Return to flip book view

Puissance Magazine 7.pdf

Page 1

FREE COLLECTOR ITEM 7 2018 THE MOST POWERFUL EQUESTRIAN MAGAZINE GINA MARIA SCHUMACHER WELTMEISTER REINING DOCHTER VAN INGMAR DE VOS BELG HERVERKOZEN TOT HOOFD VAN HET FEI KBRSF MEE MET DE NIEUWE WIND LUC SCHELSTRAETE INTERVIEW BLACK HORSES INTERVIEW DONKERVOORT AUTO INTERNATIONAL MAGAZINE BELGIAN EDITION WWW PUISSANCE COM

Page 2

UW PASSIE ONZE SPECIALITEIT Hippisch vastgoed of paardenvastgoed is gericht op de verkoop van domeinen landerijen met paardenaccommodatie zowel recreatief als professioneel Weelde prijs op aanvraag Hippisch Vastgoed Abergstraat 13 2470 Retie 0472 472 111 info hippischvastgoed be www hippischvastgoed be Zutendaal vraagprijs 1 145 000

Page 3

UW PASSIE ONZE SPECIALITEIT Hippisch vastgoed of paardenvastgoed is gericht op de verkoop van domeinen landerijen met paardenaccommodatie zowel recreatief als professioneel Weelde prijs op aanvraag Hippisch Vastgoed Abergstraat 13 2470 Retie 0472 472 111 info hippischvastgoed be www hippischvastgoed be Zutendaal vraagprijs 1 145 000

Page 4

COLOFON INHOUD COLOPHON CONTENTS COLOFON INHOUD COLOPHON CONTENTS Inhoud Contents Redactie Stijn de Koning copywriter Puissance com Design www mindworks design be Fotografie photography Dirk Caremans Hippo foto Puissance com Beauty Cosmetics The Mood of Mary Vertaling Claudia Verburgt 06 32 Gina Maria Schumacher Luc Schelstraete Print Graphius Taal Language Nederlands en Engelstalig Edition in Dutch and English Distributie distribution 30 000 copie s Belgi Nederland Belgium the Netherlands Abonnementen Subscriptions Belgi Nederland Belgium Netherlands 20 per for 2 edities editions Prijswijzigingen voorbehouden Price changes reserved Over te maken op Transfer to ING BE80 3630 43385877 Vermelding description abbonement subscriptions Puissance Magazine Meer info More info info puissance com 62 74 Ingmar De Vos Black Horses Verantwoordelijke uitgever Responsible editor Puissance com Director Luc Vermeiren www puissance com International Sales Director Luc Vermeiren 32 0 473 89 88 33 luc puissance com Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en of openbaar gemaakt door middel van druk fotokopie micro lm of op enige andere wijze zonder voorafgaand schriftelijk akkoord van de uitgever No part of this publication may be reproduced and or made The Netherlands Sales Manager Myriam Vermeiren 31 0 6 51 39 99 25 myriam puissance com public by means of print photocopy micro lm or any other means without prior written consent of the Publisher www puissance com Volgend nummer April 2019 Next publication April 2019 Cover Model Gina Maria Schumacher Photography Hippo foto Location Givrins Switzerland Uitgever Editor Een uitgave van Puissance com Verschijnt tweemaal per jaar A publication by Puissance com Published twice a year U K Shani Van Mieghem shani puissance com 130 190 Donkervoort KBRSF U S A Director Aurora Rangel de Alba 32 0 474 116 176 1 415 710 3153 aurora puissance com 5 6 16 18 24 32 40 44 46 48 52 62 72 74 80 82 84 94 96 102 108 116 120 122 Woord Vooraf Gina Maria Schumacher Mood Vibes Wil Jansen World Equestrian Games Luc Schelstraete Jumping Amsterdam Mood Vibes Cavalleria Toscana Roelofsen Drivers Club James Peeters Ingmar De Vos deel 1 Mood Vibes Black Horses Mood Vibes Ask the vet Star Clipper Mood Vibes SCAPA Waregem Horse Week AIX Provence Ros Kalender Mood Vibes Erreplus 128 130 140 142 150 156 158 162 170 172 178 184 186 190 Nations Cup Donkervoort Ask the lawyer Ingmar De Vos deel 2 Clover Gin Mood Vibes Global Champions League The Mood of Mary Mood Vibes CLUB Indoor Brabant Van Santvoort Merit Capital GP Spruce Meadows KBRSF

Page 5

COLOFON INHOUD COLOPHON CONTENTS COLOFON INHOUD COLOPHON CONTENTS Inhoud Contents Redactie Stijn de Koning copywriter Puissance com Design www mindworks design be Fotografie photography Dirk Caremans Hippo foto Puissance com Beauty Cosmetics The Mood of Mary Vertaling Claudia Verburgt 06 32 Gina Maria Schumacher Luc Schelstraete Print Graphius Taal Language Nederlands en Engelstalig Edition in Dutch and English Distributie distribution 30 000 copie s Belgi Nederland Belgium the Netherlands Abonnementen Subscriptions Belgi Nederland Belgium Netherlands 20 per for 2 edities editions Prijswijzigingen voorbehouden Price changes reserved Over te maken op Transfer to ING BE80 3630 43385877 Vermelding description abbonement subscriptions Puissance Magazine Meer info More info info puissance com 62 74 Ingmar De Vos Black Horses Verantwoordelijke uitgever Responsible editor Puissance com Director Luc Vermeiren www puissance com International Sales Director Luc Vermeiren 32 0 473 89 88 33 luc puissance com Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en of openbaar gemaakt door middel van druk fotokopie micro lm of op enige andere wijze zonder voorafgaand schriftelijk akkoord van de uitgever No part of this publication may be reproduced and or made The Netherlands Sales Manager Myriam Vermeiren 31 0 6 51 39 99 25 myriam puissance com public by means of print photocopy micro lm or any other means without prior written consent of the Publisher www puissance com Volgend nummer April 2019 Next publication April 2019 Cover Model Gina Maria Schumacher Photography Hippo foto Location Givrins Switzerland Uitgever Editor Een uitgave van Puissance com Verschijnt tweemaal per jaar A publication by Puissance com Published twice a year U K Shani Van Mieghem shani puissance com 130 190 Donkervoort KBRSF U S A Director Aurora Rangel de Alba 32 0 474 116 176 1 415 710 3153 aurora puissance com 5 6 16 18 24 32 40 44 46 48 52 62 72 74 80 82 84 94 96 102 108 116 120 122 Woord Vooraf Gina Maria Schumacher Mood Vibes Wil Jansen World Equestrian Games Luc Schelstraete Jumping Amsterdam Mood Vibes Cavalleria Toscana Roelofsen Drivers Club James Peeters Ingmar De Vos deel 1 Mood Vibes Black Horses Mood Vibes Ask the vet Star Clipper Mood Vibes SCAPA Waregem Horse Week AIX Provence Ros Kalender Mood Vibes Erreplus 128 130 140 142 150 156 158 162 170 172 178 184 186 190 Nations Cup Donkervoort Ask the lawyer Ingmar De Vos deel 2 Clover Gin Mood Vibes Global Champions League The Mood of Mary Mood Vibes CLUB Indoor Brabant Van Santvoort Merit Capital GP Spruce Meadows KBRSF

Page 6

WOORD VOORAF EDITOR S LETTER Woord Vooraf Preface Welcome to the seventh edition of Puissance After a beautiful and sporty summer that has produced a lot of world champions you will again nd a few in our magazine We start with Gina Maria Schumacher In 2017 she became reigning world champion in the Young Rider division She is also the daughter of the renowned world champion in Formula 1 Micha l Schumacher Luc Vermeiren Stijn de Koning Welkom bij het zevende nummer van Puissance Na een prachtige sport zomer die heel wat wereldkampioenen opleverde vindt u er ook enkele terug in ons magazine Copywriting Public Relations Websites U kan beroep doen op stijn by me als u een ervaren copywriter zoekt om teksten te her schrijven Om te beginnen Gina Maria Schumacher Zij werd in 2017 wereldkampioen reining bij de Young Riders en ze is natuurlijk ook de dochter van een gerenommeerde wereldkampioen in de Formule 1 Micha l Schumacher geen tijd heeft om uw website en sociale media up to date te houden nieuws in de media wil laten brengen de public relations rond uw bedrijf wil laten verzorgen een nieuwe website of huisstijl wil laten ontwikkelen stijn by me Stijn de Koning 32 495 35 20 81 info stijnbyme be Volg ons op Facebook www stijnbyme be We blikken ook terug op de Wereldruiterspelen in Tryon Daar werd onder meer in de discipline reining Bernard Fonck wereldkampioen Hij is de eerste Europeaan die daar in slaagt en dan nog wel op Amerikaanse bodem Ook Ingmar De Vos zorgt voor een primeur De Belg die aan het hoofd staat van het FEI en zo ook de paardensport vertegenwoordigt in het Internationaal Olympisch Comit IOC is de eerste voorzitter die niet van adel is Puissance zocht hem op in Lausanne voor een uitgebreid interview Puissance bericht over de internationale paardensport maar ook over lifestyle en luxe Zo stellen we graag Donkervoort voor Een volledig met de hand in Nederland gemaakte sportwagen Kijkt u met de donkere winterdagen voor de deur ook al uit naar de volgende gelegenheid om een trip te maken naar zonnige bestemmingen Wat dacht u van een stijlvolle cruise door Thailand De kans is groot dat u afgelopen zomer ook van een glaasje ros genoot Volgens wijnkenners de nieuwe champagne die u een heel jaar door kan drinken Bijvoorbeeld ook straks met de feestdagen Wij wensen u veel leesplezier En alvast een prettig jaareinde en het allerbeste voor 2019 In het voorjaar komen we terug met een nieuw nummer van Puissance We also look back at the World Equestrian Games in Tryon That is where Bernard Fonck became reigning World Champion He is the rst European that has managed this impressive feat especially on the home ground of the Americans Also Ignmar De Vos is a rst The Belgian who is the head of the FEI and also the equestrian sport representative in the International Olympic Committee IOC is the rst chairman who is not of nobility Puissance visited him in Lausanne for an extensive interview Puissance reports on the international equestrian sport but also about lifestyle and luxury This leads us to introduce Donkervoort A luxury sports car made entirely by hand in the Netherlands Are you looking to escape the dark winter days by taking a trip to a sunnier place What do you think about a stylish cruise through Thailand There is a big chance that you enjoyed a glass of ros this past summer According to wine connoisseurs it is the new champagne that you can enjoy all year round For example with the upcoming holidays We hope you enjoy reading our magazine We also want to take the opportunity to wish you a happy new year and best wishes for 2019 In the spring we will be back with a new edition of Puissance

Page 7

WOORD VOORAF EDITOR S LETTER Woord Vooraf Preface Welcome to the seventh edition of Puissance After a beautiful and sporty summer that has produced a lot of world champions you will again nd a few in our magazine We start with Gina Maria Schumacher In 2017 she became reigning world champion in the Young Rider division She is also the daughter of the renowned world champion in Formula 1 Micha l Schumacher Luc Vermeiren Stijn de Koning Welkom bij het zevende nummer van Puissance Na een prachtige sport zomer die heel wat wereldkampioenen opleverde vindt u er ook enkele terug in ons magazine Copywriting Public Relations Websites U kan beroep doen op stijn by me als u een ervaren copywriter zoekt om teksten te her schrijven Om te beginnen Gina Maria Schumacher Zij werd in 2017 wereldkampioen reining bij de Young Riders en ze is natuurlijk ook de dochter van een gerenommeerde wereldkampioen in de Formule 1 Micha l Schumacher geen tijd heeft om uw website en sociale media up to date te houden nieuws in de media wil laten brengen de public relations rond uw bedrijf wil laten verzorgen een nieuwe website of huisstijl wil laten ontwikkelen stijn by me Stijn de Koning 32 495 35 20 81 info stijnbyme be Volg ons op Facebook www stijnbyme be We blikken ook terug op de Wereldruiterspelen in Tryon Daar werd onder meer in de discipline reining Bernard Fonck wereldkampioen Hij is de eerste Europeaan die daar in slaagt en dan nog wel op Amerikaanse bodem Ook Ingmar De Vos zorgt voor een primeur De Belg die aan het hoofd staat van het FEI en zo ook de paardensport vertegenwoordigt in het Internationaal Olympisch Comit IOC is de eerste voorzitter die niet van adel is Puissance zocht hem op in Lausanne voor een uitgebreid interview Puissance bericht over de internationale paardensport maar ook over lifestyle en luxe Zo stellen we graag Donkervoort voor Een volledig met de hand in Nederland gemaakte sportwagen Kijkt u met de donkere winterdagen voor de deur ook al uit naar de volgende gelegenheid om een trip te maken naar zonnige bestemmingen Wat dacht u van een stijlvolle cruise door Thailand De kans is groot dat u afgelopen zomer ook van een glaasje ros genoot Volgens wijnkenners de nieuwe champagne die u een heel jaar door kan drinken Bijvoorbeeld ook straks met de feestdagen Wij wensen u veel leesplezier En alvast een prettig jaareinde en het allerbeste voor 2019 In het voorjaar komen we terug met een nieuw nummer van Puissance We also look back at the World Equestrian Games in Tryon That is where Bernard Fonck became reigning World Champion He is the rst European that has managed this impressive feat especially on the home ground of the Americans Also Ignmar De Vos is a rst The Belgian who is the head of the FEI and also the equestrian sport representative in the International Olympic Committee IOC is the rst chairman who is not of nobility Puissance visited him in Lausanne for an extensive interview Puissance reports on the international equestrian sport but also about lifestyle and luxury This leads us to introduce Donkervoort A luxury sports car made entirely by hand in the Netherlands Are you looking to escape the dark winter days by taking a trip to a sunnier place What do you think about a stylish cruise through Thailand There is a big chance that you enjoyed a glass of ros this past summer According to wine connoisseurs it is the new champagne that you can enjoy all year round For example with the upcoming holidays We hope you enjoy reading our magazine We also want to take the opportunity to wish you a happy new year and best wishes for 2019 In the spring we will be back with a new edition of Puissance

Page 8

8 9 INTERVIEW Gina Maria Schumacher Gina Maria Schumacher Weltmeister Reining dochter van en vrouw met een missie en een Olympische droom Gina Maria Schumacher heeft de topsportgenen van haar vader meegekregen de looks ook trouwens Gina Maria Schumacher Weltmeister Reining daughter of and woman with both a mission and an Olympic dream Talent om zwaartekracht PK s en snelheid te beheersen De nentwintigjarige dochter van de F1 wereldkampioen weet ondertussen ook al hoe het voelt om wereldkampioen te zijn In 2017 haalde ze individueel en teamgoud bij de Young Riders in de Reining Gina Maria Schumacher een reiningqueen die meer wil zijn dan alleen maar beoefenaar van deze fantastische sport Ze wil een ambassadrice zijn de sport naar een hoger GINA MARIA SCHUMACHER Weltmeister Reining dochter van Text Kris Van Steen Photos Dirk Caremans Hippo foto niveau tillen bekender maken De jumpingsport die andere discipline waar ze haar hart aan verloor achterna Gina Maria Schumacher has got the topsport genes from her father the looks also Talent to control gravity horsepower and speed The twenty one year old daughter of the F1 world champion already knows how it feels to be world champion In 2017 she won individual and team gold Gina Maria Schumacher is a reiningqueen who wants to be more than just a practitioner of this fantastic sport She wants to be an ambassador She wants to lift the sport to a higher level make it more famous Just like Showjumping the other discipline she lost her young heart to

Page 9

8 9 INTERVIEW Gina Maria Schumacher Gina Maria Schumacher Weltmeister Reining dochter van en vrouw met een missie en een Olympische droom Gina Maria Schumacher heeft de topsportgenen van haar vader meegekregen de looks ook trouwens Gina Maria Schumacher Weltmeister Reining daughter of and woman with both a mission and an Olympic dream Talent om zwaartekracht PK s en snelheid te beheersen De nentwintigjarige dochter van de F1 wereldkampioen weet ondertussen ook al hoe het voelt om wereldkampioen te zijn In 2017 haalde ze individueel en teamgoud bij de Young Riders in de Reining Gina Maria Schumacher een reiningqueen die meer wil zijn dan alleen maar beoefenaar van deze fantastische sport Ze wil een ambassadrice zijn de sport naar een hoger GINA MARIA SCHUMACHER Weltmeister Reining dochter van Text Kris Van Steen Photos Dirk Caremans Hippo foto niveau tillen bekender maken De jumpingsport die andere discipline waar ze haar hart aan verloor achterna Gina Maria Schumacher has got the topsport genes from her father the looks also Talent to control gravity horsepower and speed The twenty one year old daughter of the F1 world champion already knows how it feels to be world champion In 2017 she won individual and team gold Gina Maria Schumacher is a reiningqueen who wants to be more than just a practitioner of this fantastic sport She wants to be an ambassador She wants to lift the sport to a higher level make it more famous Just like Showjumping the other discipline she lost her young heart to

Page 10

10 11 INTERVIEW Jij reed als klein meisje als heel sterk met een cart Je broer Mick haalt mooie resultaten in de Formule 3 Hoe ben jij als dochter van de beste Formule 1 piloot bij de paarden terechtgekomen Ze hebben voor zover ik weet altijd deel uitgemaakt van ons gezin We hadden thuis drie kleine Shetlandpony s toen ik nog heel klein was Ik moet zo n twee of drie jaar geweest zijn Ik heb er heel veel plezier mee beleefd Speelde er mee Ik spande ze in in een koetsje Ik leerde er een beetje mee rijden Zo zijn pony s een paarden heel natuurlijk in mijn leven gekomen Ik kan me eigenlijk geen leven zonder paarden of pony s voorstellen Gina Maria Schumacher You rode as a little girl with a cart Your brother Mick gets great results in Formula 3 How did you end up as a daughter of the best Formula 1 pilot in the horses They have always been part of our family as far as I know We had three small Shetland ponies at home when I was very small Two or three years I have had a lot of fun with them played with ithem I put them in a carriage I learned to ride a bit They came very natural in my life and now I can not imagine a life without horses Shetlandpony s zijn geen reinigpaarden hoe komt een Duits meisje bij deze Amerikaanse tak van de paardensport Shetland ponies are no reining horses how does a German girl come to this American branch of equestrian sports Na de Shetlanders kwam er ook een spring en een dressuurpony Mijn mama had toen ook een Quarterhorse De paarden werden alsmaar belangrijker in ons leven en toen hebben we thuis stallen gebouwd In die periode nam mijn mama met haar Quarter af en toe is deel aan een wedstrijd Trail en Pleasure Bij Trail worden een aantal zaken gevraagd zoals een hek openen en sluiten over balken heen stappen draven of galopperen een brug overlopen in een vierkantje een heel rondje om de eigen as draaien Bij Pleasure worden de gangen getoond daar gaat het over het beeld van de combinatie en de graad van africhting en gehoorzaamheid Dat ging allemaal goed en het was wel leuk maar ook een beetje saai vond ze lacht Toen is mama gestart met reining en waren we verkocht We hebben toen ook de hal gezet volledig op maat van de reiningsport After the Shetlanders we bought a jumping and a dressage pony My mother also had a Quarter horse in those days The horses became more and more important in our lives and we built stables at home In that period my mum with her Quarter occasionally participated in a Trail and Pleasure competition At Trail a number of things are asked such as opening and closing a gate stepping over poles trotting or galloping crossing a bridge turning a circle in a square around its own axis At Pleasure the corridors are shown it is about the image of the combination and the degree of training and obedience That went well and it was fun but also a bit boring she thought laughs That s why mom started with reining and we both were sold At that time we also installed a hall on our home ground completely tailored to the reining sport Een goeie keuze blijkbaar Ondertussen ben jij al in het bezit van drie gouden medailles op wereldkampioenschappen A good choice apparently Meanwhile you are already in possession of three gold medals at world championships Ik heb inderdaad al drie keer goud behaald op WK s Bij de junioren met Snip O Lution Vorig jaar met het Duitse team en individueel in Zwitserland met Gotta Nifty Gun bij de Young Riders Bij de National Reining Horse Association NRHA heb ik ook het amateur wereldkampioenschap gewonnen Zowel Gotta Nifty Gun als Snip O Lution zijn twee fantastische paarden met een geweldig karakter I have indeed already won gold three times at World Championships Within the junior category with Snip O Lution Last year we won with the German team and individually in Switzerland with Gotta Nifty Gun in the category of Young Riders Within the National Reining Horse Association NRHA I also won the amateur world championship Both Gotta Nifty Gun and Snip O Lution are two fantastic horses with a great character Je bent 21 blijf je nog Young Rider of wil je het ook bij de grote jongens gaan proberen You are 21 are you still Young Rider or do you want to try it with the big boys Ik heb dit jaar de overstap naar de senioren gemaakt met de Wereldruiterspelen in Tryon als hoofddoel voor 2018 Op dit moment hebben we nog geen de nitief team Bovendien kan er tot twee minuten voor de vlucht kan er nog altijd iets gebeuren Ik ben dus nog niet zeker dat ik er bij zal zijn maar als ik mag dan wil ik er graag naar toe gaan om sterk te presteren Een medaille moet mogelijk zijn ja met het team en individueel Ik denk dat mijn paard daar goed genoeg voor is maar alles zal top moeten zijn This year I made the switch to the seniors with the World Equestrian Games in Tryon as the main goal for 2018 At this moment we do not have a de nitive German team yet Moreover something can still happen up to two minutes before the ight So I am not sure that I will be there But when I get the opportunity I would like to go to perform strong A medal must be possible with the team and individually I think my horse is good enough for that but everything has to be great Nvdr Gina Maria s woorden tijdens dit interview dat meer dan een maand voor de Wereldruiterspelen in Tryon werd afgenomen leken profetisch Vlak voor de vlucht vertoonde haar Gotta Nifty Gun lichte koliekverschijnselen Het vertrek van haar paard werd uitgesteld en hij zou enkele dagen later mee met de Duitse eventingpaarden naar Tryon vertrekken Maar ook dat ging niet door omdat de hengst zich toch nog niet helemaal OK voelde Gezondheid boven alles Editor s note Gina Maria s words during this interview that took place more than a month before the World Equestrian Games in Tryon seemed to be prophetic Just before his ight to Tryon her Gotta Nifty Gun showed mild colic symptoms The departure of her horse was delayed and he take the ight a few days later together with the German eventing horses But that did not happen either because the stallion still did not feel completely OK Health above all

Page 11

10 11 INTERVIEW Jij reed als klein meisje als heel sterk met een cart Je broer Mick haalt mooie resultaten in de Formule 3 Hoe ben jij als dochter van de beste Formule 1 piloot bij de paarden terechtgekomen Ze hebben voor zover ik weet altijd deel uitgemaakt van ons gezin We hadden thuis drie kleine Shetlandpony s toen ik nog heel klein was Ik moet zo n twee of drie jaar geweest zijn Ik heb er heel veel plezier mee beleefd Speelde er mee Ik spande ze in in een koetsje Ik leerde er een beetje mee rijden Zo zijn pony s een paarden heel natuurlijk in mijn leven gekomen Ik kan me eigenlijk geen leven zonder paarden of pony s voorstellen Gina Maria Schumacher You rode as a little girl with a cart Your brother Mick gets great results in Formula 3 How did you end up as a daughter of the best Formula 1 pilot in the horses They have always been part of our family as far as I know We had three small Shetland ponies at home when I was very small Two or three years I have had a lot of fun with them played with ithem I put them in a carriage I learned to ride a bit They came very natural in my life and now I can not imagine a life without horses Shetlandpony s zijn geen reinigpaarden hoe komt een Duits meisje bij deze Amerikaanse tak van de paardensport Shetland ponies are no reining horses how does a German girl come to this American branch of equestrian sports Na de Shetlanders kwam er ook een spring en een dressuurpony Mijn mama had toen ook een Quarterhorse De paarden werden alsmaar belangrijker in ons leven en toen hebben we thuis stallen gebouwd In die periode nam mijn mama met haar Quarter af en toe is deel aan een wedstrijd Trail en Pleasure Bij Trail worden een aantal zaken gevraagd zoals een hek openen en sluiten over balken heen stappen draven of galopperen een brug overlopen in een vierkantje een heel rondje om de eigen as draaien Bij Pleasure worden de gangen getoond daar gaat het over het beeld van de combinatie en de graad van africhting en gehoorzaamheid Dat ging allemaal goed en het was wel leuk maar ook een beetje saai vond ze lacht Toen is mama gestart met reining en waren we verkocht We hebben toen ook de hal gezet volledig op maat van de reiningsport After the Shetlanders we bought a jumping and a dressage pony My mother also had a Quarter horse in those days The horses became more and more important in our lives and we built stables at home In that period my mum with her Quarter occasionally participated in a Trail and Pleasure competition At Trail a number of things are asked such as opening and closing a gate stepping over poles trotting or galloping crossing a bridge turning a circle in a square around its own axis At Pleasure the corridors are shown it is about the image of the combination and the degree of training and obedience That went well and it was fun but also a bit boring she thought laughs That s why mom started with reining and we both were sold At that time we also installed a hall on our home ground completely tailored to the reining sport Een goeie keuze blijkbaar Ondertussen ben jij al in het bezit van drie gouden medailles op wereldkampioenschappen A good choice apparently Meanwhile you are already in possession of three gold medals at world championships Ik heb inderdaad al drie keer goud behaald op WK s Bij de junioren met Snip O Lution Vorig jaar met het Duitse team en individueel in Zwitserland met Gotta Nifty Gun bij de Young Riders Bij de National Reining Horse Association NRHA heb ik ook het amateur wereldkampioenschap gewonnen Zowel Gotta Nifty Gun als Snip O Lution zijn twee fantastische paarden met een geweldig karakter I have indeed already won gold three times at World Championships Within the junior category with Snip O Lution Last year we won with the German team and individually in Switzerland with Gotta Nifty Gun in the category of Young Riders Within the National Reining Horse Association NRHA I also won the amateur world championship Both Gotta Nifty Gun and Snip O Lution are two fantastic horses with a great character Je bent 21 blijf je nog Young Rider of wil je het ook bij de grote jongens gaan proberen You are 21 are you still Young Rider or do you want to try it with the big boys Ik heb dit jaar de overstap naar de senioren gemaakt met de Wereldruiterspelen in Tryon als hoofddoel voor 2018 Op dit moment hebben we nog geen de nitief team Bovendien kan er tot twee minuten voor de vlucht kan er nog altijd iets gebeuren Ik ben dus nog niet zeker dat ik er bij zal zijn maar als ik mag dan wil ik er graag naar toe gaan om sterk te presteren Een medaille moet mogelijk zijn ja met het team en individueel Ik denk dat mijn paard daar goed genoeg voor is maar alles zal top moeten zijn This year I made the switch to the seniors with the World Equestrian Games in Tryon as the main goal for 2018 At this moment we do not have a de nitive German team yet Moreover something can still happen up to two minutes before the ight So I am not sure that I will be there But when I get the opportunity I would like to go to perform strong A medal must be possible with the team and individually I think my horse is good enough for that but everything has to be great Nvdr Gina Maria s woorden tijdens dit interview dat meer dan een maand voor de Wereldruiterspelen in Tryon werd afgenomen leken profetisch Vlak voor de vlucht vertoonde haar Gotta Nifty Gun lichte koliekverschijnselen Het vertrek van haar paard werd uitgesteld en hij zou enkele dagen later mee met de Duitse eventingpaarden naar Tryon vertrekken Maar ook dat ging niet door omdat de hengst zich toch nog niet helemaal OK voelde Gezondheid boven alles Editor s note Gina Maria s words during this interview that took place more than a month before the World Equestrian Games in Tryon seemed to be prophetic Just before his ight to Tryon her Gotta Nifty Gun showed mild colic symptoms The departure of her horse was delayed and he take the ight a few days later together with the German eventing horses But that did not happen either because the stallion still did not feel completely OK Health above all

Page 12

12 13 INTERVIEW Gina Maria Schumacher Je wordt getraind door de Belgische topamazone Cira Baeck hoe ben je bij haar terechtgekomen Your trainer is the Belgian top rider Cira Baeck how did you end up with her In 2015 was de klik met mijn vorige trainster een beetje weg Bovendien had ze ook wat gezondheidsproblemen en werd ze stilaan een beetje ouder en minder ambitieus Toen ben ik bij Cira uitgekomen Op een tornooi ben ik naar haar toegestapt en heb ik haar gevraagd of ze mijn trainster wilde worden Ze heeft er eventjes over nagedacht en met mijn mama over gesproken vermoed ik Ik ben nog steeds heel blij dat ze toen ja heeft gezegd Het klikt tussen ons we denken hetzelfde over de sport en het onze samenwerking heeft al succes opgeleverd Dankje Cira knipoog In 2015 the click with my previous trainer was a bit away Moreover she also had some health problems and she gradually became a bit older and less ambitious Then I came to Cira At a tournament I went to her and I asked her if she wanted to become my trainer She has thought about it and talked with my mom I am still very happy that she said yes It clicks between us we think the same about the sport and our cooperation has already been successful Thank you Cira wink Weet jij al wat de weg zal zijn na de WEG Ik ben een amateur die haar eigen paarden mag en kan rijden en dat wil ik ook blijven doen Ik vind het goed zo In de volgende twee drie jaar wil ik me misschien meer op de jonge paarden en de opleiding gaan concentreren Ondertussen zijn we ook met een eigen fokkerij gestart en de eerste veulentjes zijn er al glimlach Als ze twee drie jaar zijn kunnen we al zien of ze het talent hebben om voor de sport te gaan Dat gaat een beetje sneller dan bij andere sportpaarden uit de olympische disciplines Over Olympische disciplines gesproken jij wisselt het westernzadel ook regelmatig voor een springzadel en we zagen je al aan het werk op CSI1 niveau in Gent en Knokke Ik spring ondertussen ook ja met Centman een elfjarige ruin Op 1 20m niveau En dat geeft me ook veel voldoening Het helpt me ook in mijn reiningsport en omgekeerd In het springen heb ik nog heel veel te leren en in de reining heb ik in Europa al heel veel gewonnen Voor mij is de jumping een mooie uitdaging om beter te worden als amazone Het zijn twee totaal verschillende disciplines en toch zijn er ook overeenkomsten Bij reining lijkt alles heel ontspannen te gaan en toch moet je daar ook spanning en een zekere vorm van aanleuning opbouwen Bij het springen heb je ook ontspanning en aanleuning nodig Het beste van twee werelden dus Plus ik leer er ook nieuwe mensen kennen andere mensen andere concoursen een andere vorm van organisatie dat geeft ook inspiratie en motivatie Do you already know what the road will be after the WEG I am an amateur who is allowed to ride her own horses and I want to continue doing that I think it s okay In the next two three years I may want to concentrate more on the young horses and their training Meanwhile we have also started our own breeding and the rst foals are already there smile If they are two three years old we can already see if they have the talent to go for the sport That goes a bit faster than other sport horses within the Olympic disciplines Speaking of Olympic disciplines you also regularly change the western saddle for a jumping saddle and we already saw you at work at CSI1 level in Ghent and Knokke That s true I am jumping with Centman an 11 year old gelding At 1 20m level It gives me a lot of satisfaction and it also helps me in my reining sport and vice versa In jumping I still have a lot to learn and in the reining I have already won a lot in Europe For me the jumping is a nice challenge to become better as rider They are two completely different disciplines and yet there are also similarities In reining everything seems to go very relaxed and yet you also have to build up tension and a certain form of support When jumping you also need relaxation and support I take the best of both worlds And I also get to know new people other people other competitions a different form of organization that also gives inspiration and motivation

Page 13

12 13 INTERVIEW Gina Maria Schumacher Je wordt getraind door de Belgische topamazone Cira Baeck hoe ben je bij haar terechtgekomen Your trainer is the Belgian top rider Cira Baeck how did you end up with her In 2015 was de klik met mijn vorige trainster een beetje weg Bovendien had ze ook wat gezondheidsproblemen en werd ze stilaan een beetje ouder en minder ambitieus Toen ben ik bij Cira uitgekomen Op een tornooi ben ik naar haar toegestapt en heb ik haar gevraagd of ze mijn trainster wilde worden Ze heeft er eventjes over nagedacht en met mijn mama over gesproken vermoed ik Ik ben nog steeds heel blij dat ze toen ja heeft gezegd Het klikt tussen ons we denken hetzelfde over de sport en het onze samenwerking heeft al succes opgeleverd Dankje Cira knipoog In 2015 the click with my previous trainer was a bit away Moreover she also had some health problems and she gradually became a bit older and less ambitious Then I came to Cira At a tournament I went to her and I asked her if she wanted to become my trainer She has thought about it and talked with my mom I am still very happy that she said yes It clicks between us we think the same about the sport and our cooperation has already been successful Thank you Cira wink Weet jij al wat de weg zal zijn na de WEG Ik ben een amateur die haar eigen paarden mag en kan rijden en dat wil ik ook blijven doen Ik vind het goed zo In de volgende twee drie jaar wil ik me misschien meer op de jonge paarden en de opleiding gaan concentreren Ondertussen zijn we ook met een eigen fokkerij gestart en de eerste veulentjes zijn er al glimlach Als ze twee drie jaar zijn kunnen we al zien of ze het talent hebben om voor de sport te gaan Dat gaat een beetje sneller dan bij andere sportpaarden uit de olympische disciplines Over Olympische disciplines gesproken jij wisselt het westernzadel ook regelmatig voor een springzadel en we zagen je al aan het werk op CSI1 niveau in Gent en Knokke Ik spring ondertussen ook ja met Centman een elfjarige ruin Op 1 20m niveau En dat geeft me ook veel voldoening Het helpt me ook in mijn reiningsport en omgekeerd In het springen heb ik nog heel veel te leren en in de reining heb ik in Europa al heel veel gewonnen Voor mij is de jumping een mooie uitdaging om beter te worden als amazone Het zijn twee totaal verschillende disciplines en toch zijn er ook overeenkomsten Bij reining lijkt alles heel ontspannen te gaan en toch moet je daar ook spanning en een zekere vorm van aanleuning opbouwen Bij het springen heb je ook ontspanning en aanleuning nodig Het beste van twee werelden dus Plus ik leer er ook nieuwe mensen kennen andere mensen andere concoursen een andere vorm van organisatie dat geeft ook inspiratie en motivatie Do you already know what the road will be after the WEG I am an amateur who is allowed to ride her own horses and I want to continue doing that I think it s okay In the next two three years I may want to concentrate more on the young horses and their training Meanwhile we have also started our own breeding and the rst foals are already there smile If they are two three years old we can already see if they have the talent to go for the sport That goes a bit faster than other sport horses within the Olympic disciplines Speaking of Olympic disciplines you also regularly change the western saddle for a jumping saddle and we already saw you at work at CSI1 level in Ghent and Knokke That s true I am jumping with Centman an 11 year old gelding At 1 20m level It gives me a lot of satisfaction and it also helps me in my reining sport and vice versa In jumping I still have a lot to learn and in the reining I have already won a lot in Europe For me the jumping is a nice challenge to become better as rider They are two completely different disciplines and yet there are also similarities In reining everything seems to go very relaxed and yet you also have to build up tension and a certain form of support When jumping you also need relaxation and support I take the best of both worlds And I also get to know new people other people other competitions a different form of organization that also gives inspiration and motivation

