el brazo paraagarrar el juguete quequiere• Reconoce a laspersonas conocidas• Se turna con ustedpara hacer sonidos• Cuando está boca abajo,puede voltearse yquedar boca arriba12 MESESJuega con usted,como a darpalmaditas con lasmanos (“pat-a-cake”)• Jala algo paraponerse de pie• Pone algo en unrecipiente, como unbloque de juguetedentro de una taza• Llama a suspadres “mamá” o “papá”18 MESES• Imita las tareas quehace usted, comobarrer con la escoba• Intenta usar lacuchara• Señala para mostrarlealgo que le llama laatención• Intenta decir trespalabras o más, ademásde “mamá” o “papá” 2 AÑOS• Intenta usar lasmanijas o botones delos juguetes• Patea una pelota• Lo mira a la cara paraver cómo reaccionar enuna situación nueva• Dice al menos dospalabras juntas, como“más leche”ESEM03• Le muestralo que puedehacer diciendo“¡mírame!”• Dice aproximadamente50 palabras• Juega imaginariamentecon las cosas; por ejemplo, alimenta una muñecacon un bloque de maderacomo si fuera comida• Salta levantandolos dos pies3 AÑOS• Nota a los otrosniños y se une aellos para jugar•Dibuja un círculocuando le muestracómo hacerlo• Conversa con ustedusando por lomenos dos frasesde intercambio•Usa el tenedor4 AÑOS• Forma oracionescon 4 o máspalabras• Desabotonaalgunos botones• Dice algunoscolores deobjetos• Le gusta serun “ayudante”5 AÑOS• Sigue las reglas o seturna cuando juegaalgún juego conotros niños• Salta en un pie• Escribe algunasde las letras desu nombre• Usa o reconocerimas simples

Page 15

Libro de Recursos Familiares Página 12 MAAC Programa de Desarrollo Infantil PY 2024-2025El don del Lenguaje1Bank Street College • ncclr@bankstreet.edu • Llamada sin cobro 888.246.1975Education Development Center, Inc. • NCCLRinfo@edc.org • Llamada sin cobro 855.494.0331 • http://eclkc.ohs.acf.hhs.gov/hslc/tta-system/cultural-linguistic El don del lenguajePara las familiasEl lenguaje es uno de los dones más importantes que usted puede regalarle a su hijo. ¿Pero cómo se lo obsequia?La respuesta es sencilla.Hable con su hijo en casa en su idioma ¡todos los días!  ¿Por qué es importante el idioma del hogar?El idioma que usted habla con sus hijos es el primer idioma que aprenderán. Es su primera conexión con usted, con el resto de la familia, con su cultura y la comunidad. Es el lenguaje que utilizarán primero para aprender acerca del mundo a su alrededor. Es el idioma que les ayudará a prepararse “de por vida”—y ¡usted forma parte esencial de ese proceso! Esta es una de las muchas maneras en que los padres son los primeros maestros de sus hijos.  ¿Cuáles ventajas obtendrá al utilizar el idioma del hogar?Al hablar en su primer idioma, establecerá un vínculo entre sus hijos y su familia. También proporcionará una conexión con sus tradiciones culturales importantes, y con los amigos y vecinos que también hablen el mismo idioma. El utilizar su lengua materna le permitirá enseñarles a sus hijos, y aprenderán juntos cosas nuevas. Podrán hablar acerca de nuevas experiencias y palabras; podrán practicar las letras y los números. Todos estos elementos forman una parte importante del aprendizaje temprano de sus hijos—y será más fácil y divertido para ustedes si lo hacen en el lenguaje en que se sientan más cómodos.  ¿Pero, y qué hay del inglés?Los niños que viven en los Estados Unidos necesitan hablar inglés para poder desempeñarse con éxito en la escuela y en la vida. Por fortuna, los niños pequeños pueden llegar a ser bilingües fácilmente. La persona que habla bien más de un idioma tendrá mayores oportunidades para estudiar, viajar y trabajar—en los Estados Unidos así como por todo el mundo. El ser bilingüe también ayuda a los niños a fortalecer sus habilidades del pensamiento.  Si hablo algo de inglés, ¿debo hablarlo en casa?Usted debe hablar el lenguaje en el que se sienta más cómodo. Si tiene mayor uidez en el idioma materno que en el inglés, entonces debe hablar con sus hijos en su idioma, para fomentar sólidas habilidades del lenguaje.