Page 14

14 15 INTERVIEW Gina Maria Schumacher Reining Reining Reining is een competitie in het westernrijden waarbij de ruiters amazones hun paarden door een precies patroon van cirkels spins en stops moet leiden Al het werk gebeurt in de lope langzame galop en galop Reining wordt vaak vergeleken met de westernvorm van dressuur De hulpen moeten zo jn mogelijk gegeven worden gezien worden Reining als sport was in 1949 erkend door de AQHA Van 1966 tot 2000 werd het geleid door de National Reining Horse Association Het werd een FEI erkende sport op 14 april 2000 Reining is a competition in Western riding where the riders have to lead their horses through a precise pattern of circles spins and stops All work is done in the lope slow canter and canter Reining is often compared to the western form of dressage The aids must be given as nely as possible Reining as a sport was recognized by the AQHA in 1949 From 1966 to 2000 it was led by the National Reining Horse Association It became an FEIapproved sport on 14 April 2000 Wat bedoel je daar mee You mean Ik vind reining een fantastische sport met super paarden Maar de organisatie de aandacht sponsoring staat nog niet op het niveau van jumpingwedstrijden Het is echt een andere wereld een andere organisatie Op een jumpingwedstrijd is er een mooie tafel voor de sponsors voorzien dat kan bij reining bijvoorbeeld beter I think reining is a fantastic sport with fantastic horses But the organization the attention sponsoring is not yet at the level of showjumping competitions It is really a different world a different organization At a showjumping competition there is a nice table with nice food and drinks for the sponsors that can be better at reining for example En daar wil jij heel graag iets aan doen And you want to do something about that Ik wil me inzetten om reining daar bij te helpen een ambassadeur zijn voor de reiningsport Meer structuur meer geprofessionaliseerd betere ruiters en dan wordt reining ongetwijfeld ook meer famous en als echte sport bekeken Het is ook mijn droom om ooit eens Olympische Spelen te rijden maar dan moeten we eerst echt naar meer professionalisme meer structuur dat is nog lange lange weg I want to dedicate myself to helping reining there being an ambassador for the sport More structure more professionalized better riders Then reining ll be undoubtedly more famous as real sport It is also my dream to ever ride the Olympic Games as a reining rider but then we really have to go to more professionalism more structure that is still a long way to go Misschien heeft reining zijn imago een beetje tegen en is onbekend onbemind Op dit moment is het beeld van onze sport nog te vaak dikke cowboymannetjes op kleine paardjes maar dat zou het helemaal niet mogen zijn Als je onze trainingen ziet dan is dat ook topsport en jn omgaan met de paarden Ik wil ervoor pleiten en me ervoor inzetten dat beoefenaars van onze sport op een goede manier omgaan met hun paarden Doordat onze reiningpaarden zo n goede karakters hebben zo lief zijn verdragen ze heel veel Een springpaard zou dan nee zeggen of heel erg beledigd zijn het doorsnee reiningpaard niet die blijft braaf zijn werk doen Maybe reining has a bit of an image and above that unknown is unloved At the moment the image of our sport is still too often fat cowboys on small horses but that should not be it at all If you see our training then that is also top sport and ne dealing with the horses I want to advocate and make sure that practitioners of our sport deal with their horses in a good way Because our reining horses have such good characters they are so sweet they endure a lot A showjumper would say no or be very insulted not the average reining horse he will continue to do his job well Horses are no cars Paarden zijn geen auto s Het zijn levende wezens die op de juiste manier moeten behandeld worden en dan kunnen ze tot topprestaties komen en ons heel veel teruggeven Omgaan met paarden blijft alle dagen boeiend ik kan er eindeloos van genieten They are living beings that need to be treated in the right way and then they can achieve top performances and give us a lot back Dealing with horses is always fascinating I can enjoy it endlessly

Page 15

14 15 INTERVIEW Gina Maria Schumacher Reining Reining Reining is een competitie in het westernrijden waarbij de ruiters amazones hun paarden door een precies patroon van cirkels spins en stops moet leiden Al het werk gebeurt in de lope langzame galop en galop Reining wordt vaak vergeleken met de westernvorm van dressuur De hulpen moeten zo jn mogelijk gegeven worden gezien worden Reining als sport was in 1949 erkend door de AQHA Van 1966 tot 2000 werd het geleid door de National Reining Horse Association Het werd een FEI erkende sport op 14 april 2000 Reining is a competition in Western riding where the riders have to lead their horses through a precise pattern of circles spins and stops All work is done in the lope slow canter and canter Reining is often compared to the western form of dressage The aids must be given as nely as possible Reining as a sport was recognized by the AQHA in 1949 From 1966 to 2000 it was led by the National Reining Horse Association It became an FEIapproved sport on 14 April 2000 Wat bedoel je daar mee You mean Ik vind reining een fantastische sport met super paarden Maar de organisatie de aandacht sponsoring staat nog niet op het niveau van jumpingwedstrijden Het is echt een andere wereld een andere organisatie Op een jumpingwedstrijd is er een mooie tafel voor de sponsors voorzien dat kan bij reining bijvoorbeeld beter I think reining is a fantastic sport with fantastic horses But the organization the attention sponsoring is not yet at the level of showjumping competitions It is really a different world a different organization At a showjumping competition there is a nice table with nice food and drinks for the sponsors that can be better at reining for example En daar wil jij heel graag iets aan doen And you want to do something about that Ik wil me inzetten om reining daar bij te helpen een ambassadeur zijn voor de reiningsport Meer structuur meer geprofessionaliseerd betere ruiters en dan wordt reining ongetwijfeld ook meer famous en als echte sport bekeken Het is ook mijn droom om ooit eens Olympische Spelen te rijden maar dan moeten we eerst echt naar meer professionalisme meer structuur dat is nog lange lange weg I want to dedicate myself to helping reining there being an ambassador for the sport More structure more professionalized better riders Then reining ll be undoubtedly more famous as real sport It is also my dream to ever ride the Olympic Games as a reining rider but then we really have to go to more professionalism more structure that is still a long way to go Misschien heeft reining zijn imago een beetje tegen en is onbekend onbemind Op dit moment is het beeld van onze sport nog te vaak dikke cowboymannetjes op kleine paardjes maar dat zou het helemaal niet mogen zijn Als je onze trainingen ziet dan is dat ook topsport en jn omgaan met de paarden Ik wil ervoor pleiten en me ervoor inzetten dat beoefenaars van onze sport op een goede manier omgaan met hun paarden Doordat onze reiningpaarden zo n goede karakters hebben zo lief zijn verdragen ze heel veel Een springpaard zou dan nee zeggen of heel erg beledigd zijn het doorsnee reiningpaard niet die blijft braaf zijn werk doen Maybe reining has a bit of an image and above that unknown is unloved At the moment the image of our sport is still too often fat cowboys on small horses but that should not be it at all If you see our training then that is also top sport and ne dealing with the horses I want to advocate and make sure that practitioners of our sport deal with their horses in a good way Because our reining horses have such good characters they are so sweet they endure a lot A showjumper would say no or be very insulted not the average reining horse he will continue to do his job well Horses are no cars Paarden zijn geen auto s Het zijn levende wezens die op de juiste manier moeten behandeld worden en dan kunnen ze tot topprestaties komen en ons heel veel teruggeven Omgaan met paarden blijft alle dagen boeiend ik kan er eindeloos van genieten They are living beings that need to be treated in the right way and then they can achieve top performances and give us a lot back Dealing with horses is always fascinating I can enjoy it endlessly

Page 16

16 17 INTERVIEW Gina Maria Schumacher Trainster Cira Baeck over reining en over Gina Maria Trainer Cira Baeck talking about reining and Gina Maria Gina Maria wordt getraind door de Belgische reiningamazone Cira Baeck Cira is wereldtop en maakte in Tryon deel uit van het zilveren Belgische team Haar teamgenoot Bernard Fonck werd er overigens de eerste Europese wereldkampioen In Amerika is reining echt big In sommige regio s wordt over niets anders dan reining en cutting gepraat Op dat vlak is er hier in Europa nog heel veel werk Opent de professionele reiningamazone Gina Maria is trained by the Belgian reining rider Cira Baeck Cira is world class and was part of the silver Belgian team in Tryon Her team mate Bernard Fonck was also the rst European world champion In America reining is really big In some regions there is nothing else than reining and cutting There is still a lot of work here in Europe opens the professional Belgian rider trainer Of een paard aanleg heeft of niet zie je al heel snel Hoe ze stoppen in de wei en zich dan snel omdraaien Of ze hun hoofd naar beneden brengen bij een stop een bolletje maken dat zijn dingen die er op wijzen dat een paard al of niet talent heeft om in de sport te gaan Getalenteerde paarden kunnen heel snel gaan en vanuit het niets terug naar die rustige galop komen of stil staan Alles zonder adrenaline we beginnen met de training vanaf twee nhalf drie jaar Zachtjes onze hand op zij brengen een pasje op zij laten stappen Eerst alles heel rustig zodat ze het kunnen verwerken in hun hoofd dan pas komt er snelheid in Eerst in stap dan in draf en dan in galop Bij de echte goeie bestaat het gevaar dat je te vlug teveel zou gaan vragen Dat is niet anders dan bij de andere disciplines Whether a horse is talented or not you can see very quickly How they stop on the pasture and then turn around quickly Whether they bring their heads down at a stop make a little ball with their body those are things that indicate that a horse does or does not have the talent to go into the sport Talented horses can go very fast and come back to that quiet canter from scratch Everything without adrenaline We start the training from two and a half three years Gently put our hand on them let them take a pass First everything is very quiet so that they can process it in their head then it comes to speed First steps then trot and then canter With the real good ones there is the danger that you would ask too much too soon That is no different from the other disciplines Onze paarden mogen ook niet te heftig reageren op het publiek Dat proberen we ze ook te trainen al hebben ze van nature uit wel die rust in zich Alles gebeurt zonder dwang en met zo weinig mogelijk zichtbare hulpen Je kunt het echt niet afdwingen En het is net dat wat Gina Maria zo goed begrijpt Wat haar als amazone zo getalenteerd maakt Het is echt een heel jne amazone mens om mee samen te werken Our horses are also not allowed to react too violently to the public We also try to train them to this aspect even though they naturally have that peace of mind Everything happens without adrenaline and with as few visible aids as possible You really can t force it And it is just that what Gina Maria understands so well Which makes her as an rider so talented It is really a very nice rider person to work with

Page 17

16 17 INTERVIEW Gina Maria Schumacher Trainster Cira Baeck over reining en over Gina Maria Trainer Cira Baeck talking about reining and Gina Maria Gina Maria wordt getraind door de Belgische reiningamazone Cira Baeck Cira is wereldtop en maakte in Tryon deel uit van het zilveren Belgische team Haar teamgenoot Bernard Fonck werd er overigens de eerste Europese wereldkampioen In Amerika is reining echt big In sommige regio s wordt over niets anders dan reining en cutting gepraat Op dat vlak is er hier in Europa nog heel veel werk Opent de professionele reiningamazone Gina Maria is trained by the Belgian reining rider Cira Baeck Cira is world class and was part of the silver Belgian team in Tryon Her team mate Bernard Fonck was also the rst European world champion In America reining is really big In some regions there is nothing else than reining and cutting There is still a lot of work here in Europe opens the professional Belgian rider trainer Of een paard aanleg heeft of niet zie je al heel snel Hoe ze stoppen in de wei en zich dan snel omdraaien Of ze hun hoofd naar beneden brengen bij een stop een bolletje maken dat zijn dingen die er op wijzen dat een paard al of niet talent heeft om in de sport te gaan Getalenteerde paarden kunnen heel snel gaan en vanuit het niets terug naar die rustige galop komen of stil staan Alles zonder adrenaline we beginnen met de training vanaf twee nhalf drie jaar Zachtjes onze hand op zij brengen een pasje op zij laten stappen Eerst alles heel rustig zodat ze het kunnen verwerken in hun hoofd dan pas komt er snelheid in Eerst in stap dan in draf en dan in galop Bij de echte goeie bestaat het gevaar dat je te vlug teveel zou gaan vragen Dat is niet anders dan bij de andere disciplines Whether a horse is talented or not you can see very quickly How they stop on the pasture and then turn around quickly Whether they bring their heads down at a stop make a little ball with their body those are things that indicate that a horse does or does not have the talent to go into the sport Talented horses can go very fast and come back to that quiet canter from scratch Everything without adrenaline We start the training from two and a half three years Gently put our hand on them let them take a pass First everything is very quiet so that they can process it in their head then it comes to speed First steps then trot and then canter With the real good ones there is the danger that you would ask too much too soon That is no different from the other disciplines Onze paarden mogen ook niet te heftig reageren op het publiek Dat proberen we ze ook te trainen al hebben ze van nature uit wel die rust in zich Alles gebeurt zonder dwang en met zo weinig mogelijk zichtbare hulpen Je kunt het echt niet afdwingen En het is net dat wat Gina Maria zo goed begrijpt Wat haar als amazone zo getalenteerd maakt Het is echt een heel jne amazone mens om mee samen te werken Our horses are also not allowed to react too violently to the public We also try to train them to this aspect even though they naturally have that peace of mind Everything happens without adrenaline and with as few visible aids as possible You really can t force it And it is just that what Gina Maria understands so well Which makes her as an rider so talented It is really a very nice rider person to work with

Page 18

18 MOOD VIBES Photo Dirk Caremans Hippo foto Bernard Fonck 19

Page 19

18 MOOD VIBES Photo Dirk Caremans Hippo foto Bernard Fonck 19

Page 20

20 21 ART Wil Jansen Olieverf op linnen dat is al eeuwen lang het geheim van de schilder De evolutie van de WIL JANSEN Verf die explodeert in kleur beeldende kunst in het voetspoor van avant garde en modieuze trends heeft het geheim echter met de tijd versluierd Gelukkig is het nooit verdampt wel moest de kunstenaar werkend met olieverf van goede huizen zijn Dat wil zeggen een afwijkend en zelfstandig programma hebben duidelijk anders dan de anderen Wil Jansen Rotterdam 1954 hoort tot deze zeldzame elite een kunstenares die onverstoorbaar haar eigen weg gaat in deze drukke kunstwereld waar we om de seconde worden plat gewalst met beelden komende uit diverse sociale media Wil Jansen houdt zich staande in deze jungle haar taal is een universele taal de taal van de verf zoekend naar het mysterie dewelke schoonheid wordt genoemd Text W Jansen Photos W Jansen Wil Jansen s own path paint that explodes in color Oil paint on canvas that has been the painters secret for centuries The evolution of the visual arts in the footsteps of avant garde and fashionable trends have kept the secret over time Luckily it hasn t been lost but artists who are working with oil paint have to be something special Meaning the artist must have an individual and independent program and work to differentiate themselves Wil Jansen Rotterdam 1954 belongs to this rare elite an artist that goes her own way and is undisturbed in the busy art world in which there is a constant stream of images coming from various social media channels Wil Jansen keeps herself standing in the jungle her language is universal it s the language of paint constantly searching for mystery which is also the beauty

Page 21

20 21 ART Wil Jansen Olieverf op linnen dat is al eeuwen lang het geheim van de schilder De evolutie van de WIL JANSEN Verf die explodeert in kleur beeldende kunst in het voetspoor van avant garde en modieuze trends heeft het geheim echter met de tijd versluierd Gelukkig is het nooit verdampt wel moest de kunstenaar werkend met olieverf van goede huizen zijn Dat wil zeggen een afwijkend en zelfstandig programma hebben duidelijk anders dan de anderen Wil Jansen Rotterdam 1954 hoort tot deze zeldzame elite een kunstenares die onverstoorbaar haar eigen weg gaat in deze drukke kunstwereld waar we om de seconde worden plat gewalst met beelden komende uit diverse sociale media Wil Jansen houdt zich staande in deze jungle haar taal is een universele taal de taal van de verf zoekend naar het mysterie dewelke schoonheid wordt genoemd Text W Jansen Photos W Jansen Wil Jansen s own path paint that explodes in color Oil paint on canvas that has been the painters secret for centuries The evolution of the visual arts in the footsteps of avant garde and fashionable trends have kept the secret over time Luckily it hasn t been lost but artists who are working with oil paint have to be something special Meaning the artist must have an individual and independent program and work to differentiate themselves Wil Jansen Rotterdam 1954 belongs to this rare elite an artist that goes her own way and is undisturbed in the busy art world in which there is a constant stream of images coming from various social media channels Wil Jansen keeps herself standing in the jungle her language is universal it s the language of paint constantly searching for mystery which is also the beauty

Page 22

22 23 ART Wil Jansen De eigen weg van Wil Jansen Wil Jansen s own path De fundamentele aspecten uit de abstracte schilderkunst boeien de kunstenares zij haalt haar inspiratie uit het kleurenpalet gevormd door natuurlijke elementen Deze kleurenimpressies worden in dikke verfmassa bijna geboetseerd met het mes waarbij elke compositie aan een bepaalde ritmiek voldoet De toets is trefzeker gezet dit is belangrijk de kunstenares onderscheidt zich hier van de modale abstracte schilder door een mix te cre ren tussen kleur vlak en structuur Een afgewerkt schilderij heeft de juiste balans The fundamental aspects of the abstract painting world fascinate the artists she gets her inspiration from a colour palette from natural elements The colour impressions are modelled These colour impressions are modelled in thick layers of paint shaped with a knife each composition having a certain rhythm The test is very accurate this is important as the artist distinguishes themselves from the modal abstract painter by creating a mix between colour surface and structure A nished painting must have the right balance Wil Jansen s werk catalogiseren tot een bepaalde strekking is moeilijk Haar vrije expressie heeft linken met het abstract expressionisme en het color eld painting genre Wat we wel kunnen vaststellen en besluiten is dat haar werk doorgrond is van m tier en gevoed wordt door een sterk positief kleurenpalet Cataloguing Wil Jansen s work is not straightforward Her free expression has links with abstract expressionism and the colour eld painting genre What we can determine is that her work is realised by m tier and inspired by a strong positive colour palette Wil Jansen s werk zal te zien zijn op volgende evenementen Toronto Art Fair 25 29 Oktober 2018 bij Galerie Van Der Planken PAN Art Fair Amsterdam 18 25 November 2018 Solo tentoonstelling in Antwerpen December 2018 bij Galerie Van Der Planken Wil Jansen s work will be exhibited at the following events Toronto Art Fair 25 29 October 2018 at Galerie Van Der Planken PAN Art Fair Amsterdam 18 25 November 2018 Solo exhibition in Antwerp December 2018 at Galerie Van Der Planken December 2018

Page 23

22 23 ART Wil Jansen De eigen weg van Wil Jansen Wil Jansen s own path De fundamentele aspecten uit de abstracte schilderkunst boeien de kunstenares zij haalt haar inspiratie uit het kleurenpalet gevormd door natuurlijke elementen Deze kleurenimpressies worden in dikke verfmassa bijna geboetseerd met het mes waarbij elke compositie aan een bepaalde ritmiek voldoet De toets is trefzeker gezet dit is belangrijk de kunstenares onderscheidt zich hier van de modale abstracte schilder door een mix te cre ren tussen kleur vlak en structuur Een afgewerkt schilderij heeft de juiste balans The fundamental aspects of the abstract painting world fascinate the artists she gets her inspiration from a colour palette from natural elements The colour impressions are modelled These colour impressions are modelled in thick layers of paint shaped with a knife each composition having a certain rhythm The test is very accurate this is important as the artist distinguishes themselves from the modal abstract painter by creating a mix between colour surface and structure A nished painting must have the right balance Wil Jansen s werk catalogiseren tot een bepaalde strekking is moeilijk Haar vrije expressie heeft linken met het abstract expressionisme en het color eld painting genre Wat we wel kunnen vaststellen en besluiten is dat haar werk doorgrond is van m tier en gevoed wordt door een sterk positief kleurenpalet Cataloguing Wil Jansen s work is not straightforward Her free expression has links with abstract expressionism and the colour eld painting genre What we can determine is that her work is realised by m tier and inspired by a strong positive colour palette Wil Jansen s werk zal te zien zijn op volgende evenementen Toronto Art Fair 25 29 Oktober 2018 bij Galerie Van Der Planken PAN Art Fair Amsterdam 18 25 November 2018 Solo tentoonstelling in Antwerpen December 2018 bij Galerie Van Der Planken Wil Jansen s work will be exhibited at the following events Toronto Art Fair 25 29 October 2018 at Galerie Van Der Planken PAN Art Fair Amsterdam 18 25 November 2018 Solo exhibition in Antwerp December 2018 at Galerie Van Der Planken December 2018

Page 24

24 25 ART Wil Jansen Voor verdere informatie Galerie Van Der Planken www galerievdp be info galerievdp be mob 32 0 475452759 Riemstraat 12 B 2000 Antwerpen For further inquiries Galerie Van Der Planken www galerievdp be info galerivdp be Cell 32 0 475 45 27 59 Riemstraat 12 Antwerp Belgium

Page 25

24 25 ART Wil Jansen Voor verdere informatie Galerie Van Der Planken www galerievdp be info galerievdp be mob 32 0 475452759 Riemstraat 12 B 2000 Antwerpen For further inquiries Galerie Van Der Planken www galerievdp be info galerivdp be Cell 32 0 475 45 27 59 Riemstraat 12 Antwerp Belgium

Page 26

26 27 EVENT World Equestrian Games WORLD EQUESTRIAN GAMES Terugblik op Tryon Text Stijn de Koning Photos Dirk Caremans Hippo foto Van 11 t e m 23 september vonden in de Amerikaanse stad Tryon North Carolina de Wereldruiterspelen 2018 plaats Na Lexington Kentucky koos de F d ration Equestre Internationale FEI voor de tweede keer voor de Verenigde Staten om hun vierjaarlijks paardensportevenement telkens middenin de Olympische cyclus te organiseren Puissance blikt graag nog even kort terug op de Wereldruiterspelen Looking back on Tryon Ruiters uit 68 landen Riders from 68 countries 702 atleten afkomstig uit 68 verschillende landen namen er deel Zij streden verdeeld over acht disciplines in 29 onderdelen voor de wereldtitel De teamonderdelen dressuur eventing en het springen waren gelijktijdig kwali catiemomenten voor de Olympische Spelen in de zomer van 2020 in Tokio Het Belgisch jumpingteam kon de verwachtingen niet inlossen en strandde uiteindelijk op de 11de plaats During WEG 702 athletes competed representing 68 different countries They competed in eight different disciplines in 29 categories for various world titles The team events in dressage eventing and showjumping were also quali ers for the summer Olympics in Tokyo 2020 The Belgium jumping team were not able to live up to expectations and nished on an unfortunate 11th place Ruiters uit 68 landen Storm Florence De orkaan Florence die in South Carolina aan land kwam gooide roet in het eten Door dreigende storm en de overvloedige regen werd het onderdeel endurance afgelast en de Grand Prix Freestyle voor dressuurruiters werd ook geschrapt door de slechte weersomstandigheden Hurricane Florence that landed in South Carolina created a lot of chaos Because of the threatening storm and the torrential rain a section of the endurance was cancelled The Dressage Grand Prix freestyle was also cancelled unfortunately due to the bad weather circumstances From the 11th till the 23rd of September 2018 the World Equestrian Games WEG took place in the American city of Tryon North Carolina After Lexington Kentucky the F d ration Equestre Internationale FEI chose for the second time for the US to host the equestrian event WEG takes place every four years and is always in the middle of the Olympic cycle Puissance would like to take a brief look back on the WEG

Page 27

26 27 EVENT World Equestrian Games WORLD EQUESTRIAN GAMES Terugblik op Tryon Text Stijn de Koning Photos Dirk Caremans Hippo foto Van 11 t e m 23 september vonden in de Amerikaanse stad Tryon North Carolina de Wereldruiterspelen 2018 plaats Na Lexington Kentucky koos de F d ration Equestre Internationale FEI voor de tweede keer voor de Verenigde Staten om hun vierjaarlijks paardensportevenement telkens middenin de Olympische cyclus te organiseren Puissance blikt graag nog even kort terug op de Wereldruiterspelen Looking back on Tryon Ruiters uit 68 landen Riders from 68 countries 702 atleten afkomstig uit 68 verschillende landen namen er deel Zij streden verdeeld over acht disciplines in 29 onderdelen voor de wereldtitel De teamonderdelen dressuur eventing en het springen waren gelijktijdig kwali catiemomenten voor de Olympische Spelen in de zomer van 2020 in Tokio Het Belgisch jumpingteam kon de verwachtingen niet inlossen en strandde uiteindelijk op de 11de plaats During WEG 702 athletes competed representing 68 different countries They competed in eight different disciplines in 29 categories for various world titles The team events in dressage eventing and showjumping were also quali ers for the summer Olympics in Tokyo 2020 The Belgium jumping team were not able to live up to expectations and nished on an unfortunate 11th place Ruiters uit 68 landen Storm Florence De orkaan Florence die in South Carolina aan land kwam gooide roet in het eten Door dreigende storm en de overvloedige regen werd het onderdeel endurance afgelast en de Grand Prix Freestyle voor dressuurruiters werd ook geschrapt door de slechte weersomstandigheden Hurricane Florence that landed in South Carolina created a lot of chaos Because of the threatening storm and the torrential rain a section of the endurance was cancelled The Dressage Grand Prix freestyle was also cancelled unfortunately due to the bad weather circumstances From the 11th till the 23rd of September 2018 the World Equestrian Games WEG took place in the American city of Tryon North Carolina After Lexington Kentucky the F d ration Equestre Internationale FEI chose for the second time for the US to host the equestrian event WEG takes place every four years and is always in the middle of the Olympic cycle Puissance would like to take a brief look back on the WEG

Page 28

28 29 EVENT World Equestrian Games MENNEN DRIVING Medailles voor Nederland en Belgi Medals for the Netherlands and Belgium De menners mochten in Tryon de Wereldruiterspelen afsluiten De teams moesten drie omlopen afwerken Eerst moesten ze dressuur doen vervolgens de marathon en dan nog de laatste vaardigheid Amerika pakte goud als team en Boyd Exell de Australi r die in Valkenswaard woont was individueel de sterkste Toch waren er in deze discipline ook medailles voor Nederland en Belgi The driving category was the nal discipline and brought a close to the WEG The teams had to complete three rounds First they had to complete the dressage category then the marathon and as last the section involving skill America won the gold medal and Boyd Exell the Australian living in Valkenswaard was the best individual Luckily there were also medals for the Netherlands and Belgium James Fairclough Misdee Wrigley Miller en Chester Weber verzamelden als Amerikaans team 353 39 punten wat volstond voor de gouden medaille Het Nederlands team strandde op de tweede plaats waardoor Bram Chardon Koos De Ronde en Ijsbrand Chardon mochten terugblikken op een geslaagde wedstrijd Het jonge Belgische team bestaande uit Edouard Simonet Glenn Geerts en Dries Degrieck pakte in het mennen de bronzen medaille James Fairclough Misdee Wrigley Miller and Chester Weber collected 353 39 point for the American team This was enough for the gold medal The Dutch team of Bram Chardon Koos De Ronde and Ijsbrand Chardon came second and can look back on a very successful competition The young Belgium team of Edouard Simonet Glenn Geerts and Dries Degrieck won the bronze medal Edouard Simonet startte sterk in het dressuur onderdeel en scoorde ook het beste van de Belgen in de twee andere rubrieken Zo behaalde hij individueel brons De Australi r Boyd Excell pakte het goed terwijl het zilver voor de Amerikaan Chester Weber was Koos De Ronde 4de Glenn Geerts 7de Bram Chardon 9de en Ijsbrand Chardon 10de eindigden in de top tien van het individueel klassement bij het mennen Edouard Simonet started strong in the rst section of the dressage event and was also the best Belgian during the other two categories This awarded him the individual bronze medal The Australian Boyd Excell won the gold while silver was awarded to the American Chester Weber Koos De Ronde 4de Glenn Geerts 7de Bram Chardon 9de and Ijsbrand Chardon 10de ended in the top ten of the individual classi cation PARADRESSUUR PARADRESSAGE Imponerende Nederlanders Impressive Dutch riders Het was Nederland boven op het WK Paradressuur Rixt van der Horst en Sanne Voets pakten beide 2 keer goud Frank Hosmar neemt twee zilveren medailles mee naar huis en Nicole den Dulk twee bronzen medailles in de individuele proeven Bondscoach Joyce Heuitink reageerde uiteraard heel tevreden Na de wereldruiterspelen in Caen toen we tien medailles in elf proeven pakten en een vierde plek als team dacht ik dat resultaat kan nooit meer beter En nu halen we negen uit negen Ik kon na de landenwedstrijd al niet geloven dat het zo goed gelopen was en dan pakken ze alle vier ook nog eens een k r medaille Fantastisch toch It was the Netherlands that ended on the podium at WEG in the category of Para dressage Rixt van der Horst and Sanne Voets both won two gold medals Frank Hosmar won two silver medals and Nicole den Dulk took two bronze medals home in the individual categories National coach Heuitink was very happy with his rider s performance After the WEG in Caen where we won ten medals out of eleven performances and won the fourth place with the team I thought we could never beat that performance And now we won nine out of nine medals After the nations cup I couldn t believe how well it had gone and then all four of them went and won another medal in the k r Absolutely fantastic Drie keer goud voor Rixt van der Horst Rixt van der Horst won vier jaar geleden op de Wereldruiterspelen in Caen twee gouden individuele medailles en een zilveren teammedaille met haar vorige toppaard Uniek N O P In Tryon kon ze die prestatie zelfs nog verbeteren Met haar relatief onervaren paard Findsley haalde ze maar liefst drie gouden medailles binnen Ik moest er hard voor werken maar het is gelukt Findsley was een beetje moe en ik moest heel lang wachten voordat ik mijn k r kon beginnen De deelnemer voor me maakte een fout en toen moest de jury lang overleggen Dat bleef maar duren Ik heb wel vijf rondjes rond de ring gereden en daardoor verloor Findsley activiteit en scherpte Dus ik moest haar echt door de proef loodsen Het draaide gelukkig nog goed Three gold medals for Rixt van der Horst Rixt van der Horst won two gold individual medals and a silver team medal with her previous top horse Unique N O P four years ago at the World Equestrian Games in Caen In Tryon she managed to improve on that performance With her relatively inexperienced horse Findsley she won three gold medals I had to work hard for it but I succeeded Findsley was a bit tired and I had to wait a long time before I could start my freestyle The rider in front of me made a mistake and then the jury had to consult for a long time It took forever I must have made about ve rounds in the ring before I was able to start Because of this Findsley lost a lot of his activity and sharpness I really had to guide her through the test Luckily enough it all worked out

Page 29

28 29 EVENT World Equestrian Games MENNEN DRIVING Medailles voor Nederland en Belgi Medals for the Netherlands and Belgium De menners mochten in Tryon de Wereldruiterspelen afsluiten De teams moesten drie omlopen afwerken Eerst moesten ze dressuur doen vervolgens de marathon en dan nog de laatste vaardigheid Amerika pakte goud als team en Boyd Exell de Australi r die in Valkenswaard woont was individueel de sterkste Toch waren er in deze discipline ook medailles voor Nederland en Belgi The driving category was the nal discipline and brought a close to the WEG The teams had to complete three rounds First they had to complete the dressage category then the marathon and as last the section involving skill America won the gold medal and Boyd Exell the Australian living in Valkenswaard was the best individual Luckily there were also medals for the Netherlands and Belgium James Fairclough Misdee Wrigley Miller en Chester Weber verzamelden als Amerikaans team 353 39 punten wat volstond voor de gouden medaille Het Nederlands team strandde op de tweede plaats waardoor Bram Chardon Koos De Ronde en Ijsbrand Chardon mochten terugblikken op een geslaagde wedstrijd Het jonge Belgische team bestaande uit Edouard Simonet Glenn Geerts en Dries Degrieck pakte in het mennen de bronzen medaille James Fairclough Misdee Wrigley Miller and Chester Weber collected 353 39 point for the American team This was enough for the gold medal The Dutch team of Bram Chardon Koos De Ronde and Ijsbrand Chardon came second and can look back on a very successful competition The young Belgium team of Edouard Simonet Glenn Geerts and Dries Degrieck won the bronze medal Edouard Simonet startte sterk in het dressuur onderdeel en scoorde ook het beste van de Belgen in de twee andere rubrieken Zo behaalde hij individueel brons De Australi r Boyd Excell pakte het goed terwijl het zilver voor de Amerikaan Chester Weber was Koos De Ronde 4de Glenn Geerts 7de Bram Chardon 9de en Ijsbrand Chardon 10de eindigden in de top tien van het individueel klassement bij het mennen Edouard Simonet started strong in the rst section of the dressage event and was also the best Belgian during the other two categories This awarded him the individual bronze medal The Australian Boyd Excell won the gold while silver was awarded to the American Chester Weber Koos De Ronde 4de Glenn Geerts 7de Bram Chardon 9de and Ijsbrand Chardon 10de ended in the top ten of the individual classi cation PARADRESSUUR PARADRESSAGE Imponerende Nederlanders Impressive Dutch riders Het was Nederland boven op het WK Paradressuur Rixt van der Horst en Sanne Voets pakten beide 2 keer goud Frank Hosmar neemt twee zilveren medailles mee naar huis en Nicole den Dulk twee bronzen medailles in de individuele proeven Bondscoach Joyce Heuitink reageerde uiteraard heel tevreden Na de wereldruiterspelen in Caen toen we tien medailles in elf proeven pakten en een vierde plek als team dacht ik dat resultaat kan nooit meer beter En nu halen we negen uit negen Ik kon na de landenwedstrijd al niet geloven dat het zo goed gelopen was en dan pakken ze alle vier ook nog eens een k r medaille Fantastisch toch It was the Netherlands that ended on the podium at WEG in the category of Para dressage Rixt van der Horst and Sanne Voets both won two gold medals Frank Hosmar won two silver medals and Nicole den Dulk took two bronze medals home in the individual categories National coach Heuitink was very happy with his rider s performance After the WEG in Caen where we won ten medals out of eleven performances and won the fourth place with the team I thought we could never beat that performance And now we won nine out of nine medals After the nations cup I couldn t believe how well it had gone and then all four of them went and won another medal in the k r Absolutely fantastic Drie keer goud voor Rixt van der Horst Rixt van der Horst won vier jaar geleden op de Wereldruiterspelen in Caen twee gouden individuele medailles en een zilveren teammedaille met haar vorige toppaard Uniek N O P In Tryon kon ze die prestatie zelfs nog verbeteren Met haar relatief onervaren paard Findsley haalde ze maar liefst drie gouden medailles binnen Ik moest er hard voor werken maar het is gelukt Findsley was een beetje moe en ik moest heel lang wachten voordat ik mijn k r kon beginnen De deelnemer voor me maakte een fout en toen moest de jury lang overleggen Dat bleef maar duren Ik heb wel vijf rondjes rond de ring gereden en daardoor verloor Findsley activiteit en scherpte Dus ik moest haar echt door de proef loodsen Het draaide gelukkig nog goed Three gold medals for Rixt van der Horst Rixt van der Horst won two gold individual medals and a silver team medal with her previous top horse Unique N O P four years ago at the World Equestrian Games in Caen In Tryon she managed to improve on that performance With her relatively inexperienced horse Findsley she won three gold medals I had to work hard for it but I succeeded Findsley was a bit tired and I had to wait a long time before I could start my freestyle The rider in front of me made a mistake and then the jury had to consult for a long time It took forever I must have made about ve rounds in the ring before I was able to start Because of this Findsley lost a lot of his activity and sharpness I really had to guide her through the test Luckily enough it all worked out

Page 30

30 31 EVENT World Equestrian Games SPRINGEN SHOWJUMPING Nederland kwali ceert zich voor Tokyo 2020 The Netherlands quali es for Tokyo 2020 Het Belgisch jumpingteam wist zich net niet te plaatsen voor de nale op de Wereld Ruiterspelen in Tryon Nicola Philippaerts Niels Bruynseels Jos Verlooy en Pieter Devos strandden op de elfde plaats en alleen de tien beste teams mochten de nale rijden Nederland kwali ceerde zich wel voor de nale Frank Schuttert Marc Houtzager Jur Vrieling en Harrie Smolders moesten na een spannende wedstrijd vrede nemen met de vijfde plaats The Belgian showjumping team was not able to secure a place in the nal at the WEG in Tryon Nicola Philippaerts Niels Bruynseels Jos Verlooy and Pieter Devos ended on the eleventh place and only the best ten teams were able to progress through to the nal The Netherlands were able to qualify for the nal The team of Frank Schuttert Marc Houtzager Jur Vrieling and Harrie Smolders ended on the fth place after jumping in the exhilarating nal Uiteindelijk pakte het Amerikaanse team het goud in de jumping Ryan Devin Adrienne Sternlicht Laura Kraut en Ward McLain reden reden een ijzersterke barrage en waren net iets sneller dan de Zweden Henrik von Eckermann Malin BaryardJohansson Fredrik J nsson en Peder Fredricson gingen naar huis met de zilveren teammedaille Het Duitse team dat bestond uit Simone Blum Laura Klaphake Maurice Tebbel en Marcus Ehning sleepte de bronzen medaille in de wacht Eventually the American team won the Gold medal Ryan Devin Adrienne Sternlicht Laura Kraut and Ward McLain were very strong in the jump off and nished slightly faster than the Swedes Henrik von Eckermann Malin Baryard Johansson Fredrik J nsson and Peder Fredricson went home with the silver team medal The German team consisting of Simone Blum Laura Klaphake Maurice Tebbel and Marcus Ehning won the bronze medal Eerste amazone als wereldkampioen First woman to become world champion De Duitse Simone Blum mag terugblikken op zeer geslaagde Wereldruiterspelen Zij pakte met het Duitse team al brons maar zij won na een heel spannende wedstrijd ook de individuele nale Daarmme is zij de eerste amazone ooit die de wereldtitel wint Simone Blum leverde die historische prachtprestatie op DSP Alice een 11 jarige merrie The German Simone Blum can look back on a phenomenal WEG She won the bronze medal with the team and after an exciting competition she also won the individual nal By doing this she has become the rst woman to win the individual showjumping world title Simone Blum delivered this world class performance with DSP Alice an 11 year old mare De Zwitser Martin Fuchs op Clooney kon het langste in het spoor blijven van Blum maar moest uiteindelijk vrede nemen met de zilveren medaille Ook het bronzen eremetaal ging naar Zwitserland Daarvoor zorgde voormalig Olympisch kampioen Steve Guardet met Bianca The Swiss rider Martin Fucks riding Clooney was the closest to catching Blum but had to settle for the silver medal The bronze medal also went to Switzerland This was won by former Olympic champion Steve Guardet riding Bianca De Nederlander Marc Houtzager met Sterrehof s Calimero eindigde op de achttiende plaats Eerste Belg in de eindstand van de individuele jumping was Nicola Philippaerts Hij nishte met H M Chilli Willi op de 22ste plaats The Dutch rider Marc Houtzager and Sterrehof s Calimero nished in eighteenth place The rst Belgian rider in the nal standings of the individual placing was Nicola Philippaerts He nished on 22nd place with H M Chilli Willi

Page 31

30 31 EVENT World Equestrian Games SPRINGEN SHOWJUMPING Nederland kwali ceert zich voor Tokyo 2020 The Netherlands quali es for Tokyo 2020 Het Belgisch jumpingteam wist zich net niet te plaatsen voor de nale op de Wereld Ruiterspelen in Tryon Nicola Philippaerts Niels Bruynseels Jos Verlooy en Pieter Devos strandden op de elfde plaats en alleen de tien beste teams mochten de nale rijden Nederland kwali ceerde zich wel voor de nale Frank Schuttert Marc Houtzager Jur Vrieling en Harrie Smolders moesten na een spannende wedstrijd vrede nemen met de vijfde plaats The Belgian showjumping team was not able to secure a place in the nal at the WEG in Tryon Nicola Philippaerts Niels Bruynseels Jos Verlooy and Pieter Devos ended on the eleventh place and only the best ten teams were able to progress through to the nal The Netherlands were able to qualify for the nal The team of Frank Schuttert Marc Houtzager Jur Vrieling and Harrie Smolders ended on the fth place after jumping in the exhilarating nal Uiteindelijk pakte het Amerikaanse team het goud in de jumping Ryan Devin Adrienne Sternlicht Laura Kraut en Ward McLain reden reden een ijzersterke barrage en waren net iets sneller dan de Zweden Henrik von Eckermann Malin BaryardJohansson Fredrik J nsson en Peder Fredricson gingen naar huis met de zilveren teammedaille Het Duitse team dat bestond uit Simone Blum Laura Klaphake Maurice Tebbel en Marcus Ehning sleepte de bronzen medaille in de wacht Eventually the American team won the Gold medal Ryan Devin Adrienne Sternlicht Laura Kraut and Ward McLain were very strong in the jump off and nished slightly faster than the Swedes Henrik von Eckermann Malin Baryard Johansson Fredrik J nsson and Peder Fredricson went home with the silver team medal The German team consisting of Simone Blum Laura Klaphake Maurice Tebbel and Marcus Ehning won the bronze medal Eerste amazone als wereldkampioen First woman to become world champion De Duitse Simone Blum mag terugblikken op zeer geslaagde Wereldruiterspelen Zij pakte met het Duitse team al brons maar zij won na een heel spannende wedstrijd ook de individuele nale Daarmme is zij de eerste amazone ooit die de wereldtitel wint Simone Blum leverde die historische prachtprestatie op DSP Alice een 11 jarige merrie The German Simone Blum can look back on a phenomenal WEG She won the bronze medal with the team and after an exciting competition she also won the individual nal By doing this she has become the rst woman to win the individual showjumping world title Simone Blum delivered this world class performance with DSP Alice an 11 year old mare De Zwitser Martin Fuchs op Clooney kon het langste in het spoor blijven van Blum maar moest uiteindelijk vrede nemen met de zilveren medaille Ook het bronzen eremetaal ging naar Zwitserland Daarvoor zorgde voormalig Olympisch kampioen Steve Guardet met Bianca The Swiss rider Martin Fucks riding Clooney was the closest to catching Blum but had to settle for the silver medal The bronze medal also went to Switzerland This was won by former Olympic champion Steve Guardet riding Bianca De Nederlander Marc Houtzager met Sterrehof s Calimero eindigde op de achttiende plaats Eerste Belg in de eindstand van de individuele jumping was Nicola Philippaerts Hij nishte met H M Chilli Willi op de 22ste plaats The Dutch rider Marc Houtzager and Sterrehof s Calimero nished in eighteenth place The rst Belgian rider in the nal standings of the individual placing was Nicola Philippaerts He nished on 22nd place with H M Chilli Willi

Page 32

32 33 EVENT JUST A BIT MORE REINING REINING Belg wereldkampioen The Netherlands quali es for Tokyo 2020 Na zijn Europese titel reining in het Zwitserse Givrins in 2017 pakte de Belg Bernard Fonck in Tryon nu ook de wereldtitel in deze discipline After winning the European title in Givrins in Switzerland in 2017 the Belgian Bernard Fonck also won the world title in Tryon Naast Bernard mocht ook zijn echtgenote Ann Fonck Poels aan de nale reining deelnemen Bernard presteerde sterk met zijn 10 jarige What A Wave en behaalde 227 punten Daarmee is hij de eerste Europeaan ooit die de wereldtitel reining behaalt Veel scheelde het ook deze keer niet want de Amerikaan Daniel L Huss met Ms Dreamy pakte het zilver met 226 5 punten Een andere Amerikaan Cade Mc Cutcheon met Custom Made Gun strandde op de derde plaats As well as Bernard his wife Ann Fonck Poels was also competing in the WEG reining nal Bernard had a great performance with his 10 year old What A Wave and was awarded 227 points This makes him the rst European ever to win the world title in reining There was a very small margin as the American Daniel L Huss with Ms Dreamy won the silver medal with 226 5 points Another American Cade Mc Cutcheon with Custom Made Gun came third Ann Fonck Poels moest uiteindelijk vrede nemen met een verdienstelijke dertiende plaats Toch was het reining zeker een groot succes voor de Belgische delegatie want naast de wereldtitel van Bernard Fonck brachten de Belgen ook de zilveren teammedaille mee naar huis uit Tryon Ann Fonck Poels nished on the 13th place Reigning was a huge success for the Belgian delegation As well as the world title of Bernard Fonch they also brought the silver team medal home from Tryon www trust equestrian com

Page 33

32 33 EVENT JUST A BIT MORE REINING REINING Belg wereldkampioen The Netherlands quali es for Tokyo 2020 Na zijn Europese titel reining in het Zwitserse Givrins in 2017 pakte de Belg Bernard Fonck in Tryon nu ook de wereldtitel in deze discipline After winning the European title in Givrins in Switzerland in 2017 the Belgian Bernard Fonck also won the world title in Tryon Naast Bernard mocht ook zijn echtgenote Ann Fonck Poels aan de nale reining deelnemen Bernard presteerde sterk met zijn 10 jarige What A Wave en behaalde 227 punten Daarmee is hij de eerste Europeaan ooit die de wereldtitel reining behaalt Veel scheelde het ook deze keer niet want de Amerikaan Daniel L Huss met Ms Dreamy pakte het zilver met 226 5 punten Een andere Amerikaan Cade Mc Cutcheon met Custom Made Gun strandde op de derde plaats As well as Bernard his wife Ann Fonck Poels was also competing in the WEG reining nal Bernard had a great performance with his 10 year old What A Wave and was awarded 227 points This makes him the rst European ever to win the world title in reining There was a very small margin as the American Daniel L Huss with Ms Dreamy won the silver medal with 226 5 points Another American Cade Mc Cutcheon with Custom Made Gun came third Ann Fonck Poels moest uiteindelijk vrede nemen met een verdienstelijke dertiende plaats Toch was het reining zeker een groot succes voor de Belgische delegatie want naast de wereldtitel van Bernard Fonck brachten de Belgen ook de zilveren teammedaille mee naar huis uit Tryon Ann Fonck Poels nished on the 13th place Reigning was a huge success for the Belgian delegation As well as the world title of Bernard Fonch they also brought the silver team medal home from Tryon www trust equestrian com

Page 34

34 35 INTERVIEW Luc Schelstraete LUC SCHELSTRAETE Luc Schelstraete bouwt internationaal netwerk uit van gespecialiseerde advocaten Equestrian law is not an exact science Een familie uit het Midden Oosten die Luc Schelstraete is building an international network of specialized lawyers advies vraagt omdat ze zich willen vestigen in Nederland of Belgi om van daaruit aan internationale paardensport te doen Of een koper of verkoper van paarden die juridisch advies vragen Wij behandelen heel uiteenlopende zaken maar n ding is zeker Hippisch Recht is geen exacte A family from the Middle East asks for advice because they want to base themselves in the Netherlands or Belgium in order to compete at international equestrian events A seller or a buyer of horses who is in need of legal advice We handle an array of different matters but one thing is certain Equestrian Law is not an exact science says Luc Schelstraete He runs European US Asian Equine Lawyers wetenschap vertelt mr Luc Schelstraete Hij staat aan het hoofd van European US Asian Equine Lawyers Hippisch Recht is geen exacte wetenschap Text Stijn de Koning Photos Luc Schelstraete Luc Schelstraete 58 verwelkomt ons in zijn kantoor in Oisterwijk net buiten Tilburg Tijdens ons gesprek komt er een mail binnen uit Saoedi Arabi Een mooi voorbeeld van hoe onze klanten ons internationaal netwerk weten te waarderen Door wereldwijd samen te werken met lokale kantoren specialiseren wij ons als Hippisch advocaten in de wetgeving en de gewoontes zowel in Europa Amerika of Azi Luc Schelstraete 58 welcomes us to his of ce in Oisterwijk just outside of Tilburg During our interview he receives an email from Saudi Arabia A good example of how our clients appreciate our international network We work across the globe with other local of ces and specialize in the equestrian law and customs in Europe America and Asia Wanneer koos u voluit voor Hippisch Recht When did you decide to specialise in Equestrian Law Ongeveer vijftien jaar geleden Ik groeide niet op in een echte paardenfamilie in Zeeuws Vlaanderen mijn vader was afkomstig uit de buurt van Gent maar was al van kinds af aan behept met het paardenvirus Na mijn studies rechten werkte ik enkele jaren als advocaat in een internationaal kantoor in Rotterdam Later startte ik mijn eigen advocatenkantoor en omdat ik zelf actief was als ruiter kreeg ik heel veel vragen rond paarden Daarom besloten we om ons volledig te specialiseren in Hippisch Recht Tot nu toe heb ik nog geen seconde spijt gehad van die beslissing Ons advocatenkantoor volledig gespecialiseerd in het Hippisch Recht met inmiddels al vijftien medewerkers heeft haar hoofdvestiging in Nederland in Oisterwijk maar beschikt ook over een kantoor in Amsterdam About fteen years ago I didn t grow up in a real equestrian family in Zeeuws Vlaanderen my father originated from the neighbourhood of Gent and was infected with the horse virus as a child After I nished my law degree I worked as a lawyer for an international company in Rotterdam for a number of years Later on I started my own legal rm and because I was riding myself I kept getting questions concerning equestrian matters That is why we decided to specialise ourselves completely in equestrian law And to this day I have never regretted the decision Our rm is totally focussed on equestrian law and has grown to accommodate fteen employees with our headquarters in the Netherlands in Oosterwijk and of ces in Amsterdam

Page 35

34 35 INTERVIEW Luc Schelstraete LUC SCHELSTRAETE Luc Schelstraete bouwt internationaal netwerk uit van gespecialiseerde advocaten Equestrian law is not an exact science Een familie uit het Midden Oosten die Luc Schelstraete is building an international network of specialized lawyers advies vraagt omdat ze zich willen vestigen in Nederland of Belgi om van daaruit aan internationale paardensport te doen Of een koper of verkoper van paarden die juridisch advies vragen Wij behandelen heel uiteenlopende zaken maar n ding is zeker Hippisch Recht is geen exacte A family from the Middle East asks for advice because they want to base themselves in the Netherlands or Belgium in order to compete at international equestrian events A seller or a buyer of horses who is in need of legal advice We handle an array of different matters but one thing is certain Equestrian Law is not an exact science says Luc Schelstraete He runs European US Asian Equine Lawyers wetenschap vertelt mr Luc Schelstraete Hij staat aan het hoofd van European US Asian Equine Lawyers Hippisch Recht is geen exacte wetenschap Text Stijn de Koning Photos Luc Schelstraete Luc Schelstraete 58 verwelkomt ons in zijn kantoor in Oisterwijk net buiten Tilburg Tijdens ons gesprek komt er een mail binnen uit Saoedi Arabi Een mooi voorbeeld van hoe onze klanten ons internationaal netwerk weten te waarderen Door wereldwijd samen te werken met lokale kantoren specialiseren wij ons als Hippisch advocaten in de wetgeving en de gewoontes zowel in Europa Amerika of Azi Luc Schelstraete 58 welcomes us to his of ce in Oisterwijk just outside of Tilburg During our interview he receives an email from Saudi Arabia A good example of how our clients appreciate our international network We work across the globe with other local of ces and specialize in the equestrian law and customs in Europe America and Asia Wanneer koos u voluit voor Hippisch Recht When did you decide to specialise in Equestrian Law Ongeveer vijftien jaar geleden Ik groeide niet op in een echte paardenfamilie in Zeeuws Vlaanderen mijn vader was afkomstig uit de buurt van Gent maar was al van kinds af aan behept met het paardenvirus Na mijn studies rechten werkte ik enkele jaren als advocaat in een internationaal kantoor in Rotterdam Later startte ik mijn eigen advocatenkantoor en omdat ik zelf actief was als ruiter kreeg ik heel veel vragen rond paarden Daarom besloten we om ons volledig te specialiseren in Hippisch Recht Tot nu toe heb ik nog geen seconde spijt gehad van die beslissing Ons advocatenkantoor volledig gespecialiseerd in het Hippisch Recht met inmiddels al vijftien medewerkers heeft haar hoofdvestiging in Nederland in Oisterwijk maar beschikt ook over een kantoor in Amsterdam About fteen years ago I didn t grow up in a real equestrian family in Zeeuws Vlaanderen my father originated from the neighbourhood of Gent and was infected with the horse virus as a child After I nished my law degree I worked as a lawyer for an international company in Rotterdam for a number of years Later on I started my own legal rm and because I was riding myself I kept getting questions concerning equestrian matters That is why we decided to specialise ourselves completely in equestrian law And to this day I have never regretted the decision Our rm is totally focussed on equestrian law and has grown to accommodate fteen employees with our headquarters in the Netherlands in Oosterwijk and of ces in Amsterdam

Page 36

36 37 INTERVIEW Luc Schelstraete Gestart in Nederland bent u nu wereldwijd actief Started in the Netherlands but now active worldwide De afgelopen jaren investeerde ik heel veel tijd in het sluiten van allianties met advocatenkantoren uit andere landen Samen sta je sterker En je kunt veel beter omgaan met lokale wetgeving en culturele verschillen als je daarvoor met plaatselijke kantoren samenwerkt Onder de naam European US Asian Equine Lawyers bouwen we een internationaal netwerk uit met vestigingen in Parijs Brussel Londen Lund Stockholm G teborg Mumbai Portola Valley San Francisco Verden Warschau en Zurich Onze klanten komen uit alle uithoeken van de wereld van Australi over Brazili tot de Verenigde Arabische Emiraten van Europa tot Hong Kong en Canada Wij zijn actief in heel veel verschillende landen maar de problemen waar we mee te maken krijgen zijn vaak dezelfde Ons netwerk stelt ons in staat om klanten ef ci nt en vakkundig te bedienen The last couple of years I have invested a lot of time in establishing alliances with other legal rms in different countries Together you are stronger Also its much more ef cient to deal with local legislation and cultural differences when working together with local rms Under the name of European US Asian Equine Lawyers we are building an international network with of ces is Paris Brussels London Lund Stockholm Gothenburg Mumbai Portola Valley San Francisco Verden Warsaw and Zurich Our customers come from all corners of the worlds from Australia over to Brazil to the United Arab Emirates from Europe to Hong Kong and Canada We are active in many different countries but the problems we encounter are often very similar Our network enables us to serve our clients in a ef cient and professional manner Waarvoor doen klanten hoofdzakelijk beroep op jullie Why do clients mainly rely on you Grosso modo kunnen we de Hippische zaken welke wij pleiten opdelen in een zestal categorie n aan en verkoopperikelen contractuele begeleiding bij aan en verkoop maar ook bij sponsoring doping kwesties tussen Nationale Federaties en FEI aansprakelijkheidskwesties scale wetgeving en family of ce activiteiten Daaronder verstaan we het totale servicepakket dat we aanbieden wanneer bijvoorbeeld een familie uit Mexico of Abu Dhabi zich bij ons wil vestigen Wij kijken mee rond om vastgoed aan te kopen adviseren hen bij de aankoop van paarden bij het aanwerven van personeel In general it is possible to divide all Equestrian affairs into six categories buying and selling contractual support in buying and selling and also sponsorships doping issues between national federations and the FEI liability issues scal legislation and family of ce affairs By offering these services we are able to provide a full package for our clients For example a family from Mexico or Abu Dhabi which makes use of our service will have our expertise and advise in regards to buying real estate investing in horses even with the recruitment of staff U bent ook vaak aanwezig bij keuringen Klopt Daar reis ik ook heel vaak voor Ongeacht de prijs van een paard hebben zowel de koper als de verkoper steeds vaker hoge verwachtingen In die zin is het een logische evolutie dat n of beide partijen juridische bijstand vragen alvorens een koop de nitief te sluiten You are also often present at pre purchase veterinary checks Yes that s true That s something I travel a lot for Disregarding the price of the horse the buyer and the seller have increasingly higher expectations In this regard its logical that one or both parties have a legal representative before nalizing a purchase U vindt dat niet echt een goede evolutie Do you believe that this is a good development Niet altijd Ik stel vast dat er steeds minder mensen veel kennen van paarden opleiden en dat er veel dierenartsen te weinig speci eke kennis van paarden hebben Kijk als je tot in den treure scans en foto s blijft maken van een paard dan zal je altijd wel een detail opmerken wat afwijkt van het ideaalbeeld of waarvan de klinische relevantie nog niet duidelijk is Dat vind ik inderdaad een slechte ontwikkeling want in zekere zin wordt zo het handelen in paarden sterk belemmerd en heeft het paard geen kans Op een bepaald ogenblik moet je gewoon knopen kunnen doorhakken en een transactie afronden Als ze bij wijze van spreken elk paard laten staan waar opmerkingen op te maken zijn zouden er niet veel meer verkocht worden en in de sport lopen Not always I notice that that less and less people understand how to produce horses properly and also that many veterinarians have too little speci c knowledge of horses I mean if you continue to scan and x ray a horse there will always be something that deviates from the ideal image or something clinically that can cast uncertainty for the future This is in my opinion a bad development the sale becomes incredibly dif cult and the horse stands no chance At a certain point I believe you have to be able to make a decision and complete the transaction I mean if every horse with a comment on the veterinary examination is not able to be sold there would not be many transactions or horses in the sport for that matter

Page 37

36 37 INTERVIEW Luc Schelstraete Gestart in Nederland bent u nu wereldwijd actief Started in the Netherlands but now active worldwide De afgelopen jaren investeerde ik heel veel tijd in het sluiten van allianties met advocatenkantoren uit andere landen Samen sta je sterker En je kunt veel beter omgaan met lokale wetgeving en culturele verschillen als je daarvoor met plaatselijke kantoren samenwerkt Onder de naam European US Asian Equine Lawyers bouwen we een internationaal netwerk uit met vestigingen in Parijs Brussel Londen Lund Stockholm G teborg Mumbai Portola Valley San Francisco Verden Warschau en Zurich Onze klanten komen uit alle uithoeken van de wereld van Australi over Brazili tot de Verenigde Arabische Emiraten van Europa tot Hong Kong en Canada Wij zijn actief in heel veel verschillende landen maar de problemen waar we mee te maken krijgen zijn vaak dezelfde Ons netwerk stelt ons in staat om klanten ef ci nt en vakkundig te bedienen The last couple of years I have invested a lot of time in establishing alliances with other legal rms in different countries Together you are stronger Also its much more ef cient to deal with local legislation and cultural differences when working together with local rms Under the name of European US Asian Equine Lawyers we are building an international network with of ces is Paris Brussels London Lund Stockholm Gothenburg Mumbai Portola Valley San Francisco Verden Warsaw and Zurich Our customers come from all corners of the worlds from Australia over to Brazil to the United Arab Emirates from Europe to Hong Kong and Canada We are active in many different countries but the problems we encounter are often very similar Our network enables us to serve our clients in a ef cient and professional manner Waarvoor doen klanten hoofdzakelijk beroep op jullie Why do clients mainly rely on you Grosso modo kunnen we de Hippische zaken welke wij pleiten opdelen in een zestal categorie n aan en verkoopperikelen contractuele begeleiding bij aan en verkoop maar ook bij sponsoring doping kwesties tussen Nationale Federaties en FEI aansprakelijkheidskwesties scale wetgeving en family of ce activiteiten Daaronder verstaan we het totale servicepakket dat we aanbieden wanneer bijvoorbeeld een familie uit Mexico of Abu Dhabi zich bij ons wil vestigen Wij kijken mee rond om vastgoed aan te kopen adviseren hen bij de aankoop van paarden bij het aanwerven van personeel In general it is possible to divide all Equestrian affairs into six categories buying and selling contractual support in buying and selling and also sponsorships doping issues between national federations and the FEI liability issues scal legislation and family of ce affairs By offering these services we are able to provide a full package for our clients For example a family from Mexico or Abu Dhabi which makes use of our service will have our expertise and advise in regards to buying real estate investing in horses even with the recruitment of staff U bent ook vaak aanwezig bij keuringen Klopt Daar reis ik ook heel vaak voor Ongeacht de prijs van een paard hebben zowel de koper als de verkoper steeds vaker hoge verwachtingen In die zin is het een logische evolutie dat n of beide partijen juridische bijstand vragen alvorens een koop de nitief te sluiten You are also often present at pre purchase veterinary checks Yes that s true That s something I travel a lot for Disregarding the price of the horse the buyer and the seller have increasingly higher expectations In this regard its logical that one or both parties have a legal representative before nalizing a purchase U vindt dat niet echt een goede evolutie Do you believe that this is a good development Niet altijd Ik stel vast dat er steeds minder mensen veel kennen van paarden opleiden en dat er veel dierenartsen te weinig speci eke kennis van paarden hebben Kijk als je tot in den treure scans en foto s blijft maken van een paard dan zal je altijd wel een detail opmerken wat afwijkt van het ideaalbeeld of waarvan de klinische relevantie nog niet duidelijk is Dat vind ik inderdaad een slechte ontwikkeling want in zekere zin wordt zo het handelen in paarden sterk belemmerd en heeft het paard geen kans Op een bepaald ogenblik moet je gewoon knopen kunnen doorhakken en een transactie afronden Als ze bij wijze van spreken elk paard laten staan waar opmerkingen op te maken zijn zouden er niet veel meer verkocht worden en in de sport lopen Not always I notice that that less and less people understand how to produce horses properly and also that many veterinarians have too little speci c knowledge of horses I mean if you continue to scan and x ray a horse there will always be something that deviates from the ideal image or something clinically that can cast uncertainty for the future This is in my opinion a bad development the sale becomes incredibly dif cult and the horse stands no chance At a certain point I believe you have to be able to make a decision and complete the transaction I mean if every horse with a comment on the veterinary examination is not able to be sold there would not be many transactions or horses in the sport for that matter

Page 38

38 39 INTERVIEW Luc Schelstraete Verwachten mensen te veel Are people s expectations too high Kant en klare top paarden vind je zelden En kom je er toch n tegen is het logisch dat dat veel geld kost Ik vergelijk het wel eens met autoracen Als je de middelen hebt om de allerbeste auto te kopen kom je al een heel eind in die sport maar n toppaard is niet voldoende Daar moet je nog heel veel tijd in investeren om het tot een goede combinatie te laten uitgroeien Daarom zeg ik wel eens tegen mijn dochter dat ze veel beter een uitstekende paardentrainster kan worden dan een gemiddeld advocaat lacht To nd horses that are top athletes and already completely ready to go is very hard And if you do come across one its logical that it will cost a lot of money I sometimes compare it with motor sports If you have the means to buy the very best car in the world you will normally progress far and quickly but with our sport one top horse is not enough First you have to invest a lot of time and patience in order to become a good partnership That s why I tell my daughter that she would be far better to become a exceptional equestrian coach rather then a mediocre lawyer U wilt uw vakkennis graag delen Ja omdat ik er sterk in geloof dat we nog heel veel van elkaar kunnen leren Regelmatig krijg ik ergens de kans om een lezing te geven wat ik met veel plezier doe E n keer per jaar organiseren we ook zelf een groot congres voor alle advocaten die bij onze alliantie zijn aangesloten In 2018 vond dat plaats in Parijs In 2019 organiseren we een eigen congres in Nederland waarbij wij ons zullen focussen op de aan en verkoopkeuringen Onze medewerkers schrijven ook geregeld columns in gespecialiseerde pers en op onze eigen website publiceren we veel vonnissen Do you want to share your professional knowledge U sprak ook al over verschillen tussen landen Kan u daar iets meer over vertellen You have also discussed the differences between countries Can you expand on this Onder meer op de terreinen van Consumentenrecht het keuren van paarden als ook op scaal gebied bestaan er grote verschillen tussen bijvoorbeeld Nederland Belgi Duitsland of Zwitserland Iemand uit Amerika of het Midden Oosten kent deze materie in Europa vaak niet of onvoldoende en neemt ons dan onder de arm om hun zaken te behartigen Het is n van onze grootste troeven dat wij volledig uitzoeken wat we waar juist aanpakken In Zwitserland bijvoorbeeld is een verkoop van een paard na zes dagen de nitief Dan kan een verkoper eigenlijk niet meer aansprakelijk worden gesteld voor eventuele gebreken die op het moment van de koop niet zichtbaar waren terwijl in veel andere landen die termijn veel langer duurt For example there are a lot of differences in the eld of consumer law the examination of horses and the taxation process between countries such as the Netherland Belgium Germany and Switzerland Someone from America or the Middle East might not be familiar with the various procedures in Europe and will then commission us to take care of business on their behalf One of our greatest advantages is that we are very experienced and knowledgeable in researching the issues and deciding how they should be approached For example in Switzerland the purchase of a horse is de nitive after six days This means that the seller can t be held accountable or liable for anything which were not visible at the moment of the purchase while in other countries this period takes a much longer time E Q U I N E L A W Y E R S Yes I am a strong believer that we can all learn a lot from each other I quite often get the chance to give a lecture somewhere and I really enjoy doing this Once a year we also organise a large conference for the lawyers that are associated with our rm and its networks In 2018 the conference took place in Paris In 2019 we are organising our own conference in the Netherlands where we will focus on the pre purchase veterinarian examination Our colleagues also regularly write a column which is published on our website containing our legal reviews

Page 39

38 39 INTERVIEW Luc Schelstraete Verwachten mensen te veel Are people s expectations too high Kant en klare top paarden vind je zelden En kom je er toch n tegen is het logisch dat dat veel geld kost Ik vergelijk het wel eens met autoracen Als je de middelen hebt om de allerbeste auto te kopen kom je al een heel eind in die sport maar n toppaard is niet voldoende Daar moet je nog heel veel tijd in investeren om het tot een goede combinatie te laten uitgroeien Daarom zeg ik wel eens tegen mijn dochter dat ze veel beter een uitstekende paardentrainster kan worden dan een gemiddeld advocaat lacht To nd horses that are top athletes and already completely ready to go is very hard And if you do come across one its logical that it will cost a lot of money I sometimes compare it with motor sports If you have the means to buy the very best car in the world you will normally progress far and quickly but with our sport one top horse is not enough First you have to invest a lot of time and patience in order to become a good partnership That s why I tell my daughter that she would be far better to become a exceptional equestrian coach rather then a mediocre lawyer U wilt uw vakkennis graag delen Ja omdat ik er sterk in geloof dat we nog heel veel van elkaar kunnen leren Regelmatig krijg ik ergens de kans om een lezing te geven wat ik met veel plezier doe E n keer per jaar organiseren we ook zelf een groot congres voor alle advocaten die bij onze alliantie zijn aangesloten In 2018 vond dat plaats in Parijs In 2019 organiseren we een eigen congres in Nederland waarbij wij ons zullen focussen op de aan en verkoopkeuringen Onze medewerkers schrijven ook geregeld columns in gespecialiseerde pers en op onze eigen website publiceren we veel vonnissen Do you want to share your professional knowledge U sprak ook al over verschillen tussen landen Kan u daar iets meer over vertellen You have also discussed the differences between countries Can you expand on this Onder meer op de terreinen van Consumentenrecht het keuren van paarden als ook op scaal gebied bestaan er grote verschillen tussen bijvoorbeeld Nederland Belgi Duitsland of Zwitserland Iemand uit Amerika of het Midden Oosten kent deze materie in Europa vaak niet of onvoldoende en neemt ons dan onder de arm om hun zaken te behartigen Het is n van onze grootste troeven dat wij volledig uitzoeken wat we waar juist aanpakken In Zwitserland bijvoorbeeld is een verkoop van een paard na zes dagen de nitief Dan kan een verkoper eigenlijk niet meer aansprakelijk worden gesteld voor eventuele gebreken die op het moment van de koop niet zichtbaar waren terwijl in veel andere landen die termijn veel langer duurt For example there are a lot of differences in the eld of consumer law the examination of horses and the taxation process between countries such as the Netherland Belgium Germany and Switzerland Someone from America or the Middle East might not be familiar with the various procedures in Europe and will then commission us to take care of business on their behalf One of our greatest advantages is that we are very experienced and knowledgeable in researching the issues and deciding how they should be approached For example in Switzerland the purchase of a horse is de nitive after six days This means that the seller can t be held accountable or liable for anything which were not visible at the moment of the purchase while in other countries this period takes a much longer time E Q U I N E L A W Y E R S Yes I am a strong believer that we can all learn a lot from each other I quite often get the chance to give a lecture somewhere and I really enjoy doing this Once a year we also organise a large conference for the lawyers that are associated with our rm and its networks In 2018 the conference took place in Paris In 2019 we are organising our own conference in the Netherlands where we will focus on the pre purchase veterinarian examination Our colleagues also regularly write a column which is published on our website containing our legal reviews