Page 16

MAAC Programa de Desarrollo Infantil PY 2024-2025 Página 13 Libro de Recursos FamiliaresEl don del Lenguaje Continuado2Bank Street College • ncclr@bankstreet.edu • Llamada sin cobro 888.246.1975Education Development Center, Inc. • NCCLRinfo@edc.org • Llamada sin cobro 855.494.0331 • http://eclkc.ohs.acf.hhs.gov/hslc/tta-system/cultural-linguistic  ¿Se confundirán mis hijos al utilizar dos idiomas?Los niños pequeños pueden aprender dos o más idiomas a la vez. Aprenden pronto cuando comparten muchas experiencias con adultos que hablen con ellos y los escuchen.A veces los niños combinarán palabras o frases de los dos idiomas. ¡No hay nada malo en ello! Puede que parezca que están confundidos, pero efectivamente están aprendiendo las reglas y el vocabulario de los dos idiomas y los clasican mentalmente. Es una señal de que están aprendiendo y pensando bien.  Mis hijos preeren hablar en inglés. ¿Qué debo hacer?Antes que nada, no se preocupe. Tal vez sus hijos preeran hablar en inglés porque es el idioma que hablan todos sus amigos. Hable con sus hijos acerca del lenguaje. Explíqueles que es importante aprender ambos idiomas. Hábleles acerca de las personas especiales en su vida que hablan su idioma, incluyendo a sus amigos y familiares favoritos. Explíqueles que las personas bilingües duplican sus oportunidades para entablar amistades y aprender acerca de nuevas culturas.Diviértase usando su idioma nativo leyendo libros, cantando canciones y jugando juegos; y utilícelo cada vez que participe en algún tipo de actividad. Su lenguaje es un obsequio para ellos, y al hablarlo ¡su familia se mantiene en contacto!Recuerde que su relación con sus hijos depende del lenguaje. Conforme crezcan, la comunicación cobrará cada vez mayor importancia. Ustedes conversarán sobre una amplia gama de temas. Esto será más fácil y divertido para ambos si hablan el mismo idioma.  ¿Qué puedo hacer en casa? Cuente cuentos y lea a sus hijos en su idioma materno. Comparta rimas, cánticos, canciones y poemas que haya aprendido cuando era niño. Busque actividades divertidas que se lleven a cabo en su idioma, por ejemplo, la hora de leer cuentos en la biblioteca local, las ferias y los eventos culturales. Busque en la biblioteca libros bilingües, libros solamente con ilustraciones o libros en su idioma materno.  Algunos cuentos sobre familias bilingües ¡Gaby está aquí! Un dia loco de palabras mezcladas/A Crazy Mixed-Up Spanglish Day por Marisa Montes The Park Our Town Built/El parque que nuestro pueblo construyó por Diana Gonzales Bertrand Grandfather Counts por Andrea Cheng Dear Juno por Soyung Pak Yoko Writes Her Name por Rosemary Wells

Page 17

Libro de Recursos Familiares Página 14 MAAC Programa de Desarrollo Infantil PY 2024-2025Voluntarios del Salón| BIENVENIDOS | MAAC CDP apoya a los padres como el primer y más importante maestro de sus hijos al mantener una Póliza de Puertas Abiertas que le permite, como padre, visitar en cualquier momento. Siempre es bienvenido a participar en el día de su hijo. Los padres son bienvenidos en nuestro programa y son una parte vital en el aprendizaje y desarrollo de sus hijos. Animamos a cada padre a tomar un papel activo en la clase de sus hijos. Participar le muestra a su hijo/a que lo apoya en su aventura de aprendizaje y experiencia escolar.| REQUISITOS |MAAC CDP requiere que todo el personal, incluyendo voluntarios, estén en buena salud, y que sean física, mental y ocupacionalmente capaz de desempeñar las funciones asignadas. Para asegurar la salud y el bienestar de nuestros estudiantes y personal, le pedimos que nos provee una copia de estos documentos antes de que pueda ser voluntario en el aula y Tuberculosis (TB) y Vacunación contra el Sarampión (MMR) y Vacunación contra la Tos Ferina (Tdap) y Vacunación contra la Influenza (gripe) Sí asistió a la escuela en este estado y necesita ayuda para localizar sus registros de vacunación, visite California Immunization Registry (CAIR). http://cairweb.org/wheres-my-immunization-record/Por favor, comuníquese con su Director del Centro o Maestro si tiene alguna pregunta.