Page 40

40 41 INTERVIEW Luc Schelstraete U procedeert graag in Duitsland You enjoy litigating in Germany In de eerste plaats zullen wij altijd proberen om een zaak op te lossen door bemiddeling en een proces te vermijden Te meer omdat een paard vaak het slachtoffer wordt van een lange juridische strijd Daarnaast stellen we vast dat er weinig experts zijn en ook niet zo veel rechters met veel ervaring in Hippisch Recht In Belgi en Duitsland steeds meer en dat maakt het voor ons boeiend om die verschillende inzichten te leren kennen Natuurlijk wordt een zaak gepleit in het land waar de feiten gebeurden maar ik pleit graag voor Duitse rechters ja In the rst place we always try to resolve a case through mediation and thereby avoiding a trial Especially as the horse is often the biggest looser due to a long legal battle And another thing is that there are very few experts and even less judges that are familiar with Equestrian legislation However in Germany and Belgium there more and more experts with knowledge and expertise which makes it fascinating for us to be privy to their thought and different insights Of course a case will be pleaded before the court where the facts were committed but it s true I enjoy arguing in front of the German judges Waarom Ik hou van hun aanpak Zo verdedigde ik een keer twee Zweedse zussen die paarden kochten in Duitsland De ene betaalde veel te veel voor een paard dat tekenen van kreupelheid vertoonde terwijl in het andere dossier een trainer bleef ontkennen dat hij geen commissie had ontvangen op de verkoop van een paard Twee keer werd onze tegenpartij aansprakelijk gesteld en veroordeeld na een geslaagde verdediging die wij zorgvuldig voorbereid hadden samen met Duitse collega s Why is this I enjoy their approach Once upon a time I was defending two Swedish sisters who had bought some horses in Germany One sister had paid far too much for a horse that showed signs of lameness while the case involved a trainer who kept denying that he had received a commission on the sale of a horse Twice we gave a very successful defence and the other parties were found guilty and held liable We prepared our case carefully with our German colleagues U pleit ook wel eens in Amerika You also work in America Daar gaat de rechtspraak nog veel verder In het vorige voorbeeld werd de trainer veroordeeld omdat hij zweeg over een ontvangen commissie Als die zaak voor een Amerikaanse rechter zou komen riskeerde de trainer niet alleen de commissie te moeten terugbetalen maar daar bovenop ook nog een boete ten belope van hetzelfde bedrag The legal system goes much further there For example with the previous case the trainer was convicted because he lied about receiving a commission If this case had been before an American judge it would be likely that the trainer would have to pay the commission back and also pay a ne equal to the commission Welk algemeen advies kunt u meegeven What general advice can you give Speel open kaart en laat transacties transparant verlopen Dan vermijd je al veel problemen Als je wilt investeren in de aankoop van een paard zoek dan zelf uit wie de eigenaars zijn zodat je niet voor verrassingen komt te staan Als er verschillende tussenpersonen recht hebben op een commissieloon zeg dat dan ook gewoon zodat het van bij het eerste contact duidelijk is Wie daarbij graag beroep doet op onze ervaring zullen wij met veel plezier bijstaan Be honest and ensure all transactions are transparent This will avoid a lot of problems If you are looking to invest in a horse make sure you nd out who the owners are this will help to avoid any surprises If there are intermediate commissioners be clear about this make sure this is known from the beginning And anyone who needs our experience we would be happy to help We onthouden het Bedankt voor de tijd die u vrijmaakte voor Puissance en veel succes met de verdere uitbouw van European US Asian Equine Lawyers We will remember this Thankyou for the time you have made available for Puissance and we wish you good luck with the further development of European US Asian Equine Lawyers

Page 41

40 41 INTERVIEW Luc Schelstraete U procedeert graag in Duitsland You enjoy litigating in Germany In de eerste plaats zullen wij altijd proberen om een zaak op te lossen door bemiddeling en een proces te vermijden Te meer omdat een paard vaak het slachtoffer wordt van een lange juridische strijd Daarnaast stellen we vast dat er weinig experts zijn en ook niet zo veel rechters met veel ervaring in Hippisch Recht In Belgi en Duitsland steeds meer en dat maakt het voor ons boeiend om die verschillende inzichten te leren kennen Natuurlijk wordt een zaak gepleit in het land waar de feiten gebeurden maar ik pleit graag voor Duitse rechters ja In the rst place we always try to resolve a case through mediation and thereby avoiding a trial Especially as the horse is often the biggest looser due to a long legal battle And another thing is that there are very few experts and even less judges that are familiar with Equestrian legislation However in Germany and Belgium there more and more experts with knowledge and expertise which makes it fascinating for us to be privy to their thought and different insights Of course a case will be pleaded before the court where the facts were committed but it s true I enjoy arguing in front of the German judges Waarom Ik hou van hun aanpak Zo verdedigde ik een keer twee Zweedse zussen die paarden kochten in Duitsland De ene betaalde veel te veel voor een paard dat tekenen van kreupelheid vertoonde terwijl in het andere dossier een trainer bleef ontkennen dat hij geen commissie had ontvangen op de verkoop van een paard Twee keer werd onze tegenpartij aansprakelijk gesteld en veroordeeld na een geslaagde verdediging die wij zorgvuldig voorbereid hadden samen met Duitse collega s Why is this I enjoy their approach Once upon a time I was defending two Swedish sisters who had bought some horses in Germany One sister had paid far too much for a horse that showed signs of lameness while the case involved a trainer who kept denying that he had received a commission on the sale of a horse Twice we gave a very successful defence and the other parties were found guilty and held liable We prepared our case carefully with our German colleagues U pleit ook wel eens in Amerika You also work in America Daar gaat de rechtspraak nog veel verder In het vorige voorbeeld werd de trainer veroordeeld omdat hij zweeg over een ontvangen commissie Als die zaak voor een Amerikaanse rechter zou komen riskeerde de trainer niet alleen de commissie te moeten terugbetalen maar daar bovenop ook nog een boete ten belope van hetzelfde bedrag The legal system goes much further there For example with the previous case the trainer was convicted because he lied about receiving a commission If this case had been before an American judge it would be likely that the trainer would have to pay the commission back and also pay a ne equal to the commission Welk algemeen advies kunt u meegeven What general advice can you give Speel open kaart en laat transacties transparant verlopen Dan vermijd je al veel problemen Als je wilt investeren in de aankoop van een paard zoek dan zelf uit wie de eigenaars zijn zodat je niet voor verrassingen komt te staan Als er verschillende tussenpersonen recht hebben op een commissieloon zeg dat dan ook gewoon zodat het van bij het eerste contact duidelijk is Wie daarbij graag beroep doet op onze ervaring zullen wij met veel plezier bijstaan Be honest and ensure all transactions are transparent This will avoid a lot of problems If you are looking to invest in a horse make sure you nd out who the owners are this will help to avoid any surprises If there are intermediate commissioners be clear about this make sure this is known from the beginning And anyone who needs our experience we would be happy to help We onthouden het Bedankt voor de tijd die u vrijmaakte voor Puissance en veel succes met de verdere uitbouw van European US Asian Equine Lawyers We will remember this Thankyou for the time you have made available for Puissance and we wish you good luck with the further development of European US Asian Equine Lawyers

Page 42

42 43 EVENT Jumping Amsterdam 2019 JUMPING AMSTERDAM 2019 viert 60ste verjaardag met The Diamond Edition Text Stijn de Koning Photos Jumping Amsterdam Dirk Caremans Hippo foto Eind januari maken ze er bij Jumping Amsterdam n groot feest van In de RAI kan u dan voor de 60ste keer Jumping Amsterdam celebrates its 60th birthday with The Diamond Edition de wereldtop uit de paardensport aan het werk zien maar er valt nog veel meer te beleven Puissance vroeg aan Irene Verheul sportief directeur wat u mag verwachten tussen 24 en 27 januari 2019 At the end of January there will be a festive edition of Jumping Amsterdam In the RAI there will be a display of top sport as the best riders of the world travel to Amsterdam for the 60th edition But there is even more to see and enjoy Puissance asked Irene Verheul sports director exactly what to expect between 24 27 January 2019

Page 43

42 43 EVENT Jumping Amsterdam 2019 JUMPING AMSTERDAM 2019 viert 60ste verjaardag met The Diamond Edition Text Stijn de Koning Photos Jumping Amsterdam Dirk Caremans Hippo foto Eind januari maken ze er bij Jumping Amsterdam n groot feest van In de RAI kan u dan voor de 60ste keer Jumping Amsterdam celebrates its 60th birthday with The Diamond Edition de wereldtop uit de paardensport aan het werk zien maar er valt nog veel meer te beleven Puissance vroeg aan Irene Verheul sportief directeur wat u mag verwachten tussen 24 en 27 januari 2019 At the end of January there will be a festive edition of Jumping Amsterdam In the RAI there will be a display of top sport as the best riders of the world travel to Amsterdam for the 60th edition But there is even more to see and enjoy Puissance asked Irene Verheul sports director exactly what to expect between 24 27 January 2019

Page 44

44 45 EVENT Jumping Amsterdam 2019 Topsport voor iedereen Topsport for many people Sportief gezien zijn we heel blij met de terugkeer van de Longines FEI Jumping World Cup Daarnaast openen we om onze 60ste verjaardag in stijl te vieren een extra evenementenhal van 4000 m De publiekstribune is nog groter dan bij vorige edities waardoor er nog meer mensen kunnen genieten van absolute topsport lekker eten en drinken en entertainment in n naast de piste Caf Bolle Jan en andere Amsterdamse artiesten zorgen voor onvergetelijke feestavonden From a sporting perspective we are very happy to welcome back the Longines FEI Jumping World Cup And alongside this to celebrate our 60th anniversary we are opening an additional event hall of 4000 m2 The spectator stand is also going to be bigger then in past years meaning that even more people can enjoy the display of top sport great food drinks and entertainment Caf Bolle Jan and other artists from Amsterdam are guaranteed to deliver an unforgettable entertainment and party evenings Beste springpaarden ter wereld Best showjumping horses in the world De Longines FEI Jumping World Cup zorgt ervoor dat de beste springpaarden ter wereld van 24 tot en met 27 januari naar Amsterdam komen Op donderdag vinden de wedstrijden plaats voor de top van de basisruiters van Nederland Jumping Amsterdam staat ook al vele jaren bekend om de wereldbekerwedstrijd dressuur met de Grand Prix op vrijdag en de FEI Dressage World Cup k r op muziek op zaterdag The Longines FEI Jumping World Cup ensures that the best horses of the world are coming to Amsterdam between the 24th and 27th of January On Thursday there will be competitions for the best national riders from the Netherlands Jumping Amsterdam has also been known for many years for the dressage world cup with the Grand Prix on Friday and the FEI Dressage World Cup k r to music on Saturday Eerste editie in 1958 First edition in 1958 Ben Arts een springruiter die later nog Nederlands bondscoach was wilde in Nederland een indoor springconcours organiseren zoals hij dat in de jaren vijftig al zag in het buitenland Hij overtuigde onder meer oudvoetbalinternational Hans Tetzner Volkskranthoofdredacteur Jan Grund meijer en diamantair Joop Asscher om een stichtingsbestuur te vormen Freddy Heineken werd aangetrokken als sponsor en prins Bernhard werd beschermheer Zo startte in de oude RAI in 1958 de eerste Jumping van Amsterdam Houten Heinekenpallets dienden als stallen en de winnaar kreeg een Daf lacht Ben Arts a rider who later became the Dutch chef d equipe really wanted an indoor horseshow in the Netherlands similar to that of other countries abroad in the 1950 s He persuaded former international footballer Hans Tetzner Jan Grund meijer the chief editor at the Volkskrant and Joop Asscher a diamond merchant to join him and become the founding board Freddy Heineken became a sponsor and Prince Bernhard the patron of the event That is how in 1958 the rst edition of Jumping Amsterdam was organised at the old RAI event hall Wooden Heineken pallets served as stables and the winner received a Daf Dertig jaar als hobby Thirty years as a hobby Dertig jaar lang organiseerden Ben Arts en zijn medewerkers Jumping Amsterdam vrijwillig en naast hun dagdagelijkse job Pas in 1988 kwam Adrianne van Waardenberg Nooren als eerste betaalde kracht voor de organisatie werken Vanaf toen is alles snel veranderd en enorm gegroeid Dressuur kwam opzetten door het Anky van Grunsven effect De allereerste wereldbekerwedstrijd dressuur vond hier plaats in Amsterdam For thirty years Ben Arts and his colleagues organised Jumping Amsterdam on a voluntary basis alongside their day jobs It wasn t until 1988 that Adrianne van WaardenbergNooren was hired as the rst paid employee of the organization From that moment a lot changed and the competition grew enormously Dressage became immensely popular due to the Anky van Grunsven effect The very rst dressage world cup took place here in Amsterdam Vele vrijwilligers Volunteers Jumping Amsterdam kende ook wel eens wat moeilijkere jaren mede door de stevige concurrentie van andere evenementen E n rode draad door die 60 jaar is zeker het grote aantal vrijwilligers waar we steeds op kunnen rekenen Zonder hen zou Jumping Amsterdam nooit het internationale topevenement zijn wat het nu is Daar zijn we hen allemaal zowel de helpers van het eerste uur als de huidige groep enorm dankbaar voor besluit Irene Verheul van Jumping Amsterdam Jumping Amsterdam has also had some dif cult years largely due to strong competition from other events However a common thread we have enjoyed for the last 60 years is the large number of volunteers we have been able to rely on Without them Jumping Amsterdam would not have become the international top event that it is today We are extremely grateful to the volunteers whether they are the helpers from the very rst edition or the group we rely on today concludes Irene Verheul from Jumping Amsterdam

Page 45

44 45 EVENT Jumping Amsterdam 2019 Topsport voor iedereen Topsport for many people Sportief gezien zijn we heel blij met de terugkeer van de Longines FEI Jumping World Cup Daarnaast openen we om onze 60ste verjaardag in stijl te vieren een extra evenementenhal van 4000 m De publiekstribune is nog groter dan bij vorige edities waardoor er nog meer mensen kunnen genieten van absolute topsport lekker eten en drinken en entertainment in n naast de piste Caf Bolle Jan en andere Amsterdamse artiesten zorgen voor onvergetelijke feestavonden From a sporting perspective we are very happy to welcome back the Longines FEI Jumping World Cup And alongside this to celebrate our 60th anniversary we are opening an additional event hall of 4000 m2 The spectator stand is also going to be bigger then in past years meaning that even more people can enjoy the display of top sport great food drinks and entertainment Caf Bolle Jan and other artists from Amsterdam are guaranteed to deliver an unforgettable entertainment and party evenings Beste springpaarden ter wereld Best showjumping horses in the world De Longines FEI Jumping World Cup zorgt ervoor dat de beste springpaarden ter wereld van 24 tot en met 27 januari naar Amsterdam komen Op donderdag vinden de wedstrijden plaats voor de top van de basisruiters van Nederland Jumping Amsterdam staat ook al vele jaren bekend om de wereldbekerwedstrijd dressuur met de Grand Prix op vrijdag en de FEI Dressage World Cup k r op muziek op zaterdag The Longines FEI Jumping World Cup ensures that the best horses of the world are coming to Amsterdam between the 24th and 27th of January On Thursday there will be competitions for the best national riders from the Netherlands Jumping Amsterdam has also been known for many years for the dressage world cup with the Grand Prix on Friday and the FEI Dressage World Cup k r to music on Saturday Eerste editie in 1958 First edition in 1958 Ben Arts een springruiter die later nog Nederlands bondscoach was wilde in Nederland een indoor springconcours organiseren zoals hij dat in de jaren vijftig al zag in het buitenland Hij overtuigde onder meer oudvoetbalinternational Hans Tetzner Volkskranthoofdredacteur Jan Grund meijer en diamantair Joop Asscher om een stichtingsbestuur te vormen Freddy Heineken werd aangetrokken als sponsor en prins Bernhard werd beschermheer Zo startte in de oude RAI in 1958 de eerste Jumping van Amsterdam Houten Heinekenpallets dienden als stallen en de winnaar kreeg een Daf lacht Ben Arts a rider who later became the Dutch chef d equipe really wanted an indoor horseshow in the Netherlands similar to that of other countries abroad in the 1950 s He persuaded former international footballer Hans Tetzner Jan Grund meijer the chief editor at the Volkskrant and Joop Asscher a diamond merchant to join him and become the founding board Freddy Heineken became a sponsor and Prince Bernhard the patron of the event That is how in 1958 the rst edition of Jumping Amsterdam was organised at the old RAI event hall Wooden Heineken pallets served as stables and the winner received a Daf Dertig jaar als hobby Thirty years as a hobby Dertig jaar lang organiseerden Ben Arts en zijn medewerkers Jumping Amsterdam vrijwillig en naast hun dagdagelijkse job Pas in 1988 kwam Adrianne van Waardenberg Nooren als eerste betaalde kracht voor de organisatie werken Vanaf toen is alles snel veranderd en enorm gegroeid Dressuur kwam opzetten door het Anky van Grunsven effect De allereerste wereldbekerwedstrijd dressuur vond hier plaats in Amsterdam For thirty years Ben Arts and his colleagues organised Jumping Amsterdam on a voluntary basis alongside their day jobs It wasn t until 1988 that Adrianne van WaardenbergNooren was hired as the rst paid employee of the organization From that moment a lot changed and the competition grew enormously Dressage became immensely popular due to the Anky van Grunsven effect The very rst dressage world cup took place here in Amsterdam Vele vrijwilligers Volunteers Jumping Amsterdam kende ook wel eens wat moeilijkere jaren mede door de stevige concurrentie van andere evenementen E n rode draad door die 60 jaar is zeker het grote aantal vrijwilligers waar we steeds op kunnen rekenen Zonder hen zou Jumping Amsterdam nooit het internationale topevenement zijn wat het nu is Daar zijn we hen allemaal zowel de helpers van het eerste uur als de huidige groep enorm dankbaar voor besluit Irene Verheul van Jumping Amsterdam Jumping Amsterdam has also had some dif cult years largely due to strong competition from other events However a common thread we have enjoyed for the last 60 years is the large number of volunteers we have been able to rely on Without them Jumping Amsterdam would not have become the international top event that it is today We are extremely grateful to the volunteers whether they are the helpers from the very rst edition or the group we rely on today concludes Irene Verheul from Jumping Amsterdam

Page 46

46 MOOD VIBES Photo Luifoto Jumping Amsterdam 47

Page 47

46 MOOD VIBES Photo Luifoto Jumping Amsterdam 47

Page 48

48 49

Page 49

48 49

Page 50

50 51 PUBLI Roelofsen Drivers Club ROELOFSEN DRIVERS CLUB Bent u al lid Text Stijn de Koning Photos Arnd Bronkhorst Roelofsen Horse Trucks Constructeur brengt klanten samen om te netwerken Roelofsen Horse Trucks de constructeur van paardenvrachtwagens uit het Nederlandse Raalte is afgelopen zomer gestart met een nieuw initiatief Roelofsen Drivers Club We brengen onze klanten op regelmatige basis samen om te netwerken of een interessante clinic te volgen Bovendien zijn er nog heel wat Are you already a member of the Roelofsen Drivers Club Constructor brings clients together in order to network Roelofsen Horse Trucks the manufacturer of horse trucks from the Dutch Raalte started a new initiative last summer the Roelofsen Drivers Club We regularly bring our clients together in order to attend networking events and also witness interesting clinics On top of that there are a number of bene ts of being a member of the Roelofsen Drivers Club RDC explains Ingrid Wilting of Roelofsen Horse Trucks voordelen verbonden aan het Roelofsen Drivers Club RDC lidmaatschap vertelt Ingrid Wilting van Roelofsen Horse Trucks Hoe kwamen jullie op het idee om RDC op te richten How did you come up with the idea to start up RDC Grote merken hebben vaak ook een memberclub of bijzondere ledenacties waarbij het Harley Davidson Club House ons ultieme voorbeeld is lacht Wij zijn natuurlijk niet zo groot maar wij willen wel een optimale service en nog iets extra aan onze klanten bieden Op 11 juli gaven we de aftrap van de RDC een masterclass met Jeroen Dubbeldam en Cian O Connor gevolgd door een gezellige borrel en barbecue Big brands often have their own members club think of the Harley Davidson Club House for example While we don t want to be that big we do want to offer our clients the best service and something extra For example on the 11th of July we kicked of the RDC with a masterclass hosted by Jeroen Dubbeldam and Cian O Connor followed by a nice drink and barbeque

Page 51

50 51 PUBLI Roelofsen Drivers Club ROELOFSEN DRIVERS CLUB Bent u al lid Text Stijn de Koning Photos Arnd Bronkhorst Roelofsen Horse Trucks Constructeur brengt klanten samen om te netwerken Roelofsen Horse Trucks de constructeur van paardenvrachtwagens uit het Nederlandse Raalte is afgelopen zomer gestart met een nieuw initiatief Roelofsen Drivers Club We brengen onze klanten op regelmatige basis samen om te netwerken of een interessante clinic te volgen Bovendien zijn er nog heel wat Are you already a member of the Roelofsen Drivers Club Constructor brings clients together in order to network Roelofsen Horse Trucks the manufacturer of horse trucks from the Dutch Raalte started a new initiative last summer the Roelofsen Drivers Club We regularly bring our clients together in order to attend networking events and also witness interesting clinics On top of that there are a number of bene ts of being a member of the Roelofsen Drivers Club RDC explains Ingrid Wilting of Roelofsen Horse Trucks voordelen verbonden aan het Roelofsen Drivers Club RDC lidmaatschap vertelt Ingrid Wilting van Roelofsen Horse Trucks Hoe kwamen jullie op het idee om RDC op te richten How did you come up with the idea to start up RDC Grote merken hebben vaak ook een memberclub of bijzondere ledenacties waarbij het Harley Davidson Club House ons ultieme voorbeeld is lacht Wij zijn natuurlijk niet zo groot maar wij willen wel een optimale service en nog iets extra aan onze klanten bieden Op 11 juli gaven we de aftrap van de RDC een masterclass met Jeroen Dubbeldam en Cian O Connor gevolgd door een gezellige borrel en barbecue Big brands often have their own members club think of the Harley Davidson Club House for example While we don t want to be that big we do want to offer our clients the best service and something extra For example on the 11th of July we kicked of the RDC with a masterclass hosted by Jeroen Dubbeldam and Cian O Connor followed by a nice drink and barbeque

Page 52

52 53 PUBLI Roelofsen Drivers Club Wat houdt Roelofsen Drivers Club juist in What does the Roelofsen Drivers Club entail Het mooie van onze klanten is dat ze allemaal dezelfde interesse hebben springruiters dressuurruiters opfokstallen hengstenhouders transportbedrijven handelaren allemaal zijn ze op hun eigen manier met paarden bezig Het leek ons interessant om deze groep mensen met elkaar te verbinden om zo netwerken te versterken Daarnaast zijn we heel blij met onze trouwe Roelofsen klanten en willen we hen graag iets extra s bieden naast onze service Leden van de Roelofsen Drivers Club ontvangen kortingen toegangskaarten voor evenementen en bijvoorbeeld uitnodigingen voor netwerkbijeenkomsten of door ons georganiseerde clinics We zijn ook verheugd dat we een abonnement op Puissance magazine mogen toevoegen aan de voordelen van het RDClidmaatschap The beauty of our clients is that they all share a common interest showjumpers dressage riders youngstock owners stallion owners transport companies and horse dealers everyone is involved with horses in their own manner We thought it would be interesting to link this group of people together in order to strengthen networks We are also very happy with our loyal customers and we would like to offer them something extra in addition to our service that is Members of the Roelofsen Drivers Club receive discounts entrance tickets for events and invitations to network meetings or clinics organized by us We are also very happy to be able to add a subscription to Puissance magazine as one of the bene ts of RDC membership Wie kan er allemaal lid worden Who can become a member Momenteel is de Roelofsen Drivers Club gericht op Nederlandse Roelofsen rijders Iedereen die afgelopen tijd een truck gekocht heeft benaderden wij met de vraag om lid te worden Heeft u nog geen uitnodiging gehad maar rijdt u wel een Roelofsen Neem dan contact op met Roelofsen en join the club At the moment the Roelofsen Drivers Club is aimed at Dutch Roelofsen riders Everyone who has bought a truck in the past can become a member Have you not yet had an invitation but you are driving a Roelofsen Then contact Roelofsen and join the club Hoe waren de reacties na de eerste bijeenkomst What was the reaction to the rst meeting Heel positief Jeroen Dubbeldam en Cian O Connor maakten indruk waardoor onze eerste bijeenkomst uitgroeide tot een groot succes Very positive Jeroen Dubbeldam and Cian O Connor made a great impression which ensured our rst meeting was a huge success Waar rijden jullie in de toekomst naar toe met RDC Where will you be driving in the future with the RDC Het komende jaar zal de Roelofsen Drivers Club steeds meer vorm krijgen We zijn bezig met een aantrekkelijke RDC kortingsactie Er komen een paar mooie evenementen aan waar RDC leden heen kunnen zoals Jumping Zwolle Komende jaren moet de Roelofsen Drivers Club een begrip worden bij onze klanten en daarbuiten Als het in Nederland goed staat zullen we kijken naar de mogelijkheid om het leden programma ook uit te breiden voor onze klanten in het buitenland The Roelofsen Drivers Club will take shape in the coming year We are working on various RDC discount packages There will be a number of events that RDC members are invited to such as Jumping Zwolle In the coming years the Roelofsen Drivers Club will hopefully become a household name among our customers and beyond If things are right in the Netherlands we will look at the possibility of expanding the members program to include our clients abroad OK bedankt Puissance wenst jullie heel veel succes met de Roelofsen Drivers Club OK thank you very much Puissance wishes you a lot of success with the Roelofsen Drivers Club

Page 53

52 53 PUBLI Roelofsen Drivers Club Wat houdt Roelofsen Drivers Club juist in What does the Roelofsen Drivers Club entail Het mooie van onze klanten is dat ze allemaal dezelfde interesse hebben springruiters dressuurruiters opfokstallen hengstenhouders transportbedrijven handelaren allemaal zijn ze op hun eigen manier met paarden bezig Het leek ons interessant om deze groep mensen met elkaar te verbinden om zo netwerken te versterken Daarnaast zijn we heel blij met onze trouwe Roelofsen klanten en willen we hen graag iets extra s bieden naast onze service Leden van de Roelofsen Drivers Club ontvangen kortingen toegangskaarten voor evenementen en bijvoorbeeld uitnodigingen voor netwerkbijeenkomsten of door ons georganiseerde clinics We zijn ook verheugd dat we een abonnement op Puissance magazine mogen toevoegen aan de voordelen van het RDClidmaatschap The beauty of our clients is that they all share a common interest showjumpers dressage riders youngstock owners stallion owners transport companies and horse dealers everyone is involved with horses in their own manner We thought it would be interesting to link this group of people together in order to strengthen networks We are also very happy with our loyal customers and we would like to offer them something extra in addition to our service that is Members of the Roelofsen Drivers Club receive discounts entrance tickets for events and invitations to network meetings or clinics organized by us We are also very happy to be able to add a subscription to Puissance magazine as one of the bene ts of RDC membership Wie kan er allemaal lid worden Who can become a member Momenteel is de Roelofsen Drivers Club gericht op Nederlandse Roelofsen rijders Iedereen die afgelopen tijd een truck gekocht heeft benaderden wij met de vraag om lid te worden Heeft u nog geen uitnodiging gehad maar rijdt u wel een Roelofsen Neem dan contact op met Roelofsen en join the club At the moment the Roelofsen Drivers Club is aimed at Dutch Roelofsen riders Everyone who has bought a truck in the past can become a member Have you not yet had an invitation but you are driving a Roelofsen Then contact Roelofsen and join the club Hoe waren de reacties na de eerste bijeenkomst What was the reaction to the rst meeting Heel positief Jeroen Dubbeldam en Cian O Connor maakten indruk waardoor onze eerste bijeenkomst uitgroeide tot een groot succes Very positive Jeroen Dubbeldam and Cian O Connor made a great impression which ensured our rst meeting was a huge success Waar rijden jullie in de toekomst naar toe met RDC Where will you be driving in the future with the RDC Het komende jaar zal de Roelofsen Drivers Club steeds meer vorm krijgen We zijn bezig met een aantrekkelijke RDC kortingsactie Er komen een paar mooie evenementen aan waar RDC leden heen kunnen zoals Jumping Zwolle Komende jaren moet de Roelofsen Drivers Club een begrip worden bij onze klanten en daarbuiten Als het in Nederland goed staat zullen we kijken naar de mogelijkheid om het leden programma ook uit te breiden voor onze klanten in het buitenland The Roelofsen Drivers Club will take shape in the coming year We are working on various RDC discount packages There will be a number of events that RDC members are invited to such as Jumping Zwolle In the coming years the Roelofsen Drivers Club will hopefully become a household name among our customers and beyond If things are right in the Netherlands we will look at the possibility of expanding the members program to include our clients abroad OK bedankt Puissance wenst jullie heel veel succes met de Roelofsen Drivers Club OK thank you very much Puissance wishes you a lot of success with the Roelofsen Drivers Club

Page 54

54 55 INTERVIEW James Peeters JAMES PEETERS Deze regio is het Mekka van de springsport in Europa Text Kris Van Steen Photos Dirk Caremans Hippo foto

Page 55

54 55 INTERVIEW James Peeters JAMES PEETERS Deze regio is het Mekka van de springsport in Europa Text Kris Van Steen Photos Dirk Caremans Hippo foto

Page 56

56 57 INTERVIEW Welkom in het hippisch paradijs van de familie Peeters Mooi opgeschoten populieren Geboetseerd in het Kempisch landschap Gemillimeterd diepgroen gazon Prachtig huis Dito stallen Grote witte buitenpiste met hindernissen in frisse kleuren Prachtige binnenpiste Splinternieuwe stapmolen Paddocks en prachtig groene weides omgeven door boomgaarden met blozende appels en peren James Peeters This region s is Europe s equestrian Mecca Welcome to the Peeters family s equine paradise Beautifully matured poplars Carved out of the Kempen landscape A neatly trimmed green lawn A gorgeous house Ditto the stables A large white arena with fences in bright colours A striking indoor arena A brand new step mill Paddocks and endless meadows surrounded by orchards apples and pears ripening in the sun It is here in Broechem Europe s equestrian Mecca and often dubbed the Palm Beach of the Low Countries where everything was set in motion for James Peeters his wife Carol and their children to succeed in their chosen eld It is about that chosen path and much more that we sit and chat on a lovely Summer s day outside the new outbuilding which serves as both a reception and studio space for customers Hier in Broechem laat ons de regio maar h t Mekka van de Europese Paardensport het Palm Beach van de Lage landen noemen is alles aanwezig om het pad te bewandelen dat James zijn echtgenote Carol en zijn kinderen willen bewandelen Over dat pad de regio over sport fokkerij en zijn prachtige accommodatie spreken we op die prachtige nazomerdag in het splinternieuwe houten bijgebouw dat dienst doet als studio en ontvangstruimte voor klanten Highly regarded by those who hold the equestrian The Peeters family is at the top of their game Their stables are home to horses by some of the world s best riders Joined by a number of horses owned by top riders the animals peacefully take in their surroundings from their spotless spacious boxes and meadows watching the slowly ripening fruit in the orchards Wie van paarden houdt wie de sport op hoog niveau wil bedrijven en wie oog heeft voor detail zit gebeiteld bij de familie Peeters Paarden van n van de beste ruiters ter wereld vinden in de stallen van James Peeters een tweede uitvalsbasis Ze kijken in alle rust uit op de naburige boomgaarden Samen met nog een aantal andere toppers van grote namen uit de sport staan ze te blinken in de ruime en nette boxen Ze genieten van de rust en van het uitzicht op het traag rijpend fruit dat binnenkort geoogst zal worden Slow ripening fruit appears to be an appropriate metaphor as this if often how you reference the path you decided to take Traag rijpend fruit is misschien wel de beste metafoor om het pad waar je regelmatig naar refereert te omschrijven James We hebben onze tijd genomen om onze stal hier neer te poten De gebouwen de stal de piste zijn het resultaat van 24 jaar werk opent James En het blijft een work in progress Net zoals de paarden die hier worden opgeleid Ik wil ze de tijd geven Rustig aan Niet te snel willen gaan Misschien is het toeval Misschien niet Maar ik heb het voor mezelf eens uitgeteld en opgezocht Vijf paarden die hier bij ons als jong paard zijn opgeleid hebben Aken mee gesprongen Daar ben ik eerlijk gezegd wel er op De weg naar het allerhoogste begint bij de basis Heel veel dressuur Tijd en werk investeren Niet overhaasten Tijd geven om het gevraagde te verwerken Om te rijpen en daarna te oogsten Die boodschap wil ik ook aan mijn kinderen doorgeven Dat niets voor niets komt Jouw vader had een manege op enkele kilometers hiervandaan Jij hebt bewust niet voor het leven van man gehouder gekozen James De manege overnemen paste niet echt in mijn ambitie Bovendien heb ik heb nooit voor een vaste stal willen rijden Ik heb eigenlijk altijd mijn eigen ding willen doen zeker nadat ik een paar jaar van de grote sport mocht proeven James We took our time The buildings the stables and the arena are the result of 24 years of hard work And it remains a work in progress just like the horses that are trained here I want to ensure they have the time make sure they aren t rushed Perhaps it is coincidence perhaps not But I have done my research and did a count Five horses that we trained here as young horses jumped at Aachen I am proud of that given the road to success needs a strong base Lots of dressage plenty of time and hard work invested Good things take time It is a message I want to make sure I pass on to my children You don t get something for nothing Your father owned a riding school a few kilometers from here You deliberately decided not to follow in his footsteps James I had other ambitions I never wanted to ride for just the one stable I have always wanted to do my own thing especially after having had a taste of the sport at a professional level for a few years

Page 57

56 57 INTERVIEW Welkom in het hippisch paradijs van de familie Peeters Mooi opgeschoten populieren Geboetseerd in het Kempisch landschap Gemillimeterd diepgroen gazon Prachtig huis Dito stallen Grote witte buitenpiste met hindernissen in frisse kleuren Prachtige binnenpiste Splinternieuwe stapmolen Paddocks en prachtig groene weides omgeven door boomgaarden met blozende appels en peren James Peeters This region s is Europe s equestrian Mecca Welcome to the Peeters family s equine paradise Beautifully matured poplars Carved out of the Kempen landscape A neatly trimmed green lawn A gorgeous house Ditto the stables A large white arena with fences in bright colours A striking indoor arena A brand new step mill Paddocks and endless meadows surrounded by orchards apples and pears ripening in the sun It is here in Broechem Europe s equestrian Mecca and often dubbed the Palm Beach of the Low Countries where everything was set in motion for James Peeters his wife Carol and their children to succeed in their chosen eld It is about that chosen path and much more that we sit and chat on a lovely Summer s day outside the new outbuilding which serves as both a reception and studio space for customers Hier in Broechem laat ons de regio maar h t Mekka van de Europese Paardensport het Palm Beach van de Lage landen noemen is alles aanwezig om het pad te bewandelen dat James zijn echtgenote Carol en zijn kinderen willen bewandelen Over dat pad de regio over sport fokkerij en zijn prachtige accommodatie spreken we op die prachtige nazomerdag in het splinternieuwe houten bijgebouw dat dienst doet als studio en ontvangstruimte voor klanten Highly regarded by those who hold the equestrian The Peeters family is at the top of their game Their stables are home to horses by some of the world s best riders Joined by a number of horses owned by top riders the animals peacefully take in their surroundings from their spotless spacious boxes and meadows watching the slowly ripening fruit in the orchards Wie van paarden houdt wie de sport op hoog niveau wil bedrijven en wie oog heeft voor detail zit gebeiteld bij de familie Peeters Paarden van n van de beste ruiters ter wereld vinden in de stallen van James Peeters een tweede uitvalsbasis Ze kijken in alle rust uit op de naburige boomgaarden Samen met nog een aantal andere toppers van grote namen uit de sport staan ze te blinken in de ruime en nette boxen Ze genieten van de rust en van het uitzicht op het traag rijpend fruit dat binnenkort geoogst zal worden Slow ripening fruit appears to be an appropriate metaphor as this if often how you reference the path you decided to take Traag rijpend fruit is misschien wel de beste metafoor om het pad waar je regelmatig naar refereert te omschrijven James We hebben onze tijd genomen om onze stal hier neer te poten De gebouwen de stal de piste zijn het resultaat van 24 jaar werk opent James En het blijft een work in progress Net zoals de paarden die hier worden opgeleid Ik wil ze de tijd geven Rustig aan Niet te snel willen gaan Misschien is het toeval Misschien niet Maar ik heb het voor mezelf eens uitgeteld en opgezocht Vijf paarden die hier bij ons als jong paard zijn opgeleid hebben Aken mee gesprongen Daar ben ik eerlijk gezegd wel er op De weg naar het allerhoogste begint bij de basis Heel veel dressuur Tijd en werk investeren Niet overhaasten Tijd geven om het gevraagde te verwerken Om te rijpen en daarna te oogsten Die boodschap wil ik ook aan mijn kinderen doorgeven Dat niets voor niets komt Jouw vader had een manege op enkele kilometers hiervandaan Jij hebt bewust niet voor het leven van man gehouder gekozen James De manege overnemen paste niet echt in mijn ambitie Bovendien heb ik heb nooit voor een vaste stal willen rijden Ik heb eigenlijk altijd mijn eigen ding willen doen zeker nadat ik een paar jaar van de grote sport mocht proeven James We took our time The buildings the stables and the arena are the result of 24 years of hard work And it remains a work in progress just like the horses that are trained here I want to ensure they have the time make sure they aren t rushed Perhaps it is coincidence perhaps not But I have done my research and did a count Five horses that we trained here as young horses jumped at Aachen I am proud of that given the road to success needs a strong base Lots of dressage plenty of time and hard work invested Good things take time It is a message I want to make sure I pass on to my children You don t get something for nothing Your father owned a riding school a few kilometers from here You deliberately decided not to follow in his footsteps James I had other ambitions I never wanted to ride for just the one stable I have always wanted to do my own thing especially after having had a taste of the sport at a professional level for a few years

Page 58

58 59 INTERVIEW Kan je die sport van pakweg vijftien jaar geleden nog vergelijken met die van 2018 James Ondertussen is de sport helemaal veranderd Als je de jonge generatie bezig ziet De broers Philippaerts bijvoorbeeld Die mannen rijden concours na concours Dat zijn echte toppiloten geworden Carol Die ruiters en amazones die vandaag helemaal bovenaan meedraaien hebben een heel team achter zich staan en een hele stal paarden Dat was vroeger totaal anders Niet meer te vergelijken Het is ongeloo ijk wat voor een evolutie onze sport op zo n korte tijd heeft doorgemaakt Niet alleen in het materiaal van de paarden ook in de frequentie van de wedstrijden James Ik weet nog vroeger dat ik met Alco een eerste keer geselecteerd werd voor een CSI Dat was Monaco toen We sprongen daar goed en de week nadien moest ik mee naar CSIO Luzern Ik weet nog dat ik toen een beetje lastig was omdat ik de GP van Zandhoven niet kon rijden In eigen dorp veel publiek dat was allemaal een heel andere beleving toen Dat is nostalgie Jumping Zandhoven Hoogboom Bavikhove Kapellen dat waren klassiekers Carol Nu zijn er veel meer mensen en paarden in onze wereld Elke week internationale concoursen Prachtige wedstrijden als de Stephex Masters bij Stephan Conter Als je er goed over nadenkt is die trend ook bepalend geweest voor de ontwikkeling van onze stal Veel goede paarden veel handel we zouden niet staan waar we nu zijn mocht de sport niet in die richting ge volueerd zijn Als je hoort dat er in de paardensport meer geld omgaat dan in het voetbal Dat zegt toch iets James Peeters How has the sport changed over that period James In those fteen years the sport has changed completely The younger generation is much busier Take the Philippaerts brothers for example those guys participate in competition after competition They are at the top of their game Carol Those competing at the top nowadays are supported by a big team and have a stable full of horses This wasn t the case back then There is no comparison It is incredible to see how the sport has evolved in such a short period not only when it comes to the caliber of horses but also in the frequency of the competitions James I remember when Alco and I were selected for the rst time for a CSI back then in Monaco We jumped well and the week after we were at the CSIO in Lucerne I remember nding that a bit annoying because it meant I couldn t participate in the GP in Zandhoven as this was in my home town in front of a home crowd it was so different nostalgic almost Jumping Zandhoven Jumping Hoogboom Jumping Bavikhove Jumping Kapellen those were the classics for me Carol There are so many people and horses in our industry now Every week there is an international competition beautiful ones such as the Stephan Conter s Stephex Masters When you think about this a little more this has been de ning factor in the development of our stables Lots of great horses lots of trade we wouldn t be where we are today if the sport hadn t taken this direction It says something when you hear more money passes hands in this industry than in football En deze regio De Kempen Limburg Vlaanderen is daarin een topregio Niet alleen qua ligging centraal in Europa ten midden van grote hippische centra maar ook qua kwaliteit van paarden en fokkerij James We zitten hier inderdaad in een topregio Met het Azelhof Bonheiden Sentowerpark bij wijze van spreken achter de hoek Peelbergen Valkenswaard Knokke Aken Het zijn n voor n locaties en concoursen die als het verkeer een beetje mee wil heel makkelijk te bereiken zijn Tel daar de verschillende grote stallen in de buurt bij Eurohorse in Grobbendonk Stal Dorperheide van de familie Philippaerts in Meeuwen Stephex in Wolvertem het stopt niet Onze regio is inderdaad het Mekka van de Europese springsport Vervang de palmbomen door eiken en beuken en je hebt hier in de zomer een soort van Palm Beach met elke week internationale wedstrijden De aantrekkingskracht van onze regio van onze paarden en van onze fokkerij is groot voor ruiters en amazones uit andere werelddelen And this region The Kempen Limburg Flanders is a top region not only location wise at the heart of Europe and the equestrian industry but also with regards to quality of horses and stud farms James This in indeed a top region We aren t that far from the Azelhof Valkenswaard Knokke Aachen One by one locations and competitions which when the roads aren t clogged with traf c are easy to reach Add to that several big stables within the vicinity such as Eurohorse in Grobbendonk The Dorperheide Stables owned by the Philippaerts family in Meeuwen Stephex in Wolvertem and I could go on for a while This part of Belgium really is Europe s equestrian Mecca Replace the palm trees with oak trees and beech trees and you could almost think yourself in Palm Beach in the summer with the amount of competitions that take place here The region our horses and our stud farms are a huge attraction for equestrians from the world over

Page 59

58 59 INTERVIEW Kan je die sport van pakweg vijftien jaar geleden nog vergelijken met die van 2018 James Ondertussen is de sport helemaal veranderd Als je de jonge generatie bezig ziet De broers Philippaerts bijvoorbeeld Die mannen rijden concours na concours Dat zijn echte toppiloten geworden Carol Die ruiters en amazones die vandaag helemaal bovenaan meedraaien hebben een heel team achter zich staan en een hele stal paarden Dat was vroeger totaal anders Niet meer te vergelijken Het is ongeloo ijk wat voor een evolutie onze sport op zo n korte tijd heeft doorgemaakt Niet alleen in het materiaal van de paarden ook in de frequentie van de wedstrijden James Ik weet nog vroeger dat ik met Alco een eerste keer geselecteerd werd voor een CSI Dat was Monaco toen We sprongen daar goed en de week nadien moest ik mee naar CSIO Luzern Ik weet nog dat ik toen een beetje lastig was omdat ik de GP van Zandhoven niet kon rijden In eigen dorp veel publiek dat was allemaal een heel andere beleving toen Dat is nostalgie Jumping Zandhoven Hoogboom Bavikhove Kapellen dat waren klassiekers Carol Nu zijn er veel meer mensen en paarden in onze wereld Elke week internationale concoursen Prachtige wedstrijden als de Stephex Masters bij Stephan Conter Als je er goed over nadenkt is die trend ook bepalend geweest voor de ontwikkeling van onze stal Veel goede paarden veel handel we zouden niet staan waar we nu zijn mocht de sport niet in die richting ge volueerd zijn Als je hoort dat er in de paardensport meer geld omgaat dan in het voetbal Dat zegt toch iets James Peeters How has the sport changed over that period James In those fteen years the sport has changed completely The younger generation is much busier Take the Philippaerts brothers for example those guys participate in competition after competition They are at the top of their game Carol Those competing at the top nowadays are supported by a big team and have a stable full of horses This wasn t the case back then There is no comparison It is incredible to see how the sport has evolved in such a short period not only when it comes to the caliber of horses but also in the frequency of the competitions James I remember when Alco and I were selected for the rst time for a CSI back then in Monaco We jumped well and the week after we were at the CSIO in Lucerne I remember nding that a bit annoying because it meant I couldn t participate in the GP in Zandhoven as this was in my home town in front of a home crowd it was so different nostalgic almost Jumping Zandhoven Jumping Hoogboom Jumping Bavikhove Jumping Kapellen those were the classics for me Carol There are so many people and horses in our industry now Every week there is an international competition beautiful ones such as the Stephan Conter s Stephex Masters When you think about this a little more this has been de ning factor in the development of our stables Lots of great horses lots of trade we wouldn t be where we are today if the sport hadn t taken this direction It says something when you hear more money passes hands in this industry than in football En deze regio De Kempen Limburg Vlaanderen is daarin een topregio Niet alleen qua ligging centraal in Europa ten midden van grote hippische centra maar ook qua kwaliteit van paarden en fokkerij James We zitten hier inderdaad in een topregio Met het Azelhof Bonheiden Sentowerpark bij wijze van spreken achter de hoek Peelbergen Valkenswaard Knokke Aken Het zijn n voor n locaties en concoursen die als het verkeer een beetje mee wil heel makkelijk te bereiken zijn Tel daar de verschillende grote stallen in de buurt bij Eurohorse in Grobbendonk Stal Dorperheide van de familie Philippaerts in Meeuwen Stephex in Wolvertem het stopt niet Onze regio is inderdaad het Mekka van de Europese springsport Vervang de palmbomen door eiken en beuken en je hebt hier in de zomer een soort van Palm Beach met elke week internationale wedstrijden De aantrekkingskracht van onze regio van onze paarden en van onze fokkerij is groot voor ruiters en amazones uit andere werelddelen And this region The Kempen Limburg Flanders is a top region not only location wise at the heart of Europe and the equestrian industry but also with regards to quality of horses and stud farms James This in indeed a top region We aren t that far from the Azelhof Valkenswaard Knokke Aachen One by one locations and competitions which when the roads aren t clogged with traf c are easy to reach Add to that several big stables within the vicinity such as Eurohorse in Grobbendonk The Dorperheide Stables owned by the Philippaerts family in Meeuwen Stephex in Wolvertem and I could go on for a while This part of Belgium really is Europe s equestrian Mecca Replace the palm trees with oak trees and beech trees and you could almost think yourself in Palm Beach in the summer with the amount of competitions that take place here The region our horses and our stud farms are a huge attraction for equestrians from the world over

Page 60

60 61 INTERVIEW James Peeters We zitten in een regio waarin er wekelijks topconcoursen plaatsvinden Zien we jouw daar ook elke week We are also sitting in a region where on a weekly basis top competitions take place Is this where we can nd you also James Als ik in een 2 ster of driester mee rijdt dan wil ik iets in de ranking proef kunnen betekenen Een klassement rijden Anders heeft dat geen zin en kan ik beter een Silver of een Gold gaan rijden Op dit moment ben ik vooral terug met vijfjarigen op stap Terug naar het WK in Zangersheide bijvoorbeeld waar het vierentwintig jaar geleden begon Nvdr Met een Europese titel bij de vijfjarigen met Mast Van De Vromboutshoeve v Pachat II James It depends If I am riding in a 2 star or 3 star one I d like to ensure we appear in the overall rankings If not I d prefer a Silver or Gold Right now I am on the road with ve year old horses returning to the World Championship in Zangersheide where everything started for me 24 years ago note with the European title in the 5 year old category with Mast Van de Vromboutshoeve f Pachat II Goede jonge paarden opleiden is dat jouw core business op dit moment Training young horses is that currently your core business James Ik heb een vijfjarige Kannan uit de moeder van Taloubet Nadal Hero DB Hij heeft de hengstencompetitie succesvol gelopen en is geselecteerd voor het WK in Zangersheide Ook Narengo rijd ik op dit moment Het is een BWP goedgekeurde dekhengst van de hengst Bisquet Balou vd Mispelaere uit de bekende moederlijn Gigi van Orti Vigo d Arsouilles Ik rijd ook een Vagabond uit de moeder van Domino Thunder van de Zuuthoeve x Azur de Paulstra van Jos Verlooy En ik heb recent een kleindochter van Walnut de Muze het paard van Harrie Smolders verkocht aan Ludo Phillipaerts Vroeger reed ik die zelf vanaf hun vier jaar ondertussen wacht ik tot ze vijf zijn om ze zelf te rijden lacht Ik ben ondertussen al wat ouder en wijzer Als dat echt kwaliteitsvolle paarden zijn dan is het moeilijk om ze aan te houden en is verkoop vaak een logisch gevolg James I have a ve year old Kannan from the mother of Taloubet Nadal Hero and DB He successfully completed the stud competition and has been selected for the World Championship in Zangersheide I am also riding with Narengo at present a BWP approved stud from the pedigree of Bisquet Balou vd Mispelaere and Gigi van Orti Vigo d Arsouilles In addition I am also riding also a Vagabond with the same pedigree of Jos Verlooy s Domino Thunder van de Zuuthoeve x Azur de Paulstra Recently I also sold the granddaughter of Walnut de Muze Harrie Smolder s horse to Ludo Philippaerts In the past I used to ride these horses myself when they were four these days I wait until they are ve smiles I too am a little older and perhaps a little wiser When you deal with horses of such quality it is often hard to keep them and a sale is inevitable Carol Ik denk dat als er echt nog eens paard op het pad van James komt waarmee het echt goed klikt en het kan eventueel dan vermoed ik dat hij toch heel graag nog eens in de grote sport wil meedraaien Carol I suspect that if a horse crosses James path and they click he d like to play his part in the big sports once more Toch nog ambitie That ambition is still there James Zeker Dat moet ook als sportman Ik ben niet alleen ambitieus ik wil het graag ook zo perfect mogelijk doen Ik ga bij wijze van spreken dood als ik twee fouten heb in een rankingproef James Of course As a sportsman it is normal to feel that way Not only am I ambitious I am also a perfectionist It kills me when I make two mistakes in a rankings test Carol James heeft het eigenlijk jarenlang moeten doen met de paarden die bleven De beste werden verkocht diegenen die bleven waren eigenlijk net niet goed genoeg Je rijdt dan met een 1 40m paard een rankingproef en dan lukt dat net niet Dat is frustrerend Carol For years James has had to work with horses that didn t got sold The best ones were sold the ones that stayed couldn t quite match that level of quality You d do a rankings test with a 1 40m horse and it just didn t work That is frustrating James Ik ben dan liever competitief in een nationale Gold dan vier vijf dagen van huis te zijn voor een tweester wedstrijd Het is ofwel opleiden of het is topsport De combinatie is niet meer mogelijk met hoe de sport nu ge volueerd is Bovendien heb je niet n maar een paar toppaarden nodig James I prefer to take part in national Gold competition rather than be away from home for up to ve days for two star competition It is just not possible to do both with the way the sports is evolving especially as it requires not just that one top horse but several Hier staan niet alleen toppaarden van topruiters Hier staan ook pony s en juniorpaarden Jullie kinderen zitten ondertussen ook al in het zadel Jef springt Anna houdt het op dressuur Wat kunnen jullie ze meegeven You don t just keep horses here owned by top equestrians You also have ponies and junior horses Your children now also are a dab hand at riding Jef jumps Anna does dressage what are you providing them with James Een goede start Een dressuurmatige basis Mijn vader heeft daar ook altijd op gehamerd En veel lessen gehad van Jean Claude Vangeenbergen Jos Kumps en bij Albert Voorn Ik kan ze een beetje helpen met mijn eigen kennis en ervaring en ze hebben hier een goede accommodatie James A good start A basis of dressage My own father taught me this along with plenty a lesson from Jean Claude Vangeenbergen Jos Kumps and Albert Voorn I believe I can help them with my own knowledge and experience Carol Een aantal waarden en normen ook Ze leren winnen en verliezen Ze leren verantwoordelijkheid Dat is wat ik hen vooral wil meegeven Dat het niet evident is dat ze kunnen paard en ponyrijden Dat ze er voor moeten werken Zelf opzadelen Stalwerk Dat niets voor niets komt en dan zitten we terug op ons pad waar we vertrokken zijn zeker glimlach Carol Values and norms they learn about winning but also about losing they learn about taking responsibility To me it is key they understand this It isn t a given they can ride they have to work for this learn how to tack a horse clean the stables you don t get something for nothing and that takes us right back to where we started doesn t it smiles

Page 61

60 61 INTERVIEW James Peeters We zitten in een regio waarin er wekelijks topconcoursen plaatsvinden Zien we jouw daar ook elke week We are also sitting in a region where on a weekly basis top competitions take place Is this where we can nd you also James Als ik in een 2 ster of driester mee rijdt dan wil ik iets in de ranking proef kunnen betekenen Een klassement rijden Anders heeft dat geen zin en kan ik beter een Silver of een Gold gaan rijden Op dit moment ben ik vooral terug met vijfjarigen op stap Terug naar het WK in Zangersheide bijvoorbeeld waar het vierentwintig jaar geleden begon Nvdr Met een Europese titel bij de vijfjarigen met Mast Van De Vromboutshoeve v Pachat II James It depends If I am riding in a 2 star or 3 star one I d like to ensure we appear in the overall rankings If not I d prefer a Silver or Gold Right now I am on the road with ve year old horses returning to the World Championship in Zangersheide where everything started for me 24 years ago note with the European title in the 5 year old category with Mast Van de Vromboutshoeve f Pachat II Goede jonge paarden opleiden is dat jouw core business op dit moment Training young horses is that currently your core business James Ik heb een vijfjarige Kannan uit de moeder van Taloubet Nadal Hero DB Hij heeft de hengstencompetitie succesvol gelopen en is geselecteerd voor het WK in Zangersheide Ook Narengo rijd ik op dit moment Het is een BWP goedgekeurde dekhengst van de hengst Bisquet Balou vd Mispelaere uit de bekende moederlijn Gigi van Orti Vigo d Arsouilles Ik rijd ook een Vagabond uit de moeder van Domino Thunder van de Zuuthoeve x Azur de Paulstra van Jos Verlooy En ik heb recent een kleindochter van Walnut de Muze het paard van Harrie Smolders verkocht aan Ludo Phillipaerts Vroeger reed ik die zelf vanaf hun vier jaar ondertussen wacht ik tot ze vijf zijn om ze zelf te rijden lacht Ik ben ondertussen al wat ouder en wijzer Als dat echt kwaliteitsvolle paarden zijn dan is het moeilijk om ze aan te houden en is verkoop vaak een logisch gevolg James I have a ve year old Kannan from the mother of Taloubet Nadal Hero and DB He successfully completed the stud competition and has been selected for the World Championship in Zangersheide I am also riding with Narengo at present a BWP approved stud from the pedigree of Bisquet Balou vd Mispelaere and Gigi van Orti Vigo d Arsouilles In addition I am also riding also a Vagabond with the same pedigree of Jos Verlooy s Domino Thunder van de Zuuthoeve x Azur de Paulstra Recently I also sold the granddaughter of Walnut de Muze Harrie Smolder s horse to Ludo Philippaerts In the past I used to ride these horses myself when they were four these days I wait until they are ve smiles I too am a little older and perhaps a little wiser When you deal with horses of such quality it is often hard to keep them and a sale is inevitable Carol Ik denk dat als er echt nog eens paard op het pad van James komt waarmee het echt goed klikt en het kan eventueel dan vermoed ik dat hij toch heel graag nog eens in de grote sport wil meedraaien Carol I suspect that if a horse crosses James path and they click he d like to play his part in the big sports once more Toch nog ambitie That ambition is still there James Zeker Dat moet ook als sportman Ik ben niet alleen ambitieus ik wil het graag ook zo perfect mogelijk doen Ik ga bij wijze van spreken dood als ik twee fouten heb in een rankingproef James Of course As a sportsman it is normal to feel that way Not only am I ambitious I am also a perfectionist It kills me when I make two mistakes in a rankings test Carol James heeft het eigenlijk jarenlang moeten doen met de paarden die bleven De beste werden verkocht diegenen die bleven waren eigenlijk net niet goed genoeg Je rijdt dan met een 1 40m paard een rankingproef en dan lukt dat net niet Dat is frustrerend Carol For years James has had to work with horses that didn t got sold The best ones were sold the ones that stayed couldn t quite match that level of quality You d do a rankings test with a 1 40m horse and it just didn t work That is frustrating James Ik ben dan liever competitief in een nationale Gold dan vier vijf dagen van huis te zijn voor een tweester wedstrijd Het is ofwel opleiden of het is topsport De combinatie is niet meer mogelijk met hoe de sport nu ge volueerd is Bovendien heb je niet n maar een paar toppaarden nodig James I prefer to take part in national Gold competition rather than be away from home for up to ve days for two star competition It is just not possible to do both with the way the sports is evolving especially as it requires not just that one top horse but several Hier staan niet alleen toppaarden van topruiters Hier staan ook pony s en juniorpaarden Jullie kinderen zitten ondertussen ook al in het zadel Jef springt Anna houdt het op dressuur Wat kunnen jullie ze meegeven You don t just keep horses here owned by top equestrians You also have ponies and junior horses Your children now also are a dab hand at riding Jef jumps Anna does dressage what are you providing them with James Een goede start Een dressuurmatige basis Mijn vader heeft daar ook altijd op gehamerd En veel lessen gehad van Jean Claude Vangeenbergen Jos Kumps en bij Albert Voorn Ik kan ze een beetje helpen met mijn eigen kennis en ervaring en ze hebben hier een goede accommodatie James A good start A basis of dressage My own father taught me this along with plenty a lesson from Jean Claude Vangeenbergen Jos Kumps and Albert Voorn I believe I can help them with my own knowledge and experience Carol Een aantal waarden en normen ook Ze leren winnen en verliezen Ze leren verantwoordelijkheid Dat is wat ik hen vooral wil meegeven Dat het niet evident is dat ze kunnen paard en ponyrijden Dat ze er voor moeten werken Zelf opzadelen Stalwerk Dat niets voor niets komt en dan zitten we terug op ons pad waar we vertrokken zijn zeker glimlach Carol Values and norms they learn about winning but also about losing they learn about taking responsibility To me it is key they understand this It isn t a given they can ride they have to work for this learn how to tack a horse clean the stables you don t get something for nothing and that takes us right back to where we started doesn t it smiles

Page 62

62 63 Kunstencentrum Vlaams Fruit is een open theaterhuis dat verrassende en kwalitatieve voorstellingen brengt voor volwassenen en jongeren uit binnen en buitenland Het is een werkplaats voor professionele artiesten en een broedplaats voor jong talent in een kleinschalige context Kunstencentrum Vlaams Fruit is an open theatre house that offers high quality performances for all ages and for both national and international citizens It s a workplace for professional artists and a breeding ground for young talent in a small scale operation Beloftevolle acteurs en actrices uit Belgi en Nederland krijgen er kansen met speciale aandacht voor vernieuwend theater Kunstencentrum Vlaams Fruit wil cultuurconsumptie stimuleren en ook mensen prikkelen die weinig vertrouwd zijn met theater Talented actors and actress s from Belgium and the Netherlands get the opportunity to learn and perform innovative theatre Kunstencentrum Vlaams Fruit wants to stimulate cultural consumption and also encourage people who are not normally theatre fans to get involved and enjoy the art Het Kunstencentrum bestaat uit de theaters Het Appeltje en Het Klokhuis de laatste authentieke kamertheaters in hartje Antwerpen De intieme locaties staan borg voor een extra intense beleving The Kunstencentrum consists of two theatres the Appeltje and the Klokhuis these are the last authentic theatres in the heart of Antwerp The intimate locations ensure an extra special experience De ruimtes worden ook gebruikt voor recepties conferenties en vergaderingen Een unieke kleinschalige en verassende plek in Antwerpen in de schaduw van de Sint jacobskerk The theatre space is also used for receptions conferences and meetings A unique cosy and pleasantly surprising place in Antwerp in the shadow of St Jacob s Church KUNSTENCENTRUM VLAAMS FRUIT LANGE NIEUWSTRAAT 81 2000 ANTWERPEN WWW VLAAMSFRUIT BE INFO VLAAMSFRUIT BE T 03 231 71 81

Page 63

62 63 Kunstencentrum Vlaams Fruit is een open theaterhuis dat verrassende en kwalitatieve voorstellingen brengt voor volwassenen en jongeren uit binnen en buitenland Het is een werkplaats voor professionele artiesten en een broedplaats voor jong talent in een kleinschalige context Kunstencentrum Vlaams Fruit is an open theatre house that offers high quality performances for all ages and for both national and international citizens It s a workplace for professional artists and a breeding ground for young talent in a small scale operation Beloftevolle acteurs en actrices uit Belgi en Nederland krijgen er kansen met speciale aandacht voor vernieuwend theater Kunstencentrum Vlaams Fruit wil cultuurconsumptie stimuleren en ook mensen prikkelen die weinig vertrouwd zijn met theater Talented actors and actress s from Belgium and the Netherlands get the opportunity to learn and perform innovative theatre Kunstencentrum Vlaams Fruit wants to stimulate cultural consumption and also encourage people who are not normally theatre fans to get involved and enjoy the art Het Kunstencentrum bestaat uit de theaters Het Appeltje en Het Klokhuis de laatste authentieke kamertheaters in hartje Antwerpen De intieme locaties staan borg voor een extra intense beleving The Kunstencentrum consists of two theatres the Appeltje and the Klokhuis these are the last authentic theatres in the heart of Antwerp The intimate locations ensure an extra special experience De ruimtes worden ook gebruikt voor recepties conferenties en vergaderingen Een unieke kleinschalige en verassende plek in Antwerpen in de schaduw van de Sint jacobskerk The theatre space is also used for receptions conferences and meetings A unique cosy and pleasantly surprising place in Antwerp in the shadow of St Jacob s Church KUNSTENCENTRUM VLAAMS FRUIT LANGE NIEUWSTRAAT 81 2000 ANTWERPEN WWW VLAAMSFRUIT BE INFO VLAAMSFRUIT BE T 03 231 71 81

Page 64

64 65 INTERVIEW Ingmar De Vos Ingmar De Vos de Belg aan het hoofd van het FEI The FEI is becoming more professional Puissance trok naar Lausanne voor een Ingmar De Vos the Belgian in charge of the FEI uitgebreide babbel met Ingmar De Vos 55 De Belgische paardenliefhebber en ambtstermijn als voorzitter van het FEI Puissance travelled to Lausanne for an extensive chat with Ingmar De Vos 55 De Belgian horse enthusiast and businessman has just begun his second term as president of the FEI Pro ciat met uw herverkiezing Was u verrast dat er geen andere kandidaten waren Were you surprised that you faced no opposition for the position of president Een beetje wel ja maar eerder aangenaam verrast Tijdens mijn voorzitterschap heb ik steeds mijn verantwoordelijkheden genomen We moesten soms moeilijke beslissingen nemen die je niet altijd populair maken maar ik zie het ook als een erkenning voor het werk dat ik deed samen met een geweldig team Yes I was a bit surprised actually I was pleasantly surprised because during my Presidency I always felt that in taking on my responsibilities we had to take some dif cult decisions which don t always make you very popular but I also see this as recognition for the work we have done together with a great team U spreekt van erkenning voor uw werk Hoe blikt u terug op die vier eerste jaren You mentioned it as a sign of recognition of your work from your rst term How do you look back on those four years zakenman is net gestart aan zijn tweede INGMAR DE VOS Het FEI werkt steeds professioneler deel 1 part 1 Text Stijn de Koning Photos Dirk Caremans Hippo foto Het was zeer intensief met vele uitdagingen maar ook heel interessant We moesten moeilijke beslissingen nemen rond de Olympische wedstrijdformaten de Nations Cup jumping het invitatiesysteem voor CSIs de situatie van Endurance in het Midden Oosten en de schorsing van de Nationale Federatie van de Verenigde Arabische Emiraten in het prille begin van mijn mandaat De Global Champions Tour en Ligue leidden tot discussies die konden gebruikt worden om mijn voorzitterschap te bekritiseren Heel belangrijk tijdens die vier jaar is de constante communicatie met de Nationale Federaties en alle betrokken partijen om hen bewust te maken dat de uiteindelijke beslissing steeds een compromis is met respect voor de belangen van alle betrokkenen zoals organisatoren atleten of cials Communicatie is erg belangrijk in het besluitvormingsproces Soms vind ik het een beetje triest dat het lijkt of de rol van een internationale federatie erin bestaat zoveel mogelijk mensen zo min mogelijk gelukkig te maken It has been intensive challenging but very interesting When you consider the important and dif cult decisions that have been taken over this time it s also another reason I am surprised no one is standing against me Most notably the Olympic formats Nations Cup CSI Invitation System the Endurance situation in the Middle East and the suspension of the UAE NF at the very beginning of my term GCT GCL items that created a lot of debate which could have been used to criticise my presidency However what has been key in this journey over the last four years is the continued communication with the National Federations and different stakeholders making them aware that it will always be a compromise looking at the interests of all stakeholders involved organisers athletes of cials everyone Communication is key in the decision making process It makes me a little sad that sometimes I feel the role of the International Federation is making as many people as possible the least unhappy

Page 65

64 65 INTERVIEW Ingmar De Vos Ingmar De Vos de Belg aan het hoofd van het FEI The FEI is becoming more professional Puissance trok naar Lausanne voor een Ingmar De Vos the Belgian in charge of the FEI uitgebreide babbel met Ingmar De Vos 55 De Belgische paardenliefhebber en ambtstermijn als voorzitter van het FEI Puissance travelled to Lausanne for an extensive chat with Ingmar De Vos 55 De Belgian horse enthusiast and businessman has just begun his second term as president of the FEI Pro ciat met uw herverkiezing Was u verrast dat er geen andere kandidaten waren Were you surprised that you faced no opposition for the position of president Een beetje wel ja maar eerder aangenaam verrast Tijdens mijn voorzitterschap heb ik steeds mijn verantwoordelijkheden genomen We moesten soms moeilijke beslissingen nemen die je niet altijd populair maken maar ik zie het ook als een erkenning voor het werk dat ik deed samen met een geweldig team Yes I was a bit surprised actually I was pleasantly surprised because during my Presidency I always felt that in taking on my responsibilities we had to take some dif cult decisions which don t always make you very popular but I also see this as recognition for the work we have done together with a great team U spreekt van erkenning voor uw werk Hoe blikt u terug op die vier eerste jaren You mentioned it as a sign of recognition of your work from your rst term How do you look back on those four years zakenman is net gestart aan zijn tweede INGMAR DE VOS Het FEI werkt steeds professioneler deel 1 part 1 Text Stijn de Koning Photos Dirk Caremans Hippo foto Het was zeer intensief met vele uitdagingen maar ook heel interessant We moesten moeilijke beslissingen nemen rond de Olympische wedstrijdformaten de Nations Cup jumping het invitatiesysteem voor CSIs de situatie van Endurance in het Midden Oosten en de schorsing van de Nationale Federatie van de Verenigde Arabische Emiraten in het prille begin van mijn mandaat De Global Champions Tour en Ligue leidden tot discussies die konden gebruikt worden om mijn voorzitterschap te bekritiseren Heel belangrijk tijdens die vier jaar is de constante communicatie met de Nationale Federaties en alle betrokken partijen om hen bewust te maken dat de uiteindelijke beslissing steeds een compromis is met respect voor de belangen van alle betrokkenen zoals organisatoren atleten of cials Communicatie is erg belangrijk in het besluitvormingsproces Soms vind ik het een beetje triest dat het lijkt of de rol van een internationale federatie erin bestaat zoveel mogelijk mensen zo min mogelijk gelukkig te maken It has been intensive challenging but very interesting When you consider the important and dif cult decisions that have been taken over this time it s also another reason I am surprised no one is standing against me Most notably the Olympic formats Nations Cup CSI Invitation System the Endurance situation in the Middle East and the suspension of the UAE NF at the very beginning of my term GCT GCL items that created a lot of debate which could have been used to criticise my presidency However what has been key in this journey over the last four years is the continued communication with the National Federations and different stakeholders making them aware that it will always be a compromise looking at the interests of all stakeholders involved organisers athletes of cials everyone Communication is key in the decision making process It makes me a little sad that sometimes I feel the role of the International Federation is making as many people as possible the least unhappy