Page 18

MAAC Programa de Desarrollo Infantil PY 2024-2025 Página 15 Libro de Recursos FamiliaresOportunidades de Liderazgo para PadresConsejo de NormasEl Consejo de Normas (PC) es una parte vital de la experiencia del gobierno compartido que ha hecho que nuestro programa tenga éxito durante más de 50 años. La participación de los padres es esencial en todos los centros y sirve coma un importante enlace de comunicación de los centros. Como miembro del consejo de normas, tendrán la oportunidad de: participar en la gobernanza del programa; tomar decisiones para todo el programa, no para los sitios individuales; participar y aprobar el desarrollo de metas, objetivos, programas, planes y presupuestos y tomar decisiones sobre las pólizas del programa.Padres en AcciónLa participación de padres es un aspecto vital e integrado de nuestra misión. Los miembros masculinos de la familia y las figuras paternas son sumamente importantes en el desarrollo de sus hijos y familias, y tienen mucho que agregar a sus comunidades de Head Start. Como miembro del Comité de Liderazgo de Padres en Acción, tendrá la oportunidad de planificar eventos familiares; talleres para figuras paternas en toda la agencia; y participar con el personal de Desarrollo lnfantil de MAAC para promover la participaci6n masculina en todos los programas.Comité Consultivo de PadresComo miembro del Comité Consultivo de Padres, aprenderá a realizar reuniones del Comité Consultivo de Padres a nivel del centro para programas basados en el centro, colaborará en el seguimiento de la participación de los padres en las reuniones y trabajará en equipo para aumentar la participaci6n de los padres. Los miembros del comité ayudan a asesorar al personal del centro en el desarrollo e implementación de pólizas de programas locales, la planificaci6n financiera de los eventos de participaci6n familiar y sirven para garantizar que satisfagan las necesidades de los niños y las familias.

Page 19

Libro de Recursos Familiares Página 16 MAAC Programa de Desarrollo Infantil PY 2024-2025Distribución de Pañales