Page 66

66 67 INTERVIEW Ingmar De Vos U onthoudt toch ook positieve zaken Do you also remember positive experiences Natuurlijk De FEI is nancieel gezond beter dan ooit tevoren We hebben onze positie in de Olympische beweging geconsolideerd en onze drie Olympische disciplines zijn bevestigd voor Tokyo 2020 We zijn al bevestigd als kernsport voor de Spelen in Parijs 2024 We hebben een succesvol ontwikkelingsprogramma FEI Solidarity waarvoor we bijkomende fondsen en middelen hebben kunnen vrijmaken Daarnaast bereiken we op sociale en digitale media nu een breder en meer divers publiek wereldwijd The FEI is in a healthy nancial state better than ever before we consolidated our position in the Olympic movement for Tokyo 2020 and we are a core sport for Paris 2024 We have a successful FEI development programme adding funds and the necessary resources to FEI Solidarity we have greatly increased our reach on social and digital media and we are reaching a broader more diverse audience worldwide U bent de eerste FEI voorzitter die niet van adel is of uit een koninklijke familie komt Hoe voelt dat How do you feel to be the rst president of the FEI not of nobility or from a royal family Ik heb bijzonder veel respect voor mijn voorgangers en in het bijzonder voor Prinses Haya die de fundamenten legde voor een gemoderniseerde FEI Ik ben blij dat wij kunnen verder bouwen op deze fundamenten Ik denk dat mijn positie ook een gevolg is van de ontwikkeling van de sport die big business werd en veel professioneler dan voorheen Onze doelgroepen verwachten dat de FEI veel professsioneler is en dit met een voorzitter die steeds beschikbaar is I have a lot of respect for my predecessors and what they achieved Especially Princess Haya she put in the foundations of the modernised FEI and I am happy to move forward on these foundations and follow on from her legacy But I think my position here relates to the development of the sport in general where sport became big business and more professional so our stakeholders expect the FEI to be more professional than ever before and with a president who is available all the time Tegenwoordig is het een meer dan fulltime job om zo n organisatie te besturen Dit vertaalt zich ook in een gestegen omzet en begroting Het aantal personeelsleden evolueerde mee de FEI is nu een gedegen professionele organisatie Bovendien is de FEI ook erkend als n van de belangrijkste internationale sportfederaties We dienen dan ook te beschikken over mensen die de besten zijn in hun domein Soms verwijt men mij dat ik de organisatie beheer als een bedrijf maar uiteindelijk is het n grote machine met meer dan 90 werknemers en veel verantwoordelijkheden Ik beschouw deze kritiek dan ook meer als een compliment Nowadays it needs more than full time dedication to manage such an organisation This can be seen in the turnover and overall budget The number of staff has grown and the FEI has developed into a full professional organisation The FEI is now recognised as one of the top International Sports Federations and we need people that are the best in their eld Sometimes I am criticised that I run this like a business but in the end it is a big machine with over 90 employees and a lot of responsibilities so I see this criticism more as a compliment U krijgt weinig aandacht in de Belgische pers Hoe ziet u dat Ik heb liever dat de media zich concentreren op onze sport en onze atleten dan op mij Achter de schermen leid ik een organisatie die als eerste prioriteit heeft onze gemeenschap te dienen Ik ben dus meer ontgoocheld over het feit dat onze sport en onze atleten niet altijd de aandacht krijgen die ze verdienen We hebben dit tot een topprioriteit gemaakt en bijgevolg investeren we hier veel tijd en nanci le middelen in We zien reeds een verbetering Paardensport stond lang apart en bereikte geen breed publiek We weten allemaal dat in Belgi de media zich concentreren op een beperkt aantal populaire sporten Ze beseffen niet hoe belangrijk Belgi is voor de paardensport en het wordt ook onvoldoende gepromoot als een industrie Belgi is n van de belangrijkste spelers in de paardengerelateerde industrie en n van de belangrijkste fokkerijlanden met een duidelijke focus op opleiding training en handel in paarden Daarnaast presteren onze landgenoten op het hoogste niveau Puissance has noticed that you do not receive much attention from the Belgian press What is your opinion on the matter How could this be changed The media attention should focus on our sport and our athletes not on me as I am leading a service organisation whose rst priority is to serve our community operating from behind the scenes So I am much more disappointed that our sport and athletes do not always get the attention they deserve but we have identi ed this as a top priority and we are investing a lot time and nancial resource so it is de nitely improving For a long time equestrian sport has been in a bubble and hasn t reached out and we all know that in Belgium the media have a strong focus on a very limited number of mainstream sports People don t realise what a big country Belgium is for equestrian sport and it is also not promoted enough as an industry Belgium is an important player in the equine industry and is notably one of the biggest breeding countries with a clear focus on preparing training and selling horses and at the same time also performing at the highest level in the sport

Page 67

66 67 INTERVIEW Ingmar De Vos U onthoudt toch ook positieve zaken Do you also remember positive experiences Natuurlijk De FEI is nancieel gezond beter dan ooit tevoren We hebben onze positie in de Olympische beweging geconsolideerd en onze drie Olympische disciplines zijn bevestigd voor Tokyo 2020 We zijn al bevestigd als kernsport voor de Spelen in Parijs 2024 We hebben een succesvol ontwikkelingsprogramma FEI Solidarity waarvoor we bijkomende fondsen en middelen hebben kunnen vrijmaken Daarnaast bereiken we op sociale en digitale media nu een breder en meer divers publiek wereldwijd The FEI is in a healthy nancial state better than ever before we consolidated our position in the Olympic movement for Tokyo 2020 and we are a core sport for Paris 2024 We have a successful FEI development programme adding funds and the necessary resources to FEI Solidarity we have greatly increased our reach on social and digital media and we are reaching a broader more diverse audience worldwide U bent de eerste FEI voorzitter die niet van adel is of uit een koninklijke familie komt Hoe voelt dat How do you feel to be the rst president of the FEI not of nobility or from a royal family Ik heb bijzonder veel respect voor mijn voorgangers en in het bijzonder voor Prinses Haya die de fundamenten legde voor een gemoderniseerde FEI Ik ben blij dat wij kunnen verder bouwen op deze fundamenten Ik denk dat mijn positie ook een gevolg is van de ontwikkeling van de sport die big business werd en veel professioneler dan voorheen Onze doelgroepen verwachten dat de FEI veel professsioneler is en dit met een voorzitter die steeds beschikbaar is I have a lot of respect for my predecessors and what they achieved Especially Princess Haya she put in the foundations of the modernised FEI and I am happy to move forward on these foundations and follow on from her legacy But I think my position here relates to the development of the sport in general where sport became big business and more professional so our stakeholders expect the FEI to be more professional than ever before and with a president who is available all the time Tegenwoordig is het een meer dan fulltime job om zo n organisatie te besturen Dit vertaalt zich ook in een gestegen omzet en begroting Het aantal personeelsleden evolueerde mee de FEI is nu een gedegen professionele organisatie Bovendien is de FEI ook erkend als n van de belangrijkste internationale sportfederaties We dienen dan ook te beschikken over mensen die de besten zijn in hun domein Soms verwijt men mij dat ik de organisatie beheer als een bedrijf maar uiteindelijk is het n grote machine met meer dan 90 werknemers en veel verantwoordelijkheden Ik beschouw deze kritiek dan ook meer als een compliment Nowadays it needs more than full time dedication to manage such an organisation This can be seen in the turnover and overall budget The number of staff has grown and the FEI has developed into a full professional organisation The FEI is now recognised as one of the top International Sports Federations and we need people that are the best in their eld Sometimes I am criticised that I run this like a business but in the end it is a big machine with over 90 employees and a lot of responsibilities so I see this criticism more as a compliment U krijgt weinig aandacht in de Belgische pers Hoe ziet u dat Ik heb liever dat de media zich concentreren op onze sport en onze atleten dan op mij Achter de schermen leid ik een organisatie die als eerste prioriteit heeft onze gemeenschap te dienen Ik ben dus meer ontgoocheld over het feit dat onze sport en onze atleten niet altijd de aandacht krijgen die ze verdienen We hebben dit tot een topprioriteit gemaakt en bijgevolg investeren we hier veel tijd en nanci le middelen in We zien reeds een verbetering Paardensport stond lang apart en bereikte geen breed publiek We weten allemaal dat in Belgi de media zich concentreren op een beperkt aantal populaire sporten Ze beseffen niet hoe belangrijk Belgi is voor de paardensport en het wordt ook onvoldoende gepromoot als een industrie Belgi is n van de belangrijkste spelers in de paardengerelateerde industrie en n van de belangrijkste fokkerijlanden met een duidelijke focus op opleiding training en handel in paarden Daarnaast presteren onze landgenoten op het hoogste niveau Puissance has noticed that you do not receive much attention from the Belgian press What is your opinion on the matter How could this be changed The media attention should focus on our sport and our athletes not on me as I am leading a service organisation whose rst priority is to serve our community operating from behind the scenes So I am much more disappointed that our sport and athletes do not always get the attention they deserve but we have identi ed this as a top priority and we are investing a lot time and nancial resource so it is de nitely improving For a long time equestrian sport has been in a bubble and hasn t reached out and we all know that in Belgium the media have a strong focus on a very limited number of mainstream sports People don t realise what a big country Belgium is for equestrian sport and it is also not promoted enough as an industry Belgium is an important player in the equine industry and is notably one of the biggest breeding countries with a clear focus on preparing training and selling horses and at the same time also performing at the highest level in the sport

Page 68

68 69 INTERVIEW Ingmar De Vos Hoe kan dit veranderen How can you change this Wij investeren veel in het cre ren van verhalen in de rand van onze sport We hebben onze aanpak gewijzigd en we werken nu veel meer samen met internationale nieuwsagentschappen om onze sport werelwijd te promoten De noden van de media zijn gewijzigd en wij voorzien de media nu met onmiddelijk bruikbare inhoud aangepast aan hun behoeften We are making headway and we are investing much more in how we tell the stories about our sport We have changed our approach and are collaborating more and more with the international news agencies to enhance global awareness of the sport The demands of media have changed and we are providing content the media want and will use to cover the sport Het verheugt me dat de voorzitter van de Belgische federatie enkele interessante initiatieven genomen heeft in dit domein en de verbetering van de relaties met de media ook ziet als een prioriteit Via de Belgische federatie voorziet de FEI de Belgische televisie ook van beeldmateriaal zoals van de Longines FEI Jumping Nations Cup competities hoogtepunten en winnende omlopen We mogen vaststellen dat dit reeds leidt tot betere kijkcijfers I am very happy to see the president of the Belgian Federation has recently taken some great initiatives and also sees this as a priority improving the relationships with the Belgian media and we can see progress The FEI provides content to the Belgian broadcasters including the Longines FEI Jumping Nations Cup competition footage winning rounds and highlights packages and we can see this is paying dividends as audience gures are stronger Wanneer startte u bij de FEI When were you rst active within the FEI Alles begon voor mij in 1990 toen ik Jacky Buchmann toenmalig voorzitter van de Belgische nationale federatie vergezelde naar een regionale vergadering FEI Group I in Parijs Sindsdien heb ik vrijwel alle FEI Algemene en Regionale vergaderingen bijgewoond I was rst active in the FEI from 1990 when I accompanied Jacky Buchmann at that time Belgian National Federation President to an FEI Group I meeting in Paris and since then I have attended almost all FEI General Assemblies and Regional meetings Welke functies heeft u eerst uitgeoefend binnen de FEI Which functions did you rst ful l at the FEI In 2004 was ik voorzitter van de Werkgroep IT van de FEI Strategic Planning Committee Op 1 mei 2011 ben ik op verzoek van de toenmalige FEI Voorzitter HKH Prinses Haya CEO Secretaris Generaal van de FEI geworden tot ik in 2014 verkozen werd tot voorzitter In 2004 I was the Chair of the FEI Strategic Planning Committee Working Group IT Then on 1 May 2011 after having been asked by FEI President HRH Princess Haya I became CEO Secretary General and then in 2014 President Wat ziet als de belangrijkste veranderingen die u al realiseerde What do you consider the greatest changes you have enacted Naast wat ik reeds vermeldde zeker de wijziging van de Olympische wedstrijdformaten Dat laat ons toe onze positie in het Olympisch programma te consolideren Verder de creatie van een online inschrijvingssysteem voor alle disciplines en een online uitnodigingssysteem voor jumping wat ons toelaat de uitnodigingsregels correct toe te passen Dit laatste zal het mogelijk maken om een veel grotere groep ruiters uit te nodigen op basis van hun verdienste namelijk hun positie in de Longines ranking Verder namen we initiatieven om het goed bestuur te verbeteren de uitvoering van een nieuwe commerci le en communicatiestrategie met meer aandacht voor nieuwe digitale media en de wijze waarop onze sport vandaag wordt beleefd door de fans Besides those I have already mentioned the change of the Olympic formats which allowed us to consolidate our position in the Olympic programme was one of the greatest changes Also the creation of an online entry system for all disciplines and an online invitation system for Jumping which allows us to correctly implement the invitation rules and in my view this will be a real game changer It will allow a much larger group of athletes coming from the Longines ranking to be invited to these events Further improvements in good governance and the introduction of a new commercial and communications strategy with a stronger emphasis on new digital media focusing on the way sport is now consumed by fans

Page 69

68 69 INTERVIEW Ingmar De Vos Hoe kan dit veranderen How can you change this Wij investeren veel in het cre ren van verhalen in de rand van onze sport We hebben onze aanpak gewijzigd en we werken nu veel meer samen met internationale nieuwsagentschappen om onze sport werelwijd te promoten De noden van de media zijn gewijzigd en wij voorzien de media nu met onmiddelijk bruikbare inhoud aangepast aan hun behoeften We are making headway and we are investing much more in how we tell the stories about our sport We have changed our approach and are collaborating more and more with the international news agencies to enhance global awareness of the sport The demands of media have changed and we are providing content the media want and will use to cover the sport Het verheugt me dat de voorzitter van de Belgische federatie enkele interessante initiatieven genomen heeft in dit domein en de verbetering van de relaties met de media ook ziet als een prioriteit Via de Belgische federatie voorziet de FEI de Belgische televisie ook van beeldmateriaal zoals van de Longines FEI Jumping Nations Cup competities hoogtepunten en winnende omlopen We mogen vaststellen dat dit reeds leidt tot betere kijkcijfers I am very happy to see the president of the Belgian Federation has recently taken some great initiatives and also sees this as a priority improving the relationships with the Belgian media and we can see progress The FEI provides content to the Belgian broadcasters including the Longines FEI Jumping Nations Cup competition footage winning rounds and highlights packages and we can see this is paying dividends as audience gures are stronger Wanneer startte u bij de FEI When were you rst active within the FEI Alles begon voor mij in 1990 toen ik Jacky Buchmann toenmalig voorzitter van de Belgische nationale federatie vergezelde naar een regionale vergadering FEI Group I in Parijs Sindsdien heb ik vrijwel alle FEI Algemene en Regionale vergaderingen bijgewoond I was rst active in the FEI from 1990 when I accompanied Jacky Buchmann at that time Belgian National Federation President to an FEI Group I meeting in Paris and since then I have attended almost all FEI General Assemblies and Regional meetings Welke functies heeft u eerst uitgeoefend binnen de FEI Which functions did you rst ful l at the FEI In 2004 was ik voorzitter van de Werkgroep IT van de FEI Strategic Planning Committee Op 1 mei 2011 ben ik op verzoek van de toenmalige FEI Voorzitter HKH Prinses Haya CEO Secretaris Generaal van de FEI geworden tot ik in 2014 verkozen werd tot voorzitter In 2004 I was the Chair of the FEI Strategic Planning Committee Working Group IT Then on 1 May 2011 after having been asked by FEI President HRH Princess Haya I became CEO Secretary General and then in 2014 President Wat ziet als de belangrijkste veranderingen die u al realiseerde What do you consider the greatest changes you have enacted Naast wat ik reeds vermeldde zeker de wijziging van de Olympische wedstrijdformaten Dat laat ons toe onze positie in het Olympisch programma te consolideren Verder de creatie van een online inschrijvingssysteem voor alle disciplines en een online uitnodigingssysteem voor jumping wat ons toelaat de uitnodigingsregels correct toe te passen Dit laatste zal het mogelijk maken om een veel grotere groep ruiters uit te nodigen op basis van hun verdienste namelijk hun positie in de Longines ranking Verder namen we initiatieven om het goed bestuur te verbeteren de uitvoering van een nieuwe commerci le en communicatiestrategie met meer aandacht voor nieuwe digitale media en de wijze waarop onze sport vandaag wordt beleefd door de fans Besides those I have already mentioned the change of the Olympic formats which allowed us to consolidate our position in the Olympic programme was one of the greatest changes Also the creation of an online entry system for all disciplines and an online invitation system for Jumping which allows us to correctly implement the invitation rules and in my view this will be a real game changer It will allow a much larger group of athletes coming from the Longines ranking to be invited to these events Further improvements in good governance and the introduction of a new commercial and communications strategy with a stronger emphasis on new digital media focusing on the way sport is now consumed by fans

Page 70

70 71 INTERVIEW Ingmar De Vos Kan u iets vertellen over toekomstplannen en doelstellingen voor de FEI Can you tell us anything about your future plans and aspirations of the FEI Er is nog veel werk aan de winkel Anders zou ik geen kandidaat geweest zijn voor een nieuw mandaat We moeten ervoor zorgen dat onze sport zich ook in de toekomst verder ontwikkelt We concentreren ons naast het welzijn van onze hippische en humane atleten op vijf belangrijke domeinen groei van de sport nieuw publiek aantrekken ontwikkelingsprogrammas verder op punt stellen nieuwe technologi n introduceren en de sport begrijpelijker maken ook voor media Een standvastige groei wereldwijd zal er voor zorgen dat ons publiek verder uitbreidt E n van de belangrijkste uitdagingen hierbij is om de sport relevant te houden dynamisch en altijd mee te zijn met de laatste ontwikkelingen en nieuwe trends in technologie en digitale media Ondanks de wijzigingen van de Olympische formaten moeten we onze competities verder verbeteren om hen interessanter te maken en eenvoudiger te begrijpen voor buitenstaanders We moeten blijven moderniseren en vereenvoudigen om meer publiek en fans aan te trekken We moeten een duidelijk plan hebben hoe we onze sport verder willen ontwikkelen En bij het bepalen van onze strategie moeten we er rekening mee houden dat we leven in een wereld waar de behoeften van de consumenten constant wijzigen There is still a lot to be done otherwise I would not be standing for another term We must ensure the development of the sport continues on into the future We have ve key areas of focus moving forward including the welfare of our athletes equine and human development of the sport reaching out to new audiences to grow the sport development programmes and new technologies within the sport but also in the presentation of the sport and the media Sustained growth of the sport on a global scale will continue to encourage entice and maintain our audience One of the biggest challenges of course is to keep the sport relevant and be ahead of things be active not reactive in following new trends in technology and digital media to promote our sport So despite having been through the process of changing the Olympic formats we need to further improve our competitions formats to make them more interesting and easier to understand We must continue to modernise and simplify to build our audience and fans We need to have a very clear plan how we want to develop and grow equestrian sport and in a world where the demands of consumers change so rapidly we must adapt our strategies to that U mikt ook op Azi Are you also targeting Asia We moeten ons richten op nieuwe markten Zo hebben we al een Chinese FEI website gecre erd voor de Aziatische markt De belangstelling voor paardensport groeit snel in China en Azi zodat we alles moeten doen om onze gemeenschap in deze regio van dienst te zijn We hebben hier commerci le deals gesloten met televisienetwerken zoals met CCTV die ontzettend belangrijk zijn om onze sport te promoten in de Chinese markt om zo een nieuw publiek te bereiken We moeten ook de dienstverlening voor onze Nationale Federaties verder uitbreiden door hen te helpen met het toepassen van goed bestuur in hun organisaties En hen via de FEI Solidarity programma s te steunen om de sport verder te ontwikkelen in hun land We need to reach out to new audiences and new markets and we have already created a Chinese website for the Asian markets Equestrian sport interest is growing rapidly in China and across Asia so we need to accommodate our community in this region We have secured commercial partnerships with broadcast networks in this region such as CCTV which have been vital in capturing new audiences and new fans and to showcase the sport to the Chinese market We need to further develop services for the National Federations helping them implement good governance helping to support them with the development of the sport across the world through our development programmes under FEI Solidarity U vindt ook het welzijn van het paard belangrijk You also nd the welfare of the horse of the utmost importance Het welzijn van het paard moeten we als een topprioriteit blijven zien door vooruitziend wetenschappelijk onderzoek Het welzijn van het paard is alles bepalend in alles wat de FEI doet Over juiste procedures en protocols beschikken en deze ook afdwingen is van het grootste belang De uitvoering van een goed anti dopingprogramma is cruciaal maar we moeten ook continu investeren in wetenschappelijk onderzoek en nieuwe methodes We engageren ons om de opleiding van onze gemeenschap verder te verbeteren en het welzijn van de paarden is hierbij een prioriteit We need to stay ahead in protecting the welfare of the horse and continue to stay at the forefront of research Horse welfare is central to everything the FEI stands for and having the right protocols in place which are not only respected but also enforced is crucial Implementing a good anti doping programme is also key but we need to continue investing in research and new methodologies to stay ahead We are committed to developing education for our community and clearly horse welfare is a key component of that Paarden hebben soms last van al het reizen Horses sometimes suffer from the extensive travelling We zien ook dat de ontwikkeling van onze sport moeilijkheden ondervindt wanneer paarden landsgrenzen moeten overschrijden In het kader van de International Horse Sports Confederation ISHC een partnership met de International Federation of Horseracing Authoritees IFHA en in nauwe samenwerking met de Wereldorganisatie voor Diergezondheid OIE werken we aan de verbetering van de transport en quarantaine mogelijkheden Enerzijds willen we de beste voorwaarden voor het welzijn van onze paarden garanderen maar anderzijds moeten we ervoor te zorgen dat de beste procedures worden toegepast Daarnaast investeren we via de IHSC ook in onderzoek om de testen voor AHS African Horse Sickness te verbeteren en een veilig en traceerbaar DIVA vaccin te ontwikkelen voor deze ziekte We see that the development of our sport encounters dif culties when moving horses across borders Within the framework of the International Horse Sports Confederation ISHC in which we are partnered with the racing authorities and in close collaboration with the World Organisation for Animal Health OIE we are working to address the transport and quarantine issues our sport is confronted with and to ensure the best welfare standards are implemented and best practice protocols are applied In addition and again within the IHSC partnership we are investing in research to improve tests for African Horse Sickness and create a safe traceable DIVA vaccine for the disease

Page 71

70 71 INTERVIEW Ingmar De Vos Kan u iets vertellen over toekomstplannen en doelstellingen voor de FEI Can you tell us anything about your future plans and aspirations of the FEI Er is nog veel werk aan de winkel Anders zou ik geen kandidaat geweest zijn voor een nieuw mandaat We moeten ervoor zorgen dat onze sport zich ook in de toekomst verder ontwikkelt We concentreren ons naast het welzijn van onze hippische en humane atleten op vijf belangrijke domeinen groei van de sport nieuw publiek aantrekken ontwikkelingsprogrammas verder op punt stellen nieuwe technologi n introduceren en de sport begrijpelijker maken ook voor media Een standvastige groei wereldwijd zal er voor zorgen dat ons publiek verder uitbreidt E n van de belangrijkste uitdagingen hierbij is om de sport relevant te houden dynamisch en altijd mee te zijn met de laatste ontwikkelingen en nieuwe trends in technologie en digitale media Ondanks de wijzigingen van de Olympische formaten moeten we onze competities verder verbeteren om hen interessanter te maken en eenvoudiger te begrijpen voor buitenstaanders We moeten blijven moderniseren en vereenvoudigen om meer publiek en fans aan te trekken We moeten een duidelijk plan hebben hoe we onze sport verder willen ontwikkelen En bij het bepalen van onze strategie moeten we er rekening mee houden dat we leven in een wereld waar de behoeften van de consumenten constant wijzigen There is still a lot to be done otherwise I would not be standing for another term We must ensure the development of the sport continues on into the future We have ve key areas of focus moving forward including the welfare of our athletes equine and human development of the sport reaching out to new audiences to grow the sport development programmes and new technologies within the sport but also in the presentation of the sport and the media Sustained growth of the sport on a global scale will continue to encourage entice and maintain our audience One of the biggest challenges of course is to keep the sport relevant and be ahead of things be active not reactive in following new trends in technology and digital media to promote our sport So despite having been through the process of changing the Olympic formats we need to further improve our competitions formats to make them more interesting and easier to understand We must continue to modernise and simplify to build our audience and fans We need to have a very clear plan how we want to develop and grow equestrian sport and in a world where the demands of consumers change so rapidly we must adapt our strategies to that U mikt ook op Azi Are you also targeting Asia We moeten ons richten op nieuwe markten Zo hebben we al een Chinese FEI website gecre erd voor de Aziatische markt De belangstelling voor paardensport groeit snel in China en Azi zodat we alles moeten doen om onze gemeenschap in deze regio van dienst te zijn We hebben hier commerci le deals gesloten met televisienetwerken zoals met CCTV die ontzettend belangrijk zijn om onze sport te promoten in de Chinese markt om zo een nieuw publiek te bereiken We moeten ook de dienstverlening voor onze Nationale Federaties verder uitbreiden door hen te helpen met het toepassen van goed bestuur in hun organisaties En hen via de FEI Solidarity programma s te steunen om de sport verder te ontwikkelen in hun land We need to reach out to new audiences and new markets and we have already created a Chinese website for the Asian markets Equestrian sport interest is growing rapidly in China and across Asia so we need to accommodate our community in this region We have secured commercial partnerships with broadcast networks in this region such as CCTV which have been vital in capturing new audiences and new fans and to showcase the sport to the Chinese market We need to further develop services for the National Federations helping them implement good governance helping to support them with the development of the sport across the world through our development programmes under FEI Solidarity U vindt ook het welzijn van het paard belangrijk You also nd the welfare of the horse of the utmost importance Het welzijn van het paard moeten we als een topprioriteit blijven zien door vooruitziend wetenschappelijk onderzoek Het welzijn van het paard is alles bepalend in alles wat de FEI doet Over juiste procedures en protocols beschikken en deze ook afdwingen is van het grootste belang De uitvoering van een goed anti dopingprogramma is cruciaal maar we moeten ook continu investeren in wetenschappelijk onderzoek en nieuwe methodes We engageren ons om de opleiding van onze gemeenschap verder te verbeteren en het welzijn van de paarden is hierbij een prioriteit We need to stay ahead in protecting the welfare of the horse and continue to stay at the forefront of research Horse welfare is central to everything the FEI stands for and having the right protocols in place which are not only respected but also enforced is crucial Implementing a good anti doping programme is also key but we need to continue investing in research and new methodologies to stay ahead We are committed to developing education for our community and clearly horse welfare is a key component of that Paarden hebben soms last van al het reizen Horses sometimes suffer from the extensive travelling We zien ook dat de ontwikkeling van onze sport moeilijkheden ondervindt wanneer paarden landsgrenzen moeten overschrijden In het kader van de International Horse Sports Confederation ISHC een partnership met de International Federation of Horseracing Authoritees IFHA en in nauwe samenwerking met de Wereldorganisatie voor Diergezondheid OIE werken we aan de verbetering van de transport en quarantaine mogelijkheden Enerzijds willen we de beste voorwaarden voor het welzijn van onze paarden garanderen maar anderzijds moeten we ervoor te zorgen dat de beste procedures worden toegepast Daarnaast investeren we via de IHSC ook in onderzoek om de testen voor AHS African Horse Sickness te verbeteren en een veilig en traceerbaar DIVA vaccin te ontwikkelen voor deze ziekte We see that the development of our sport encounters dif culties when moving horses across borders Within the framework of the International Horse Sports Confederation ISHC in which we are partnered with the racing authorities and in close collaboration with the World Organisation for Animal Health OIE we are working to address the transport and quarantine issues our sport is confronted with and to ensure the best welfare standards are implemented and best practice protocols are applied In addition and again within the IHSC partnership we are investing in research to improve tests for African Horse Sickness and create a safe traceable DIVA vaccine for the disease

Page 72

72 73 INTERVIEW Ingmar De Vos U denkt ook aan de grooms You also consider the groom We moeten nauw contact houden met alle betrokkenen in onze sport We hebben reeds een sterke samenwerking met atleten organisatoren of cials trainers coaches en dierenwelzijnorganisaties maar ik ben ervan overtuigd dat we ook een beter contact moeten uitbouwen met de grooms Zij zijn n van de belangrijkste groepen in onze sport als het gaat over het welzijn van onze viervoeters te beschermen Dus moeten we ze integreren naar hen luisteren hen betrekken in onze opleidingsprogramma s en hen helpen een structuur op te bouwen dat hen toelaat deel uit te maken van het besluitvormingsproces We must continue to connect with other stakeholders We already have a strong synergy with organisers athletes of cials trainers and coaches and welfare organisations but one group I believe we need to connect with and help more are the grooms They re one of the most important groups of people in our sport when it comes to protecting the welfare of the horse so we need to include them listen to them involve them in our education programmes and provide them with a structure that allows them to be part of the decision making processes Hoe ziet u de sponsoring What about sponsoring We hebben de ambitie om onze commerci le activiteiten verder uit te bouwen Naast onze toppartner Longines met wie we verleden jaar ons globaal partnership hebben verlengd en uitgebreid zodat ze nu ook titelsponsor zijn van de Nations Cup kijken we ernaar uit om meer sponsors aan te trekken Sponsorbijdragen zijn belangrijk voor de promotie en de marketing van onze evenementen Onze prioriteit is echter het beheren van de sport als onafhankelijke organisatie Bijgevolg houden we onze commerci le activiteiten steeds gescheiden van onze rol als regulator We hebben de sponsorbijdragen wel nodig om te kunnen investeren in de verdere ontwikkeling van de sport ook in regio s waar dit niet altijd evident is We are aspiring to further develop our commercial activities Alongside our Top Partner Longines with whom we extended our global partnership last year and who are now the title partner of our agship team series the Longines FEI Jumping Nations Cup we are looking to secure more sponsors Sponsors contributions are in uential for the promotion and marketing activation of the events However our rst priority is to govern the sport and our commercial activities are always separate from our role as a governing body but we need the sponsor revenues also to invest in the development U reist veel voor uw job Hoe slaagt u erin uw tijd te verdelen tussen het FEI hoofdkwartier in Lausanne de vele reizen en uw familieleven in Kapellen You travel a lot for your job How do you enjoy this Also how do you manage your time between FEI headquarters in Lausanne multiple travelling commitments and your home life and family in Kapellen Belgium Reizen is een fundamenteel onderdeel van mijn job daar heb ik geen probleem mee Hoewel we de hele wereld rondreizen trachten we dit steeds zo ef ci nt mogelijk te doen door verschillende bezoeken in dezelfde regio s te combineren Ik vind het belangrijk om regelmatig op kantoor te zijn Mijn familie is het intussen gewoon dat ik veel weg ben Ik probeer om de 2 3 weken een lang weekend thuis in Belgi door te brengen met mijn familie Deze situatie van leven en werken in Zwitserland laat me ook toe mijn tijd daar volledig te spenderen aan de FEI Travelling is a fundamental part of the job which is no problem for me Although we travel across the globe we always try to be as ef cient as possible by combining visits to the regions but for me it is also very important to be in the of ce With my family they are used to it So every 2 3 weeks I try to spend a long weekend at home in Belgium where I dedicate my time to the family With my situation of living and working in Switzerland it allows me to fully dedicate my time to the FEI

Page 73

72 73 INTERVIEW Ingmar De Vos U denkt ook aan de grooms You also consider the groom We moeten nauw contact houden met alle betrokkenen in onze sport We hebben reeds een sterke samenwerking met atleten organisatoren of cials trainers coaches en dierenwelzijnorganisaties maar ik ben ervan overtuigd dat we ook een beter contact moeten uitbouwen met de grooms Zij zijn n van de belangrijkste groepen in onze sport als het gaat over het welzijn van onze viervoeters te beschermen Dus moeten we ze integreren naar hen luisteren hen betrekken in onze opleidingsprogramma s en hen helpen een structuur op te bouwen dat hen toelaat deel uit te maken van het besluitvormingsproces We must continue to connect with other stakeholders We already have a strong synergy with organisers athletes of cials trainers and coaches and welfare organisations but one group I believe we need to connect with and help more are the grooms They re one of the most important groups of people in our sport when it comes to protecting the welfare of the horse so we need to include them listen to them involve them in our education programmes and provide them with a structure that allows them to be part of the decision making processes Hoe ziet u de sponsoring What about sponsoring We hebben de ambitie om onze commerci le activiteiten verder uit te bouwen Naast onze toppartner Longines met wie we verleden jaar ons globaal partnership hebben verlengd en uitgebreid zodat ze nu ook titelsponsor zijn van de Nations Cup kijken we ernaar uit om meer sponsors aan te trekken Sponsorbijdragen zijn belangrijk voor de promotie en de marketing van onze evenementen Onze prioriteit is echter het beheren van de sport als onafhankelijke organisatie Bijgevolg houden we onze commerci le activiteiten steeds gescheiden van onze rol als regulator We hebben de sponsorbijdragen wel nodig om te kunnen investeren in de verdere ontwikkeling van de sport ook in regio s waar dit niet altijd evident is We are aspiring to further develop our commercial activities Alongside our Top Partner Longines with whom we extended our global partnership last year and who are now the title partner of our agship team series the Longines FEI Jumping Nations Cup we are looking to secure more sponsors Sponsors contributions are in uential for the promotion and marketing activation of the events However our rst priority is to govern the sport and our commercial activities are always separate from our role as a governing body but we need the sponsor revenues also to invest in the development U reist veel voor uw job Hoe slaagt u erin uw tijd te verdelen tussen het FEI hoofdkwartier in Lausanne de vele reizen en uw familieleven in Kapellen You travel a lot for your job How do you enjoy this Also how do you manage your time between FEI headquarters in Lausanne multiple travelling commitments and your home life and family in Kapellen Belgium Reizen is een fundamenteel onderdeel van mijn job daar heb ik geen probleem mee Hoewel we de hele wereld rondreizen trachten we dit steeds zo ef ci nt mogelijk te doen door verschillende bezoeken in dezelfde regio s te combineren Ik vind het belangrijk om regelmatig op kantoor te zijn Mijn familie is het intussen gewoon dat ik veel weg ben Ik probeer om de 2 3 weken een lang weekend thuis in Belgi door te brengen met mijn familie Deze situatie van leven en werken in Zwitserland laat me ook toe mijn tijd daar volledig te spenderen aan de FEI Travelling is a fundamental part of the job which is no problem for me Although we travel across the globe we always try to be as ef cient as possible by combining visits to the regions but for me it is also very important to be in the of ce With my family they are used to it So every 2 3 weeks I try to spend a long weekend at home in Belgium where I dedicate my time to the family With my situation of living and working in Switzerland it allows me to fully dedicate my time to the FEI

Page 74

74 MOOD VIBES Photo Dirk Caremans Hippo foto Team Belgium 75

Page 75

74 MOOD VIBES Photo Dirk Caremans Hippo foto Team Belgium 75

Page 76

76 77 IN THE PICTURE STOETERIJ BLACK HORSES Alles begon met een doktersbezoek Stoeterij Black Horses Jan Vink oprichter van Stoeterij Black Horses belandde per toeval in de paardensport Black Horses is nu al een indrukwekkende stoeterij langs de Kweldamweg in Sliedrecht maar eigenaar Jan Vink heeft nog grootse bouwplannen op dezelfde locatie Binnen een kleine twee jaar hopen Everything started with a doctor s visit Jan Vink founder of the stud Black Horses ended up in equestrian world by accident we jullie te mogen ontvangen in onze gloednieuwe accommodatie vertellen Jan Vink en zijn rechterhand Wobbe Kramer tijdens een hartelijk kennismakingsgesprek met Puissance Text Stijn de Koning Photos Stijn By Me STUD BLACK HORSES Black Horses is an impressive stud alongside the Kweldamweg in Sliedrecht However owner Jan Vink still has huge plans Within two years we hope to welcome you to our brand new accommodation explains Jan Vink and his right hand man Wobbe Kramer during a friendly meeting with Puissance

Page 77

76 77 IN THE PICTURE STOETERIJ BLACK HORSES Alles begon met een doktersbezoek Stoeterij Black Horses Jan Vink oprichter van Stoeterij Black Horses belandde per toeval in de paardensport Black Horses is nu al een indrukwekkende stoeterij langs de Kweldamweg in Sliedrecht maar eigenaar Jan Vink heeft nog grootse bouwplannen op dezelfde locatie Binnen een kleine twee jaar hopen Everything started with a doctor s visit Jan Vink founder of the stud Black Horses ended up in equestrian world by accident we jullie te mogen ontvangen in onze gloednieuwe accommodatie vertellen Jan Vink en zijn rechterhand Wobbe Kramer tijdens een hartelijk kennismakingsgesprek met Puissance Text Stijn de Koning Photos Stijn By Me STUD BLACK HORSES Black Horses is an impressive stud alongside the Kweldamweg in Sliedrecht However owner Jan Vink still has huge plans Within two years we hope to welcome you to our brand new accommodation explains Jan Vink and his right hand man Wobbe Kramer during a friendly meeting with Puissance

Page 78

78 79 IN THE PICTURE Jan Vink en zijn medewerkers ontvangen ons in zijn prachtig kantoor De kleinste details in zijn kantoorruimte verraden zijn passie voor de paarden Nochtans belandde u eerder toevallig in de paardenwereld Dat klopt Zo n twintig jaar geleden kampte ik met een veel te hoge bloeddruk Mijn dokter raadde me aan om een hobby te zoeken zodat ik me tussen het zaken doen door wat meer kon ontspannen lacht Ik kocht twee veulens en niet veel later nog twee 3 jarige merries Met n zette ik de allereerste stappen om dressuurpaarden te kweken met de andere om springpaarden te fokken Mijn eerste veulen dat werd geboren verkocht ik later als vijfjarige aan Amerikanen En de rest van het verhaal is bekend Stoeterij Black Horses Jan Vink and his staff welcome us to his beautiful of ce The smallest details show his passion for horses However you only ended up in the equestrian world by chance That s right About twenty years ago I was struggling with a high blood pressure and my doctor told me to look for a hobby so that I could relax outside of work I ended up buying two foals and another two 3 year old mares With one mare I took the very rst steps to breed dressage horses and with the other to breed jumping horses My rst foal that was born I sold to America as a ve year old and as they say the rest of the story is history Black Horses is snel uitgegroeid tot een topstoeterij Black Horses has become a top stud We zijn heel tevreden met wat we vandaag doen Black Horses heeft paarden die mooie resultaten halen in de internationale springsport en dressuur maar we zijn ook bezig met tuigpaarden en dekhengsten Alles bij elkaar hebben we een kleine 500 paarden lopen Zoals al aangehaald hebben we grote plannen om ons op deze locatie in Sliedrecht nog verder te ontwikkelen Hier gaan we een accommodatie bouwen om sportpaarden in de allerbeste omstandigheden te fokken en op te leiden We are very proud and happy with what we have achieved Black Horses has horses competing successfully at international show jumping and dressage competitions but also driving horses and breeding stallions In all we have about 500 horses And as we already mentioned we have more plans to develop our base in Sliedrecht even further We want to further develop our accommodation to provide the best facilities possible necessary to breed and train top horses Kan u iets meer vertellen over die plannen Can you tell us more about these plans We beschikken hier al enkele jaren over een terrein van 65 ha wat we al een complete make over gaven Een oude boerderij met twee woonhuizen en een grote melkstal sloopten we toen om plaats te maken voor een nieuw onthaalgebouw en de huidige stoeterij met alle nodige faciliteiten Maar we willen nog een hele stap verder gaan met Black Horses We bouwen een volledig energieneutraal complex waar alles draait rond het welzijn van de paarden Zowel qua ruimte met veel boxen een verzorgingsstraat van dertien meter hoog een praktijkruimte voor onze eigen dierenarts een binnenbak van 27 bij 65 meter een hengstenstal als qua leefomstandigheden We have about 65ha which we have already completely re done There used to be an old farm two homes and a milking stable We got rid of this and built our new stud with all the necessary facilities But we want to take it a step further We want to build a complete energy neutral complex where everything revolves around the welfare of the horses In terms of the space of the horses stable a care street of thirteen metres high a veterinarian of ce and area for our own vet an indoor of 27 65 metres and a stallion stable as well as comprehensively changing the living conditions Wat bedoelt u daarmee What do you mean by this In het bedrijfsleven ben ik ook steeds bezig geweest rond procesmatig werken en uitzoeken hoe we bepaalde processen kunnen automatiseren en optimaliseren Dat passen we bij Black Horses ook toe op verschillende domeinen Voor onze nieuwe stallen werken we een klimaatgestuurd systeem uit waardoor de temperatuur in de boxen een heel jaar lang rond de 20 C is Er komt ook een luchtrecuperatiesysteem waarbij we in n beweging verse lucht aanvoeren en de ammoniakdampen afvoeren en deels recupereren Ook het voeren van de paarden verloopt volledig automatisch Nu al gebruiken wij een voederrobot om driehonderd paarden te voeren maar dat systeem gaan we verder ontwikkelen Per paard zal het instelbaar zijn hoeveel keer per dag die moet eten en hoeveel Ook de aanvoer van stro hooi ruw voer verloopt geautomatiseerd Hier komt straks geen kruiwagen meer binnen zelfs niet voor het afvoeren van de mest In my businesses I am constantly looking how we can introduce process based working and guring out how we can automate and optimize certain processes We also want to apply this to Black Horses For our new stable we want to introduce climate control so that the temperature is always around 20 C There will also be an air recuperation system with which we can supply fresh air discharge the ammonia fumes and partially recover them Also we want the feeding of the horses to be completely automatic We already use a feed robot to feed three hundred horses but we will continue to develop that system It will be adjustable per horse how many times a day and how much The supply of straw hay and raw feed also runs automatically Pretty soon we hope to no longer need a wheelbarrow not even for cleaning the stables

Page 79

78 79 IN THE PICTURE Jan Vink en zijn medewerkers ontvangen ons in zijn prachtig kantoor De kleinste details in zijn kantoorruimte verraden zijn passie voor de paarden Nochtans belandde u eerder toevallig in de paardenwereld Dat klopt Zo n twintig jaar geleden kampte ik met een veel te hoge bloeddruk Mijn dokter raadde me aan om een hobby te zoeken zodat ik me tussen het zaken doen door wat meer kon ontspannen lacht Ik kocht twee veulens en niet veel later nog twee 3 jarige merries Met n zette ik de allereerste stappen om dressuurpaarden te kweken met de andere om springpaarden te fokken Mijn eerste veulen dat werd geboren verkocht ik later als vijfjarige aan Amerikanen En de rest van het verhaal is bekend Stoeterij Black Horses Jan Vink and his staff welcome us to his beautiful of ce The smallest details show his passion for horses However you only ended up in the equestrian world by chance That s right About twenty years ago I was struggling with a high blood pressure and my doctor told me to look for a hobby so that I could relax outside of work I ended up buying two foals and another two 3 year old mares With one mare I took the very rst steps to breed dressage horses and with the other to breed jumping horses My rst foal that was born I sold to America as a ve year old and as they say the rest of the story is history Black Horses is snel uitgegroeid tot een topstoeterij Black Horses has become a top stud We zijn heel tevreden met wat we vandaag doen Black Horses heeft paarden die mooie resultaten halen in de internationale springsport en dressuur maar we zijn ook bezig met tuigpaarden en dekhengsten Alles bij elkaar hebben we een kleine 500 paarden lopen Zoals al aangehaald hebben we grote plannen om ons op deze locatie in Sliedrecht nog verder te ontwikkelen Hier gaan we een accommodatie bouwen om sportpaarden in de allerbeste omstandigheden te fokken en op te leiden We are very proud and happy with what we have achieved Black Horses has horses competing successfully at international show jumping and dressage competitions but also driving horses and breeding stallions In all we have about 500 horses And as we already mentioned we have more plans to develop our base in Sliedrecht even further We want to further develop our accommodation to provide the best facilities possible necessary to breed and train top horses Kan u iets meer vertellen over die plannen Can you tell us more about these plans We beschikken hier al enkele jaren over een terrein van 65 ha wat we al een complete make over gaven Een oude boerderij met twee woonhuizen en een grote melkstal sloopten we toen om plaats te maken voor een nieuw onthaalgebouw en de huidige stoeterij met alle nodige faciliteiten Maar we willen nog een hele stap verder gaan met Black Horses We bouwen een volledig energieneutraal complex waar alles draait rond het welzijn van de paarden Zowel qua ruimte met veel boxen een verzorgingsstraat van dertien meter hoog een praktijkruimte voor onze eigen dierenarts een binnenbak van 27 bij 65 meter een hengstenstal als qua leefomstandigheden We have about 65ha which we have already completely re done There used to be an old farm two homes and a milking stable We got rid of this and built our new stud with all the necessary facilities But we want to take it a step further We want to build a complete energy neutral complex where everything revolves around the welfare of the horses In terms of the space of the horses stable a care street of thirteen metres high a veterinarian of ce and area for our own vet an indoor of 27 65 metres and a stallion stable as well as comprehensively changing the living conditions Wat bedoelt u daarmee What do you mean by this In het bedrijfsleven ben ik ook steeds bezig geweest rond procesmatig werken en uitzoeken hoe we bepaalde processen kunnen automatiseren en optimaliseren Dat passen we bij Black Horses ook toe op verschillende domeinen Voor onze nieuwe stallen werken we een klimaatgestuurd systeem uit waardoor de temperatuur in de boxen een heel jaar lang rond de 20 C is Er komt ook een luchtrecuperatiesysteem waarbij we in n beweging verse lucht aanvoeren en de ammoniakdampen afvoeren en deels recupereren Ook het voeren van de paarden verloopt volledig automatisch Nu al gebruiken wij een voederrobot om driehonderd paarden te voeren maar dat systeem gaan we verder ontwikkelen Per paard zal het instelbaar zijn hoeveel keer per dag die moet eten en hoeveel Ook de aanvoer van stro hooi ruw voer verloopt geautomatiseerd Hier komt straks geen kruiwagen meer binnen zelfs niet voor het afvoeren van de mest In my businesses I am constantly looking how we can introduce process based working and guring out how we can automate and optimize certain processes We also want to apply this to Black Horses For our new stable we want to introduce climate control so that the temperature is always around 20 C There will also be an air recuperation system with which we can supply fresh air discharge the ammonia fumes and partially recover them Also we want the feeding of the horses to be completely automatic We already use a feed robot to feed three hundred horses but we will continue to develop that system It will be adjustable per horse how many times a day and how much The supply of straw hay and raw feed also runs automatically Pretty soon we hope to no longer need a wheelbarrow not even for cleaning the stables

Page 80

80 81 IN THE PICTURE Stoeterij Black Horses Blijven jullie hier actief tijdens de bouw Will you keep using the facility while you are building Voor een stuk wel maar grotendeels verhuizen we onze activiteiten tijdelijk naar een andere site hier in de buurt Daar zijn nu al 50 boxen en we bouwen er nog eens 20 bij Daar beschikken we ook over een binnen en buitenpiste om de paarden te trainen A lot will continue but most of our activities will be temporarily relocated to another site in the neighbourhood There are already 50 boxes and we are building another 20 We also have an indoor and outdoor arena to train the horses there Wie traint uw paarden Who is training your horses Mijn dochter en een andere amazone rijden de dressuurpaarden Voor de jonge springpaarden te trainen hebben we twee eigen ruiters Carlo Van Kaathoven is de bedrijfsleider van Black Horses Hij wordt in de fokkerij bijgestaan door onze eigen dierenarts Een belangrijke schakel binnen ons bedrijf My daughter and another rider are training the dressage horses For the young showjumping horses we have two own riders Carlo Van Kaathoven is the company manager of Black Horses He is assisted with the breeding programme by our own veterinarian An important unit within our company Jullie werken veel samen met de universiteit van Utrecht You also work a lot with the university of Utrecht Ja we wisselen veel kennis uit Samen maken we regelmatig evaluaties op van onze paarden en de kweekprogramma s die we volgen Dan is het extra handig dat onze eigen dierenarts met kennis van zaken rechtstreeks kan communiceren met de specialisten van de universiteit van Utrecht Ook in het nieuwe complex van Black Horses krijgt de dierenarts een professioneel uitgeruste praktijkruimte We voorzien trouwens ook zes studio s waar stagiairs die op de stoeterij werken hier ook kunnen inwonen Yes we regularly exchange knowledge Together we evaluate our horses and the breeding programs that we follow It is extremely useful that our own veterinarian can communicate directly with the specialists from the University of Utrecht Also in the new complex of Black Horses our vet will get a professionally equipped practice area We also provide six studio apartments at the stud where our working trainees can live during their internship In het nieuwe complex komen alle faciliteiten onder n dak In the new complex all facilities will be under one roof Ja omdat we zo nog meer controle willen houden over alles Zo kunnen we bijvoorbeeld nog beter uitzoeken welk paard het beste bij welke ruiter past We ambi ren om te blijven meedraaien aan de top van de internationale springsport Wedstrijden bijwonen vind ik nu al het leukste wat er is maar als je daar paarden van Black Horses mooie resultaten ziet halen is het nog net iets leuker lacht Yes because we want to have everything well organised and under control For example it will be easier to decide which rider suits which horse when we are working more closely together We aspire to continue to participate at the top of the international sport Being able to compete at these top competitions is fantastic but to see our horses from Black Horses achieve top results is even better Beste Jan Vink en Wobbe Kramer hartelijk dank voor jullie tijd en de hartelijke ontvangst bij Black Horses Thank you Jan Vink en Wobbe Kramer for your warm welcome and the time you have given us Jullie ook bedankt Als de nieuwe accommodatie klaar is nodigen we Puissance graag nog een keer uit voor een uitgebreide rondleiding bij Black Horses Thank you as well When our new stables are nished we would like to invite Puissance again for an extensive tour

Page 81

80 81 IN THE PICTURE Stoeterij Black Horses Blijven jullie hier actief tijdens de bouw Will you keep using the facility while you are building Voor een stuk wel maar grotendeels verhuizen we onze activiteiten tijdelijk naar een andere site hier in de buurt Daar zijn nu al 50 boxen en we bouwen er nog eens 20 bij Daar beschikken we ook over een binnen en buitenpiste om de paarden te trainen A lot will continue but most of our activities will be temporarily relocated to another site in the neighbourhood There are already 50 boxes and we are building another 20 We also have an indoor and outdoor arena to train the horses there Wie traint uw paarden Who is training your horses Mijn dochter en een andere amazone rijden de dressuurpaarden Voor de jonge springpaarden te trainen hebben we twee eigen ruiters Carlo Van Kaathoven is de bedrijfsleider van Black Horses Hij wordt in de fokkerij bijgestaan door onze eigen dierenarts Een belangrijke schakel binnen ons bedrijf My daughter and another rider are training the dressage horses For the young showjumping horses we have two own riders Carlo Van Kaathoven is the company manager of Black Horses He is assisted with the breeding programme by our own veterinarian An important unit within our company Jullie werken veel samen met de universiteit van Utrecht You also work a lot with the university of Utrecht Ja we wisselen veel kennis uit Samen maken we regelmatig evaluaties op van onze paarden en de kweekprogramma s die we volgen Dan is het extra handig dat onze eigen dierenarts met kennis van zaken rechtstreeks kan communiceren met de specialisten van de universiteit van Utrecht Ook in het nieuwe complex van Black Horses krijgt de dierenarts een professioneel uitgeruste praktijkruimte We voorzien trouwens ook zes studio s waar stagiairs die op de stoeterij werken hier ook kunnen inwonen Yes we regularly exchange knowledge Together we evaluate our horses and the breeding programs that we follow It is extremely useful that our own veterinarian can communicate directly with the specialists from the University of Utrecht Also in the new complex of Black Horses our vet will get a professionally equipped practice area We also provide six studio apartments at the stud where our working trainees can live during their internship In het nieuwe complex komen alle faciliteiten onder n dak In the new complex all facilities will be under one roof Ja omdat we zo nog meer controle willen houden over alles Zo kunnen we bijvoorbeeld nog beter uitzoeken welk paard het beste bij welke ruiter past We ambi ren om te blijven meedraaien aan de top van de internationale springsport Wedstrijden bijwonen vind ik nu al het leukste wat er is maar als je daar paarden van Black Horses mooie resultaten ziet halen is het nog net iets leuker lacht Yes because we want to have everything well organised and under control For example it will be easier to decide which rider suits which horse when we are working more closely together We aspire to continue to participate at the top of the international sport Being able to compete at these top competitions is fantastic but to see our horses from Black Horses achieve top results is even better Beste Jan Vink en Wobbe Kramer hartelijk dank voor jullie tijd en de hartelijke ontvangst bij Black Horses Thank you Jan Vink en Wobbe Kramer for your warm welcome and the time you have given us Jullie ook bedankt Als de nieuwe accommodatie klaar is nodigen we Puissance graag nog een keer uit voor een uitgebreide rondleiding bij Black Horses Thank you as well When our new stables are nished we would like to invite Puissance again for an extensive tour

Page 82

82 MOOD VIBES Photo Stijn By Me Black Horses 83

Page 83

82 MOOD VIBES Photo Stijn By Me Black Horses 83

Page 84

84 85 ASK THE VET Willem Verhaeghe Dr Willem Verhaeghe Het keuren van een miljoenenpaard waarbij veel mensen belang hebben en de uiteindelijke koper nieuw is in de wereld is een heel andere zaak Dan kan je het de dierenarts niet kwalijk nemen dat hij alle afwijkende punten vermeldt Bij sommige dierenartsen kan dit inderdaad een indrukwekkende lijst zijn When performing a veterinary examination on a horse for a million dollars in which many people have an interest and the new buyer is new to the equestrian world the situation is very dif cult Then it is the veterinarians job to mention every deviation and you cannot blame him for doing his job With some veterinarians this can be an impressive list Het makkelijkste is om een paard af te keuren Zo is er geen verantwoordelijkheid voor de betreffende dierenarts Dit komt inderdaad niet ten goede van de handel en de sport Anderzijds is het toch onze plicht om als dierenarts in elke zaak het paard eerlijk te beoordelen en proberen iedereen correct en volledig te informeren over de toestand van het paard The easiest thing is to fail a horse when examining it Then there is no further responsibility for the veterinarian in question This is indeed not good for trade or the sport On the other hand it is our duty as veterinarian to evaluate each horse honestly and to do our best to be correct for everyone We do this by informing everyone about the honest condition of the horse Dierenarts Veterinarian Mening van advocaat Luc Schelstraete Opinion of lawyer Luc Schelstraete Ik stel vast dat er steeds minder mensen veel kennen van paarden opleiden en dat er veel dierenartsen te weinig speci eke kennis van paarden hebben Kijk als je tot in den treure scans en foto s blijft maken van een paard dan zal je altijd wel een detail opmerken wat afwijkt van het ideaalbeeld of waarvan de klinische relevantie nog niet duidelijk is Dat vind ik inderdaad een slechte ontwikkeling want in zekere zin wordt zo het handelen in paarden sterk belemmerd en heeft het paard geen kans I notice that that less and less people understand how to produce horses properly and also that many veterinarians have too little speci c knowledge of horses I mean if you continue to scan and x ray a horse there will always be something that deviates from the ideal image or something clinically that can cast uncertainty for the future This is in my opinion a bad development the sale becomes incredibly dif cult and the horse stands no chance At a certain point I believe you have to be able to make a decision and complete the transaction I mean if every horse with a comment on the veterinary examination is not able to be sold there would not be many transactions or horses in the sport for that matter Reactie van dierenarts Willem Verhaeghe Answer of veterinarian Willem Verhaeghe Voor ons als dierenarts is het altijd een zeer moeilijk situatie Een goed of afgekeurd paard is niet echt meer van deze tijd Het gaat steeds meer om een risico analyse Als dierenarts is samenwerken met echte paardenmensen eenvoudig Het paard wordt vaak samen met de koper bekeken en zelfs als er al iets afwijkend is kunnen echte paardenmensen vaak goed beoordelen of ze dit risico willen nemen Dan is een deal in vijf minuten rond en wordt er nadien niet meer gediscussieerd For us veterinarians the situation is always dif cult Nowadays there isn t really such a thing as a horse that passes or doesn t It s more comparable with a risk analysis For a veterinarian it is easy to work with real horse people Very often we will evaluate the horse together with the buyer and then if there is an abnormality and the buyer is knowledgeable they can decide themselves if they want to take the risk In this case the deal is often completed within ve minutes and afterwards there are never problems 10 procent van de paarden is kerngezond en wordt makkelijk goedgekeurd nog eens 10 procent is duidelijk in slechte conditie Daartussen zit een grote grijze zone Die is afhankelijk van veel factoren Niet alleen veterinair maar ook het doel van het paard handel sport high level low level prijs van het paard 10 percent of horses are super healthy and pas the veterinary examination easily another 10 percent is in obvious bad condition In between the margins is a huge grey zone The horses in this zone are dependent on a range of factors Not only medical but also the purpose of the horse sport trade high level low level price of the horse

Page 85

84 85 ASK THE VET Willem Verhaeghe Dr Willem Verhaeghe Het keuren van een miljoenenpaard waarbij veel mensen belang hebben en de uiteindelijke koper nieuw is in de wereld is een heel andere zaak Dan kan je het de dierenarts niet kwalijk nemen dat hij alle afwijkende punten vermeldt Bij sommige dierenartsen kan dit inderdaad een indrukwekkende lijst zijn When performing a veterinary examination on a horse for a million dollars in which many people have an interest and the new buyer is new to the equestrian world the situation is very dif cult Then it is the veterinarians job to mention every deviation and you cannot blame him for doing his job With some veterinarians this can be an impressive list Het makkelijkste is om een paard af te keuren Zo is er geen verantwoordelijkheid voor de betreffende dierenarts Dit komt inderdaad niet ten goede van de handel en de sport Anderzijds is het toch onze plicht om als dierenarts in elke zaak het paard eerlijk te beoordelen en proberen iedereen correct en volledig te informeren over de toestand van het paard The easiest thing is to fail a horse when examining it Then there is no further responsibility for the veterinarian in question This is indeed not good for trade or the sport On the other hand it is our duty as veterinarian to evaluate each horse honestly and to do our best to be correct for everyone We do this by informing everyone about the honest condition of the horse Dierenarts Veterinarian Mening van advocaat Luc Schelstraete Opinion of lawyer Luc Schelstraete Ik stel vast dat er steeds minder mensen veel kennen van paarden opleiden en dat er veel dierenartsen te weinig speci eke kennis van paarden hebben Kijk als je tot in den treure scans en foto s blijft maken van een paard dan zal je altijd wel een detail opmerken wat afwijkt van het ideaalbeeld of waarvan de klinische relevantie nog niet duidelijk is Dat vind ik inderdaad een slechte ontwikkeling want in zekere zin wordt zo het handelen in paarden sterk belemmerd en heeft het paard geen kans I notice that that less and less people understand how to produce horses properly and also that many veterinarians have too little speci c knowledge of horses I mean if you continue to scan and x ray a horse there will always be something that deviates from the ideal image or something clinically that can cast uncertainty for the future This is in my opinion a bad development the sale becomes incredibly dif cult and the horse stands no chance At a certain point I believe you have to be able to make a decision and complete the transaction I mean if every horse with a comment on the veterinary examination is not able to be sold there would not be many transactions or horses in the sport for that matter Reactie van dierenarts Willem Verhaeghe Answer of veterinarian Willem Verhaeghe Voor ons als dierenarts is het altijd een zeer moeilijk situatie Een goed of afgekeurd paard is niet echt meer van deze tijd Het gaat steeds meer om een risico analyse Als dierenarts is samenwerken met echte paardenmensen eenvoudig Het paard wordt vaak samen met de koper bekeken en zelfs als er al iets afwijkend is kunnen echte paardenmensen vaak goed beoordelen of ze dit risico willen nemen Dan is een deal in vijf minuten rond en wordt er nadien niet meer gediscussieerd For us veterinarians the situation is always dif cult Nowadays there isn t really such a thing as a horse that passes or doesn t It s more comparable with a risk analysis For a veterinarian it is easy to work with real horse people Very often we will evaluate the horse together with the buyer and then if there is an abnormality and the buyer is knowledgeable they can decide themselves if they want to take the risk In this case the deal is often completed within ve minutes and afterwards there are never problems 10 procent van de paarden is kerngezond en wordt makkelijk goedgekeurd nog eens 10 procent is duidelijk in slechte conditie Daartussen zit een grote grijze zone Die is afhankelijk van veel factoren Niet alleen veterinair maar ook het doel van het paard handel sport high level low level prijs van het paard 10 percent of horses are super healthy and pas the veterinary examination easily another 10 percent is in obvious bad condition In between the margins is a huge grey zone The horses in this zone are dependent on a range of factors Not only medical but also the purpose of the horse sport trade high level low level price of the horse

Page 86

86 87 TRAVEL Thaise zeilcruise Star Clipper THAISE ZEILCRUISE Eilandhoppen met de Star Clipper Text Photos Harmke Kraak Thanks to Qatar Airways Amari Phuket and Anantara Mai Khao Phuket

Page 87

86 87 TRAVEL Thaise zeilcruise Star Clipper THAISE ZEILCRUISE Eilandhoppen met de Star Clipper Text Photos Harmke Kraak Thanks to Qatar Airways Amari Phuket and Anantara Mai Khao Phuket

Page 88

88 89 TRAVEL Aan boord van de Star Clipper een klassiek zeiljacht varen we naar ongerepte Thaise zeilcruise Star Clipper Island hopping with the Star Clipper eilandjes in Zuid Thailand en het eiland bloeiend koraal On board of the Star Clipper a classic sailing yacht we sail to pristine islands in Southern Thailand and the island of Penang in Malaysia That entailed enjoying a turquoise sea pearl white sand and ourishing coral Nice hotel grijnst de taxi chauffeur als ik hem vraag om me van de luchthaven op het eiland Phuket naar hotel Amari in Patong Beach te rijden Patong Beach ligt aan een helderblauwe baai en is een aaneenschakeling van shops bars en restaurants Deze bruisende badplaats vormt het startpunt van mijn zeilcruise Het Amari resort zelf ligt op een bosrijke heuvel en is een oase van rust Vanuit mijn suite op de heuveltop kijk ik op de in nity pool met zijn vrolijke rode parasols In zee kan ik de Star Clipper al zien liggen het zeilschip waarmee ik deze week onbewoonde eilandjes in Zuid Thailand en het eiland Penang in Maleisi zal gaan ontdekken Nice hotel grins the taxi driver when I ask him to drive me from the airport on the island of Phuket to the hotel Arami located on Patong Beach Patong Beach is set along a beautiful clear blue bay The street is bustling with shops bars and restaurants This bustling seaside resort is the starting point of my sailing voyage The Amari resort is located on a hill surrounded by woods and is an oasis of tranquillity From my suite at the hilltop I look down on the in nity pool with its cheerful red sun parasols In the distance I can see the sea and the Star Clipper the boat with which I will travel to discover uninhabited islands in South Thailand and the island of Penang in Malaysia this week Penang in Maleisi Dat betekent genieten van een turquoise zee parelwit zand en De zeilen in top The sails Na een goede nachtrust scheep ik in op de Star Clipper Het blijkt een prachtig tall ship te zijn vol glimmend hout Pas in de avond zullen we wegzeilen Eerst word ik door de bemanning hartelijk welkom geheten aan dek met een zomerse cocktail In de stijlvolle eetzaal wacht een welkomstdiner Het schip biedt plaats aan zo n 170 passagiers De hutten zijn niet extreem ruim maar bieden alle nodige comfort Na het dessert begeef ik me naar het Sun Deck waar de matrozen druk doende zijn de zeilen in top te hijsen Op de welluidende klanken van Conquest of Paradise van Vangelis zet de Star Clipper zich in beweging We varen De tocht gaat naar Ko Butang een van de vele eilandjes in de Andamanse Zee Aan boord barst nu de gezelligheid los De bartenders maken overuren en er wordt gelachen en gedanst After a good night s sleep I board the Star Clipper The boat is very beautiful and made of wood We will sail away in the evening First I am met on board by the crew with a welcome summer cocktail After that we enjoy a welcome dinner in a stylish dining room The ship can accommodate 170 passengers The cabins are not very large but they offer all the necessary comforts After the dessert I move to the Sun Deck where the sailors are busy hoisting the sails To the sound of Conquest of Paradise by Vangelis the Star Clipper starts its journey We are sailing The tour rst moves to Ko Butang one of the many islands in the Andaman Sea On board the fun breaks loose there is laughter and dancing and the bartenders end up working extra hours Slingerende aapjes Flying monkeys De volgende morgen wrijf ik mijn slaapogen uit Ik ben te laat voor de ochtendgym Dus stuif ik door naar het ontbijtbuffet in de eetzaal waar de obers zullen onthouden hoe ik mijn eitjes graag eet Sunny Side Up Rond de middag naderen we Ko Butang Dit onbewoonde eilandje heeft mooie zandstranden rotsen en dichtbegroeid regenwoud Het water voor de kust is glashelder Tussen de bomen slingeren aapjes die azen op alles wat eetbaar is De jongens van het sportteam staan klaar om met de passagiers te gaan kajakken zeilen en stand up peddelen Ik begin de reis lui met zonnebaden op het strand Terug aan boord krijgen we lekkere borrelhapjes geserveerd en wie wil kan een lezing bijwonen over de historie van deze archipel The next morning I rub out my sleepy eyes I am too late for the morning gym session so I head to breakfast The breakfast buffet is held in the dining room where there are many waiters to cater to us and bring me my eggs Sunny Side Up At midday we approach Ko Butang This uninhabited island has beautiful sandy beaches rocks and beautiful dense rainforest The water off the coast is crystal clear Little monkeys swing through the trees and eat everything hanging from the trees The boys from the sports team are ready to take the passengers kayaking sailing and stand up paddling I on the other hand start the trip more relaxed with some sunbathing on the beach Back on board delicious snacks are served and if you want there is a talk about the archipelago