Page 20

MAAC Programa de Desarrollo Infantil PY 2024-2025 Página 17 Libro de Recursos FamiliaresUbicaciones de distribución de pañalesRegión Sitio de distribución de pañalesProceso y calificacionesTeléfono #CONDADO SUR Silent Voices, Inc. 355 K Street, Suite H Chula Vista, CA 91911Call for information and size availability. Monday – Friday 10:00 am – 4:00 pm. Period supplies also available.619.422.0757Friendships for Hope 2711 Burden Way (Behind Paradise Valley Church) National City, CA 91950First Tuesday 9:00 am – 12:00 pm. Please call Peggy at 619-395-5088 to start the assessment process and check availability. Distribution limited to the following 5 – zip codes: 91950, 92139, 92113, 92114 & 92136.619.395.5088Hearts and Hands Working Together2020 Alaquinas Drive San Ysidro, CA 921732nd Tuesday of the month from 8:00 am – 12:00 pm. In the Our Lady of Mount Carmel parking lot. Sizes and quantities are limited to availability.619.662.7592Urban Refuge940 Hilltop Drive Chula Vista, CA 91911Diapers and period supplies available, 3rd Sunday of the month, 1:00 pm – 3:00 pm. 619.500.3073Community Through Hope465 C StreetChula Vista, CA 91910Diapers and period supplies available Monday, Wednesday, Thursday, and Friday, 9:30 am -12:00 pm and 1:00pm – 4:00 pm.619.947.6002CONDADO NORTEFallbrook Spanish 7th Day Adventist439 Iowa StreetFallbrook, CA 92028Diapers and period supplies available, 1st Wednesday of every month from 6:00 pm – 7:00 pm. 760.468.4783MAAC Project – Vista956 Vale Terrace DriveVista, CA 920841st Wednesday from 7:30 am – 9:30 am, 3rd Wednesday from 4:00 pm – 6:00 pm. Diapers and period supplies available.760.471.4210Vista Community Clinic1000 Vale Terrace DriveVista, CA 92084Call 760-631-5000 x7014 and leave a message. Your call will be returned in the order it was received. Diapers and period supplies available.760.631.5000x7014San Marcos 7th Day Adventist Church363 Woodland ParkwaySan Marcos, CA 920691st and 3rd Tuesday from 4:00 pm – 6:00 pm.760.690.7780Summit Church292 East Barham DriveSan Marcos, CA 92078Every Tuesday 10:30 am – 2:00 pm, every Thursday 2:30 pm – 6:00 pm, first & third Saturdays 10:00 am – 12:00 pm. Diapers and period supplies available.760.471.6267Mission San Luis Rey Parish, Loretto House Food Pantry4070 Mission AvenueOceanside, CA 92057Tuesdays – Saturdays from 8:00 am – 4:00 pm. Call 760-547-0708 for diaper size and availability. Period supplies also available.760.547.0708Ramona Food & Clothes Closet773 Main StreetRamona, CA 92065Monday – Friday 9:30 am – 12:30 pm & 2:30 pm – 4:00 pm. No appointment required. Diapers and period supplies available.760.789.4458Rock Church San Marcos1370 W. San Marcos BoulevardSan Marcos, CA 920781st Thursday of every month from 12:00 pm – 2:00 pm. No appointment required. Diapers and period supplies available.619.226.7625North County Food Bank3030 Enterprise CourtVista, CA 92081Pantry hours: Monday – Friday, 9:00 am – 3:00 pm, by appointment. Diapers and period supplies are available in the pantry only, they are NO LONGER available in the drive-thru.858.863.5177St. Andrew's Episcopal Church 890 Balour Drive Encinitas, CA 902024Thursday from 2:00 pm – 4:00 pm. Drive-thru distribution, one household per car, diapers upon request. Period supplies also available.760.214.7550

Page 21

Libro de Recursos Familiares Página 18 MAAC Programa de Desarrollo Infantil PY 2024-2025Ubicaciones de distribución de pañales Continuado Región Sitio de distribución de pañalesProceso y calificacionesTeléfono #CONDADO NORTELived Experiences, Inc.1106 Whaley StreetOceanside, CA 92054Call for information and size availability. Period supplies also available. 619.368.3790Foundation Matthew 633, Inc.1800 N. BroadwayEscondido, CA 92026Diapers and period supplies available, Mondays & Fridays from 10:00 am – 11:30 am. 619..253.9951R.A.W. Ministries777 W. Felicita RoadEscondido, CA 920251st Wednesday of every month, 11:00 am -12:00 pm. 760.580.0835The Center (San Diego Christian Center)1305 Deodar RoadEscondido, CA 92026Drive-thru distribution (food, diapers, and period supplies) on Sundays from 11:30 am – 12:30 pm. 760.707.6681Shaback Resource Center272 East Via Rancho Parkway, #157 (first floor, next to JC Penney)Escondido, CA 92025Monday – Friday, 11:00 am – 4:00 pm, Saturday & Sunday, 10:00 am -4:00 pm, no appointment necessary. Closed Feb 18-21, Mar 31- Apr 4, May 29-30, Jun 17-20, Jul 01-05, Aug 04-04, Sep 03-06, Sep 09-13, Sep 23-26, Oct 10, Oct 31-Nov 1, Nov 11-15, and Nov 22 – Jan10.619.519.9090North Coast Church2405 N. Santa Fe AvenueVista, CA 92084Distribution the last Tuesday of the month at 32077 Community Church Drive, Pauma Valley, CA 92061. Diapers and period supplies available.760.724.6700Grace Presbyterian Church1450 E. Vista WayVista, CA 92084Monday, Tuesday, and Friday from 8:15 am – 9:15 am. Sizes are limited to availability. 760.724.0077Women of Promise Resource Center1605 Grand Avenue, Suite 1San Marcos, CA 92078Monday – Thursday, 9:00 am – 4:00 pm, and Fridays by appointment only. Diapers and period supplies available. Call 760-539-7350 for appointment times and availability.760.539.7350Apostolic Assembly, My Father's House1717 East Lincoln AvenueEscondido, CA 92027Last Tuesday of the month, 2:00 pm – 4:00 pm. Diapers and period supplies available. 760.741.6199

Page 22

MAAC Programa de Desarrollo Infantil PY 2024-2025 Página 19 Libro de Recursos FamiliaresLocation of Programs/Ubicación de ProgramasCarlsbadEUREKA3368 Eureka Place Carlsbad, CA 92008 HS Lic. 376700775 (760) 720-4378LAUREL TREE1307 Laurel Tree Lane Carlsbad, CA 92011 HS Lic. 376700768 (760) 930-0749EscondidoDEL DIOS835 W. 15th Avenue Escondido, CA 92025 EHS Lic. 376701309 HS Lic. 376700772 (760) 747-7027HICKORY635 N. Hickory Street Escondido, CA 92025 EHS Lic. 376701307 HS Lic. 376700770 (760) 741-0541LOS NIÑOS221 W. 7th Avenue Escondido, CA 92025 HS Lic. 376700771 (760) 738-4876ECCDC*613 E. Lincoln Ave. Escondido, CA 92026 Lic. 376600817 (760) 839-9330FallbrookFALLBROOK STREET 405 W. Fallbrook Street Fallbrook, CA 92028 EHS Lic. 376700650 HS Lic. 372006255 (760) 723-4189FALLBROOK VIEW 901 Alturas #A Fallbrook, CA 92028 HS Lic. 376700077 (760) 731-2062OceansideISLAND CLUB2322 Catalina Circle Oceanside, CA 92056 HS Lic. 372006461 (760) 941-7616NORTH COAST1501 Kelly Street Oceanside CA 92054 Lic. 376700061 (760) 966-7135OLD GROVE235 Via Pelicano Oceanside, CA 92057 Lic. 376600980 (760) 433-7589San MarcosGOSNELL139 Gosnell Way San Marcos, CA 92069 EHS Lic. 376701254 HS Lic. 376600278 (760) 736-3066LINDA VISTA1587 Linda Vista Drive San Marcos, CA 92078 EHS Lic. 376600691 Lic. 37485136 (760) 744-7995WESTLAKE415 Autumn Drive San Marcos, CA 92069 EHS Lic. 376701118 (760) 631-2695Valley CenterPAUMA33158 Cole Grade Road Pauma Valley, CA 92061 HS Lic. 376700371 (760) 615-2000RINCON33509 Valley Center Road Valley Center, CA 92082 EHS Lic. 376600656 HS Lic. 376600189 (760) 749-5190VistaFOOTHILL1410 Foothill Drive Vista, CA 92084 EHS Lic. 376701308 Lic. 374845129 (760) 639-4465NORTH CAMPUS956 Vale Terrace Drive Vista, CA 92084 EHS Lic. 376300395 HS Lic. 376300394 (760) 726-4272Chula VistaMAOF – DIONICIO MORALES*2453 Fenton Street Chula Vista, CA 91914 HS Lic. 376700554 (619) 421-3940San YsidroMAOF – SAN YSIDRO EARLY LEARNING CENTER*1901 Del Sur Boulevard, 1st Fl San Ysidro, CA 92173 Lic. 376701072 (619) 621-2525 * MAAC CDP Partner LocationHEAD START & EARLY HEAD START FAMILY CHILD CARE (FCC) HOMESHOGARES DE CUIDADO INFANTIL FAMILIAR (FCC) DE HEAD START Y EARLY HEAD START located in: ubicados en::CarlsbadEscondidoFallbrookOceanside San Marcos and Vista