Page 89

88 89 TRAVEL Aan boord van de Star Clipper een klassiek zeiljacht varen we naar ongerepte Thaise zeilcruise Star Clipper Island hopping with the Star Clipper eilandjes in Zuid Thailand en het eiland bloeiend koraal On board of the Star Clipper a classic sailing yacht we sail to pristine islands in Southern Thailand and the island of Penang in Malaysia That entailed enjoying a turquoise sea pearl white sand and ourishing coral Nice hotel grijnst de taxi chauffeur als ik hem vraag om me van de luchthaven op het eiland Phuket naar hotel Amari in Patong Beach te rijden Patong Beach ligt aan een helderblauwe baai en is een aaneenschakeling van shops bars en restaurants Deze bruisende badplaats vormt het startpunt van mijn zeilcruise Het Amari resort zelf ligt op een bosrijke heuvel en is een oase van rust Vanuit mijn suite op de heuveltop kijk ik op de in nity pool met zijn vrolijke rode parasols In zee kan ik de Star Clipper al zien liggen het zeilschip waarmee ik deze week onbewoonde eilandjes in Zuid Thailand en het eiland Penang in Maleisi zal gaan ontdekken Nice hotel grins the taxi driver when I ask him to drive me from the airport on the island of Phuket to the hotel Arami located on Patong Beach Patong Beach is set along a beautiful clear blue bay The street is bustling with shops bars and restaurants This bustling seaside resort is the starting point of my sailing voyage The Amari resort is located on a hill surrounded by woods and is an oasis of tranquillity From my suite at the hilltop I look down on the in nity pool with its cheerful red sun parasols In the distance I can see the sea and the Star Clipper the boat with which I will travel to discover uninhabited islands in South Thailand and the island of Penang in Malaysia this week Penang in Maleisi Dat betekent genieten van een turquoise zee parelwit zand en De zeilen in top The sails Na een goede nachtrust scheep ik in op de Star Clipper Het blijkt een prachtig tall ship te zijn vol glimmend hout Pas in de avond zullen we wegzeilen Eerst word ik door de bemanning hartelijk welkom geheten aan dek met een zomerse cocktail In de stijlvolle eetzaal wacht een welkomstdiner Het schip biedt plaats aan zo n 170 passagiers De hutten zijn niet extreem ruim maar bieden alle nodige comfort Na het dessert begeef ik me naar het Sun Deck waar de matrozen druk doende zijn de zeilen in top te hijsen Op de welluidende klanken van Conquest of Paradise van Vangelis zet de Star Clipper zich in beweging We varen De tocht gaat naar Ko Butang een van de vele eilandjes in de Andamanse Zee Aan boord barst nu de gezelligheid los De bartenders maken overuren en er wordt gelachen en gedanst After a good night s sleep I board the Star Clipper The boat is very beautiful and made of wood We will sail away in the evening First I am met on board by the crew with a welcome summer cocktail After that we enjoy a welcome dinner in a stylish dining room The ship can accommodate 170 passengers The cabins are not very large but they offer all the necessary comforts After the dessert I move to the Sun Deck where the sailors are busy hoisting the sails To the sound of Conquest of Paradise by Vangelis the Star Clipper starts its journey We are sailing The tour rst moves to Ko Butang one of the many islands in the Andaman Sea On board the fun breaks loose there is laughter and dancing and the bartenders end up working extra hours Slingerende aapjes Flying monkeys De volgende morgen wrijf ik mijn slaapogen uit Ik ben te laat voor de ochtendgym Dus stuif ik door naar het ontbijtbuffet in de eetzaal waar de obers zullen onthouden hoe ik mijn eitjes graag eet Sunny Side Up Rond de middag naderen we Ko Butang Dit onbewoonde eilandje heeft mooie zandstranden rotsen en dichtbegroeid regenwoud Het water voor de kust is glashelder Tussen de bomen slingeren aapjes die azen op alles wat eetbaar is De jongens van het sportteam staan klaar om met de passagiers te gaan kajakken zeilen en stand up peddelen Ik begin de reis lui met zonnebaden op het strand Terug aan boord krijgen we lekkere borrelhapjes geserveerd en wie wil kan een lezing bijwonen over de historie van deze archipel The next morning I rub out my sleepy eyes I am too late for the morning gym session so I head to breakfast The breakfast buffet is held in the dining room where there are many waiters to cater to us and bring me my eggs Sunny Side Up At midday we approach Ko Butang This uninhabited island has beautiful sandy beaches rocks and beautiful dense rainforest The water off the coast is crystal clear Little monkeys swing through the trees and eat everything hanging from the trees The boys from the sports team are ready to take the passengers kayaking sailing and stand up paddling I on the other hand start the trip more relaxed with some sunbathing on the beach Back on board delicious snacks are served and if you want there is a talk about the archipelago

Page 90

90 91 TRAVEL Thaise zeilcruise Star Clipper Het blauwe huis The blue house De volgende bestemming is eiland Penang in Maleisi We meren aan in de haven van Georgetown Een esplanade voert naar het historische hart van deze stad vol koloniale architectuur Georgetown is een eclectische mix van Europese Arabische en Aziatische bouwstijlen Ik bezoek een hindoe stische tempel en kijk rond bij het Eastern Oriental Hotel Dit legendarische hotel ademt historie en heeft chique boetieks binnen de witte muren Nog een highlight is The Blue Mansion Deze villa van de Chinese zakenman Cheong Fatt Tze 1840 1916 ligt verborgen achter een afgebladderde muur Cheong was van eenvoudige afkomst maar wist zich tot de Rockefeller van Azi te ontpoppen In Georgetown liet hij zijn droomvilla bouwen in de modekleur indigo De gevel werd met kleurige scherven van rijstkommen versierd De villa raakte na zijn dood in verval maar werd in originele staat hersteld The next stop is the island Penang in Malaysia We moor in the port of Georgetown The esplanade leads to the historic heart of this city full of colonial architecture Georgetown is an eclectic mix of European Arabic and Asian architectural styles I visit a Hindu temple and I have a look around in the Eastern Oriental hotel This legendary hotel breathes history and also has some chic boutiques inside Another highlight is the Blue Mansion This is a villa owned by a Chinese businessman Cheong Fatt Tze 1840 1916 Cheong came from a normal background but became the Rockefeller of Asia He build his dream home in Georgetown in the colour of indigo The front of the house was decorated with colourful shards of rice bowls After his death the villa became dilapidated but more recently it was restored to its original state Beautiful coral Weelderig koraal Er waait een zacht briesje op het zonnedek als we de volgende ochtend Ko Adang bereiken De zeilen worden gestreken en we gaan voor anker Ko Adang maakt deel uit van Tarutao National Park het eerste marine park van Thailand De eilandjes van deze archipel zijn alleen met kleine schepen zoals de Star Clipper bereikbaar en dat houdt ze ongerept Er liggen verder alleen wat sierlijke houten sloepjes aangemeerd Ko Adang is heuvelachtig en overwoekerd door de jungle Strandjes en rotsblokken wisselen elkaar af De zee is hier bijna smaragdgroen Ik zet een snorkelmasker op en geniet van de rijke onderwaterwereld Ik zwem midden tussen de angel sh en ander tropische vissen en zie weelderig bloeiend koraal Intussen bereidt de crew van de Star Clipper een barbecuelunch voor op het stand tussen de palmbomen There is a light breeze the next morning when we reach Ko Adang the next day The sails are lowered and the anchor is dropped Ko Adang is part of the Tarutao National Park and is the rst marine park of Thailand The islands of this archipelago can only be reached by small boats such as the Star Clipper and that is what keeps these islands intact When we arrive there are only a few traditional wooden boats moored Ko Adang has a mountainous landscape and is overgrown by the jungle Beaches and boulders alternate The sea is almost emerald green here I put on a snorkel mask and jump in the water to enjoy the rich underwater world I swim among the angel sh and other tropical sh and see lush owering coral While the passengers are enjoying the islands the crew of the Star Clipper prepares a barbecue lunch on the beach between the palm trees

Page 91

90 91 TRAVEL Thaise zeilcruise Star Clipper Het blauwe huis The blue house De volgende bestemming is eiland Penang in Maleisi We meren aan in de haven van Georgetown Een esplanade voert naar het historische hart van deze stad vol koloniale architectuur Georgetown is een eclectische mix van Europese Arabische en Aziatische bouwstijlen Ik bezoek een hindoe stische tempel en kijk rond bij het Eastern Oriental Hotel Dit legendarische hotel ademt historie en heeft chique boetieks binnen de witte muren Nog een highlight is The Blue Mansion Deze villa van de Chinese zakenman Cheong Fatt Tze 1840 1916 ligt verborgen achter een afgebladderde muur Cheong was van eenvoudige afkomst maar wist zich tot de Rockefeller van Azi te ontpoppen In Georgetown liet hij zijn droomvilla bouwen in de modekleur indigo De gevel werd met kleurige scherven van rijstkommen versierd De villa raakte na zijn dood in verval maar werd in originele staat hersteld The next stop is the island Penang in Malaysia We moor in the port of Georgetown The esplanade leads to the historic heart of this city full of colonial architecture Georgetown is an eclectic mix of European Arabic and Asian architectural styles I visit a Hindu temple and I have a look around in the Eastern Oriental hotel This legendary hotel breathes history and also has some chic boutiques inside Another highlight is the Blue Mansion This is a villa owned by a Chinese businessman Cheong Fatt Tze 1840 1916 Cheong came from a normal background but became the Rockefeller of Asia He build his dream home in Georgetown in the colour of indigo The front of the house was decorated with colourful shards of rice bowls After his death the villa became dilapidated but more recently it was restored to its original state Beautiful coral Weelderig koraal Er waait een zacht briesje op het zonnedek als we de volgende ochtend Ko Adang bereiken De zeilen worden gestreken en we gaan voor anker Ko Adang maakt deel uit van Tarutao National Park het eerste marine park van Thailand De eilandjes van deze archipel zijn alleen met kleine schepen zoals de Star Clipper bereikbaar en dat houdt ze ongerept Er liggen verder alleen wat sierlijke houten sloepjes aangemeerd Ko Adang is heuvelachtig en overwoekerd door de jungle Strandjes en rotsblokken wisselen elkaar af De zee is hier bijna smaragdgroen Ik zet een snorkelmasker op en geniet van de rijke onderwaterwereld Ik zwem midden tussen de angel sh en ander tropische vissen en zie weelderig bloeiend koraal Intussen bereidt de crew van de Star Clipper een barbecuelunch voor op het stand tussen de palmbomen There is a light breeze the next morning when we reach Ko Adang the next day The sails are lowered and the anchor is dropped Ko Adang is part of the Tarutao National Park and is the rst marine park of Thailand The islands of this archipelago can only be reached by small boats such as the Star Clipper and that is what keeps these islands intact When we arrive there are only a few traditional wooden boats moored Ko Adang has a mountainous landscape and is overgrown by the jungle Beaches and boulders alternate The sea is almost emerald green here I put on a snorkel mask and jump in the water to enjoy the rich underwater world I swim among the angel sh and other tropical sh and see lush owering coral While the passengers are enjoying the islands the crew of the Star Clipper prepares a barbecue lunch on the beach between the palm trees

Page 92

92 93 TRAVEL Thaise zeilcruise Star Clipper Yoga op het strand Yoga on the beach Raften met bamboevlot Rafting with a bamboo raft Bij zonsondergang varen we door naar eilandje Ko Rok Nok waar we in de vroege morgen arriveren Er groeien rubberbomen en tropisch fruit zoals jack fruit mango en papaja Het water is ditmaal turquoise en het parelwitte zand voelt als verende kussentjes onder mijn blote voeten Het is heerlijk zwemmen in de croissantvormige baai Ook neem ik deel aan een yoga klas Lerares Christel laat ons op het strand Downward Facing Dogs en Happy Baby s uitvoeren Vervolgens vlij ik me op een rots in de schaduw van de Banyan Trees om te schrijven De zon begint me snel te verkleuren Dus laat ik me met de tenderbootjes terugvaren naar het schip Geen slecht besluit want daar staat een Italiaans lunchbuffet klaar Het is ook de dag van het Captain s dinner traditiegetrouw afgesloten met champagne en ijstaart Er volgt een ludieke talentenshow waar zowel crew als passagiers vol vuur aan meedoen At sunset we sail to the island of Ko Rok Nok We arrive early in the morning Rubber trees grow on the island along with tropical fruit such as jack fruit mango and papaya Here the water is turquoise and the sand on the beach is pearly white and soft under my bare feet Its lovely to swim in the croissant shaped bay I also participate in a yoga class Our teacher Christel has us doing downward facing dogs and happy babies in the sand Afterwards I lay down on a rock and work on my writing under the shade of the Banyan Trees Very quickly my colour starts to change from the sun I take a small boat back to the Star Clipper and enjoy an Italian lunch buffet It is also the day of the Captain s dinner and tradition which is closed with champagne and ice cream cake Its followed by a talent show in which both crew and passengers are involved De Similan eilanden zijn de laatste pleisterplaats van deze zeilcruise Ook deze eilanden hebben parelwitte zandstranden Een klein ongemak is dat ze in een Chinese reality serie voorkomen en daardoor worden overspoeld met Chinezen Alle reden om de eilanden zelf te mijden en vandaag met een excursie mee te gaan naar Ban Khao Lak op het vaste land We bezoeken er een olifantenpark en raften op bamboevlotten De Thai op de voorplecht boomt mij en nog een passagier de rivier over We meanderen door dicht regenwoud en horen slechts het kabbelen van het water en het gekwetter van vogels Een serene ervaring Terug op de Star Clipper zijn er Luikse wafels met ijs en chocoladesaus Het is de laatste dag aan boord De volgende ochtend varen we Patong Beach binnen Mij wacht nu een overnachting in sparesort Anantara Mai Khao waar ik een jasmijnkrans krijg omgehangen en in een villa met priv zwembad slaap De best denkbare afsluiting van een heerlijke cruise The Similan islands are the last stop on our route Also these islands have pearly white beaches A minor irritation is that the islands are the setting of a Chinese reality series and are therefor heavily populated with Chinese tourists This was a reason to avoid the island and to go on a excursion to Ban Khao Lak There we visit an elephant park and go rafting with bamboo rafts After this me and another passenger are helped over the river by our guide from Thailand We meander through a dense rainforest It s very peaceful and the only sounds are that of running water and birds chirping Such a serene experience Back on the Star Clipper there are Belgian waf es with ice cream and chocolate sauce It s the last day on board and the next day we sail to Patong Beach My next stop is at the spa resort Anantara Mai Khao where I will spend one night Upon arrival I am welcomed with a jasmine wreath I spend the night in a villa with a private swimming pool the best ending to a wonderful cruise James Bond Beach Vandaag volgt misschien wel het mooiste deel van de tocht We varen door Phang Nga baai een wonderlijk landschap van grillige rotsen Af en toe duikt een lokale longtail boot op achter het zeilschip De Thai geloven namelijk dat aan de achterkant van hun bootjes zich alle bad luck bevindt als een rattenstaart Ze gebruiken de Star Clipper om die staart eraf te snijden Aan de voorkant bevindt zich juist voorspoed Daar hangen de Thai bloemenslingers op We gaan voor anker bij Ko Hong in Phang Nga baai en stappen over op de tenderbootjes waarmee we door grotten varen vol stalactieten en stalagmieten Ook ga ik mee met een speedboot excursie naar Khao Phing Kan alias James Bond Beach Hier werd Bond lm The Man With The Golden Gun 1974 opgenomen We lunchen met vis in een vissersdorpje op palen op een buureilandje De huizen hebben kleurige daken netten liggen in het water gespreid James Bond Beach Today might be the most beautiful day of the tour We sail through Phang Nga Bay a wonderful landscape made of jagged rocks Occasionally a local longboat appears behind the Star Clipper This is because the Thai believe that there is bad luck at the back of their boats and is like a rats tail They use the Star Clipper to cut of the tail On the other hand at the front of the boat there is good luck Because of this the Thai hang ower garlands there We anchor at Ko Hong in Phang Nga Bay and transfer to smaller boats with which we sail through the caves full of stalactites and stalagmites I also go on a speedboat excursion to Khao Phing Kan aka James Bond Beach This is where the Bond lm The Man With The Golden Gun 1974 was lmed We have seafood for lunch in a shing village on stilts on a neighbouring island The houses have colourful roofs and nets are spread out in the water

Page 93

92 93 TRAVEL Thaise zeilcruise Star Clipper Yoga op het strand Yoga on the beach Raften met bamboevlot Rafting with a bamboo raft Bij zonsondergang varen we door naar eilandje Ko Rok Nok waar we in de vroege morgen arriveren Er groeien rubberbomen en tropisch fruit zoals jack fruit mango en papaja Het water is ditmaal turquoise en het parelwitte zand voelt als verende kussentjes onder mijn blote voeten Het is heerlijk zwemmen in de croissantvormige baai Ook neem ik deel aan een yoga klas Lerares Christel laat ons op het strand Downward Facing Dogs en Happy Baby s uitvoeren Vervolgens vlij ik me op een rots in de schaduw van de Banyan Trees om te schrijven De zon begint me snel te verkleuren Dus laat ik me met de tenderbootjes terugvaren naar het schip Geen slecht besluit want daar staat een Italiaans lunchbuffet klaar Het is ook de dag van het Captain s dinner traditiegetrouw afgesloten met champagne en ijstaart Er volgt een ludieke talentenshow waar zowel crew als passagiers vol vuur aan meedoen At sunset we sail to the island of Ko Rok Nok We arrive early in the morning Rubber trees grow on the island along with tropical fruit such as jack fruit mango and papaya Here the water is turquoise and the sand on the beach is pearly white and soft under my bare feet Its lovely to swim in the croissant shaped bay I also participate in a yoga class Our teacher Christel has us doing downward facing dogs and happy babies in the sand Afterwards I lay down on a rock and work on my writing under the shade of the Banyan Trees Very quickly my colour starts to change from the sun I take a small boat back to the Star Clipper and enjoy an Italian lunch buffet It is also the day of the Captain s dinner and tradition which is closed with champagne and ice cream cake Its followed by a talent show in which both crew and passengers are involved De Similan eilanden zijn de laatste pleisterplaats van deze zeilcruise Ook deze eilanden hebben parelwitte zandstranden Een klein ongemak is dat ze in een Chinese reality serie voorkomen en daardoor worden overspoeld met Chinezen Alle reden om de eilanden zelf te mijden en vandaag met een excursie mee te gaan naar Ban Khao Lak op het vaste land We bezoeken er een olifantenpark en raften op bamboevlotten De Thai op de voorplecht boomt mij en nog een passagier de rivier over We meanderen door dicht regenwoud en horen slechts het kabbelen van het water en het gekwetter van vogels Een serene ervaring Terug op de Star Clipper zijn er Luikse wafels met ijs en chocoladesaus Het is de laatste dag aan boord De volgende ochtend varen we Patong Beach binnen Mij wacht nu een overnachting in sparesort Anantara Mai Khao waar ik een jasmijnkrans krijg omgehangen en in een villa met priv zwembad slaap De best denkbare afsluiting van een heerlijke cruise The Similan islands are the last stop on our route Also these islands have pearly white beaches A minor irritation is that the islands are the setting of a Chinese reality series and are therefor heavily populated with Chinese tourists This was a reason to avoid the island and to go on a excursion to Ban Khao Lak There we visit an elephant park and go rafting with bamboo rafts After this me and another passenger are helped over the river by our guide from Thailand We meander through a dense rainforest It s very peaceful and the only sounds are that of running water and birds chirping Such a serene experience Back on the Star Clipper there are Belgian waf es with ice cream and chocolate sauce It s the last day on board and the next day we sail to Patong Beach My next stop is at the spa resort Anantara Mai Khao where I will spend one night Upon arrival I am welcomed with a jasmine wreath I spend the night in a villa with a private swimming pool the best ending to a wonderful cruise James Bond Beach Vandaag volgt misschien wel het mooiste deel van de tocht We varen door Phang Nga baai een wonderlijk landschap van grillige rotsen Af en toe duikt een lokale longtail boot op achter het zeilschip De Thai geloven namelijk dat aan de achterkant van hun bootjes zich alle bad luck bevindt als een rattenstaart Ze gebruiken de Star Clipper om die staart eraf te snijden Aan de voorkant bevindt zich juist voorspoed Daar hangen de Thai bloemenslingers op We gaan voor anker bij Ko Hong in Phang Nga baai en stappen over op de tenderbootjes waarmee we door grotten varen vol stalactieten en stalagmieten Ook ga ik mee met een speedboot excursie naar Khao Phing Kan alias James Bond Beach Hier werd Bond lm The Man With The Golden Gun 1974 opgenomen We lunchen met vis in een vissersdorpje op palen op een buureilandje De huizen hebben kleurige daken netten liggen in het water gespreid James Bond Beach Today might be the most beautiful day of the tour We sail through Phang Nga Bay a wonderful landscape made of jagged rocks Occasionally a local longboat appears behind the Star Clipper This is because the Thai believe that there is bad luck at the back of their boats and is like a rats tail They use the Star Clipper to cut of the tail On the other hand at the front of the boat there is good luck Because of this the Thai hang ower garlands there We anchor at Ko Hong in Phang Nga Bay and transfer to smaller boats with which we sail through the caves full of stalactites and stalagmites I also go on a speedboat excursion to Khao Phing Kan aka James Bond Beach This is where the Bond lm The Man With The Golden Gun 1974 was lmed We have seafood for lunch in a shing village on stilts on a neighbouring island The houses have colourful roofs and nets are spread out in the water

Page 94

94 95 TRAVEL Logeertips Guestips Zowel voor als na de cruise is een overnachting op het eiland Phuket aan te raden Amari Phuket in Patong Beach Dit sparesort ligt hoog op een heuvel tussen het groen Vriendelijke service en modern ingerichte suites www amari com phuket An overnight stay on the island of Phuket is highly recommended both before or after the cruise Amari Phuket on Patong Beach This spa resort is situated in the nature on a hill top Friendly service and modern accommodation www amari com phuket Anantara Mai Khao is een hideaway aan zee Het terrein is n grote tropische tuin De villa s hebben elk een priv pool Topklasse www phuket anantara com Anantara Mai Khao is a seaside hideaway The site is one large tropical garden The villa s all have their own private pool Top class www phuket anantara com The Blue Mansion The Blue Mansion The Blue Mansion op Penang is het voormalige huis van de invloedrijke Chinese zakenman Cheong Fatt Tze 1840 1916 dat werd gerestaureerd in authentieke stijl Dagelijks zijn er tours in deze blauwe villa die UNESCOwerelderfgoed is en tevens dienstdoet als boetiekhotel met 18 luxueuze suites www cheongfatttzemansion com The Blue Mansion on Penang is the former home of the in uential Chinese businessman Cheong Fatt Tze 18401916 that was restored in authentic style There are daily tours in this blue villa which is recognized by UNESCO World Heritage It also serves as a luxury boutique hotel with 18 suites wwwcheongfatttzemansion com Star Clippers Star Clippers De Star Clippers vloot telt drie zeilschepen Royal Clipper 227 passagiers Star Clipper 170 passagiers en Star Flyer 170 passagiers De tall ships zijn voorzien van alle gemakken en hebben comfortabele hutten Prijzen 1 week cruise Thailand vanaf 1740 p p binnenhut cat 6 en 1935 p p buitenhut cat 5 Exclusief vluchten transfers havengelden fooien dranken excursies www starclippers com The Star Clippers eet has three sailing boats Royal Clipper 227 passengers Star Clipper 170 passengers and Star Flyer 170 passengers The tall ships are equipped with all necessary comforts and have luxury cabins Prices 1 week cruise Thailand from 1740 p p inside cabin cat 6 and 1935 p p outdoor cabin cat Excluding ights transfers port fees tips drinks excursions www starclippers com Hoe kom je er How do you get there Qatar Airways vliegt van Brussel naar Phuket met stop over in Doha De Business Class van Qatar Airways is een waar genoegen De service stoelen en maaltijden zijn fantastisch Maar ook in de Economy Class zit je goed Qatar Airways werd al vier keer uitgeroepen tot Airline of the Year door Skytrax www qatarairways com Qatar Airways ies from Brussels to Phuket with a stop over in Doha Flying with Qatar Airways is a very special experience Whether you are in business or economy class the service accommodation and food is fantastic Qatar Airways has been named Airline of the Year by Skytrax four times already www qatarairways com

Page 95

94 95 TRAVEL Logeertips Guestips Zowel voor als na de cruise is een overnachting op het eiland Phuket aan te raden Amari Phuket in Patong Beach Dit sparesort ligt hoog op een heuvel tussen het groen Vriendelijke service en modern ingerichte suites www amari com phuket An overnight stay on the island of Phuket is highly recommended both before or after the cruise Amari Phuket on Patong Beach This spa resort is situated in the nature on a hill top Friendly service and modern accommodation www amari com phuket Anantara Mai Khao is een hideaway aan zee Het terrein is n grote tropische tuin De villa s hebben elk een priv pool Topklasse www phuket anantara com Anantara Mai Khao is a seaside hideaway The site is one large tropical garden The villa s all have their own private pool Top class www phuket anantara com The Blue Mansion The Blue Mansion The Blue Mansion op Penang is het voormalige huis van de invloedrijke Chinese zakenman Cheong Fatt Tze 1840 1916 dat werd gerestaureerd in authentieke stijl Dagelijks zijn er tours in deze blauwe villa die UNESCOwerelderfgoed is en tevens dienstdoet als boetiekhotel met 18 luxueuze suites www cheongfatttzemansion com The Blue Mansion on Penang is the former home of the in uential Chinese businessman Cheong Fatt Tze 18401916 that was restored in authentic style There are daily tours in this blue villa which is recognized by UNESCO World Heritage It also serves as a luxury boutique hotel with 18 suites wwwcheongfatttzemansion com Star Clippers Star Clippers De Star Clippers vloot telt drie zeilschepen Royal Clipper 227 passagiers Star Clipper 170 passagiers en Star Flyer 170 passagiers De tall ships zijn voorzien van alle gemakken en hebben comfortabele hutten Prijzen 1 week cruise Thailand vanaf 1740 p p binnenhut cat 6 en 1935 p p buitenhut cat 5 Exclusief vluchten transfers havengelden fooien dranken excursies www starclippers com The Star Clippers eet has three sailing boats Royal Clipper 227 passengers Star Clipper 170 passengers and Star Flyer 170 passengers The tall ships are equipped with all necessary comforts and have luxury cabins Prices 1 week cruise Thailand from 1740 p p inside cabin cat 6 and 1935 p p outdoor cabin cat Excluding ights transfers port fees tips drinks excursions www starclippers com Hoe kom je er How do you get there Qatar Airways vliegt van Brussel naar Phuket met stop over in Doha De Business Class van Qatar Airways is een waar genoegen De service stoelen en maaltijden zijn fantastisch Maar ook in de Economy Class zit je goed Qatar Airways werd al vier keer uitgeroepen tot Airline of the Year door Skytrax www qatarairways com Qatar Airways ies from Brussels to Phuket with a stop over in Doha Flying with Qatar Airways is a very special experience Whether you are in business or economy class the service accommodation and food is fantastic Qatar Airways has been named Airline of the Year by Skytrax four times already www qatarairways com

Page 96

96 97 MOOD VIBES LE V ER MA AG N IE N RE s n i a t n co Photo Dirk Caremans Hippo foto Boyd Exell SORBITOL LAMIACEAE RUTACEAE MAGENESIUM HorSeMolen Quality Horsefeed Supplements HEPAQ GOLD ONDERSTEUNT LEVER EN NIEREN SUPPORT LEVER AND KIDNEYS UNTERST TZT LEVER UND NIEREN 1L Improving Performance www horsemolen com

Page 97

96 97 MOOD VIBES LE V ER MA AG N IE N RE s n i a t n co Photo Dirk Caremans Hippo foto Boyd Exell SORBITOL LAMIACEAE RUTACEAE MAGENESIUM HorSeMolen Quality Horsefeed Supplements HEPAQ GOLD ONDERSTEUNT LEVER EN NIEREN SUPPORT LEVER AND KIDNEYS UNTERST TZT LEVER UND NIEREN 1L Improving Performance www horsemolen com

Page 98

98 99 PUBLI SCAPA SCAPA werd opgericht in 1968 en zet haar traditie verder je laten glimlachen door de kwaliteiten van de materialen en Elevating elegance to its main statement ontwerpen Omdat avant garde geen must is heeft SCAPA elegantie tot belangrijkste statement verhoffen Of hoe je van elk moment ook een kostbare herinnering kan maken In stijl van Cath rine Deneuve tot zonverbrande surfers SCAPA brengt steeds nieuwe interpretaties van kernwaarden zoals elegance heritage family en modesty SCAPA Elegantie tot belangr kste statement verhe en Text SCAPA Photos SCAPA Founded in 1968 SCAPA continues its tradition of sharing joy through the implicit qualities of its materials and designs Never out to be just avant garde SCAPA made elegance its main statement From Cath rine Deneuve to sunburned surfers SCAPA has always been about making every moment a precious memory in style From fashion to interior design SCAPA aims to bring you new interpretations of core values like elegance heritage family and modesty

Page 99

98 99 PUBLI SCAPA SCAPA werd opgericht in 1968 en zet haar traditie verder je laten glimlachen door de kwaliteiten van de materialen en Elevating elegance to its main statement ontwerpen Omdat avant garde geen must is heeft SCAPA elegantie tot belangrijkste statement verhoffen Of hoe je van elk moment ook een kostbare herinnering kan maken In stijl van Cath rine Deneuve tot zonverbrande surfers SCAPA brengt steeds nieuwe interpretaties van kernwaarden zoals elegance heritage family en modesty SCAPA Elegantie tot belangr kste statement verhe en Text SCAPA Photos SCAPA Founded in 1968 SCAPA continues its tradition of sharing joy through the implicit qualities of its materials and designs Never out to be just avant garde SCAPA made elegance its main statement From Cath rine Deneuve to sunburned surfers SCAPA has always been about making every moment a precious memory in style From fashion to interior design SCAPA aims to bring you new interpretations of core values like elegance heritage family and modesty

Page 100

100 101 PUBLI SCAPA Dit jaar werd SCAPA 50 Een mooie mijlpaal om het merk haar verleden n toekomst te herbevragen Men besloot daarom om terug te keren naar de roots met een jongere gemakkelijk te dragen collectie SCAPA FLOW voor dames en ver jnde nieuwe SCAPA collecties voor de MEN WOMEN van vandaag This year SCAPA turned 50 A perfect milestone to rethink a company past future So they decided to return to their roots with a young easy to wear collection SCAPA FLOW and re ned new SCAPA collections for the MEN WOMEN of today Bovendien werd SCAPA tot ho everancier gekroond Een nominatie op de Belgian Fashion Awards 2018 volgde kort daarop Een leuke heads up voor de niet a atende inspanningen de gedurfde back to the roots visie en de vernieuwde branding On top of that SCAPA was awarded Warrant Holder to the Royal Court of Belgium A nomination at the Belgian Fashion Awards 2018 followed soon after A welcome heads up for continuous endeavours a keen back to the roots vision and a rejuvenated branding Daarenboven opende SCAPA een nieuwe agship store in centrum Antwerpen voor hun WOMEN collecties en hergroepeerden ze hun winkels te Antwerpen en Knokke om je de volledige SCAPA lifestyle ervaring te bieden met minder verkeershinder maar meer service Om extra pk s toe te voegen aan hun cross over aanpak volgt later dit jaar een nieuwe SCAPA CONCEPTS winkel te Brussel Also SCAPA opened a new Antwerp agship store for their WOMEN collections and they regrouped their shops in Antwerp Knokke to bring a full SCAPA World lifestyle experience with more service and less traf c headaches Adding even more horsepower to their cross over approach a new SCAPA CONCEPTS store will follow later this year in Brussels Als kers op de taart kende SCAPA X SPORTS een stille wedergeboorte met nieuwe homewear sportswear collecties en de sponsoring van springruiters Kevin en Kelly Jochems die ons alle eer aandoen Doe zo verder Last but not least SCAPA X SPORTS initiated a gentle rebirth with new homewear sportswear collections and the sponsoring of showjumpers Kevin and Kelly Jochems who have been on a winning streak since Keep it sharp thank you Elke dag graaft SCAPA dieper in haar DNA en we nodigen je graag uit om een glimp van de toekomst te ontdekken op hun sociale mediapagina s En vergeet niet jochemskevin kellyjochemsx te volgen Everyday SCAPA has been digging even deeper into its DNA We invite you to discover a glimpse of the future at their social media pages and don t forget to follow jochemskevin and kellyjochemsx

Page 101

100 101 PUBLI SCAPA Dit jaar werd SCAPA 50 Een mooie mijlpaal om het merk haar verleden n toekomst te herbevragen Men besloot daarom om terug te keren naar de roots met een jongere gemakkelijk te dragen collectie SCAPA FLOW voor dames en ver jnde nieuwe SCAPA collecties voor de MEN WOMEN van vandaag This year SCAPA turned 50 A perfect milestone to rethink a company past future So they decided to return to their roots with a young easy to wear collection SCAPA FLOW and re ned new SCAPA collections for the MEN WOMEN of today Bovendien werd SCAPA tot ho everancier gekroond Een nominatie op de Belgian Fashion Awards 2018 volgde kort daarop Een leuke heads up voor de niet a atende inspanningen de gedurfde back to the roots visie en de vernieuwde branding On top of that SCAPA was awarded Warrant Holder to the Royal Court of Belgium A nomination at the Belgian Fashion Awards 2018 followed soon after A welcome heads up for continuous endeavours a keen back to the roots vision and a rejuvenated branding Daarenboven opende SCAPA een nieuwe agship store in centrum Antwerpen voor hun WOMEN collecties en hergroepeerden ze hun winkels te Antwerpen en Knokke om je de volledige SCAPA lifestyle ervaring te bieden met minder verkeershinder maar meer service Om extra pk s toe te voegen aan hun cross over aanpak volgt later dit jaar een nieuwe SCAPA CONCEPTS winkel te Brussel Also SCAPA opened a new Antwerp agship store for their WOMEN collections and they regrouped their shops in Antwerp Knokke to bring a full SCAPA World lifestyle experience with more service and less traf c headaches Adding even more horsepower to their cross over approach a new SCAPA CONCEPTS store will follow later this year in Brussels Als kers op de taart kende SCAPA X SPORTS een stille wedergeboorte met nieuwe homewear sportswear collecties en de sponsoring van springruiters Kevin en Kelly Jochems die ons alle eer aandoen Doe zo verder Last but not least SCAPA X SPORTS initiated a gentle rebirth with new homewear sportswear collections and the sponsoring of showjumpers Kevin and Kelly Jochems who have been on a winning streak since Keep it sharp thank you Elke dag graaft SCAPA dieper in haar DNA en we nodigen je graag uit om een glimp van de toekomst te ontdekken op hun sociale mediapagina s En vergeet niet jochemskevin kellyjochemsx te volgen Everyday SCAPA has been digging even deeper into its DNA We invite you to discover a glimpse of the future at their social media pages and don t forget to follow jochemskevin and kellyjochemsx

Page 102

102 PUBLI discover more on scapaworld com and follow us scapaworld 103 SCAPA

Page 103

102 PUBLI discover more on scapaworld com and follow us scapaworld 103 SCAPA

Page 104

104 105 EVENT Waregem Horse Week WAREGEM HORSE WEEK Veel meer dan een nieuwe wedstr d Text Stijn de Koning Photos WHW fotograaf P Eggermont Eind september vond voor de eerste keer Waregem Horse Week plaats Puissance Much more than just a new competition vroeg aan Pieter Dejager Event Director van Waregem Horse Week om kort terug te blikken en vooral vooruit te kijken At the end of September the rst edition of Waregem Horse Week took place Puissance spoke to Pieter Dejager event director of Waregem Horse Week to re ect on the competition and what we can look forward to in the future Niels Bruynseels als eerste winnaar Niels Bruynseels is the rst winner Het grootste kijkstuk was natuurlijk de 5 jumping die werd gewonnen door Niels Bruynseels Als laatste starter zette hij uiteindelijk op de rug van Lady Cracotte v Quaprice de winnende tijd neer van 39 85 seconden Daarmee liet hij Simon Delestre op Chesall Zimequest v Casall en de Poolse ruiter Jaroslaw Skrzyczynski met Chacclana v Chacco Blue net achter zich Maar wij zijn heel tevreden over onze eerste 5 jumping Liefst 24 ruiters uit de top 35 waren aan het werk op onze eerste Waregem Horse Week The biggest attraction was of course the 5 GP that was won by Niels Bruynseels As the last starter in the class he completed the course in 39 85 seconds riding Lady Cracotte Quaprice He pushed Simon Delestre with Chesall Zimequest Casall and the Polish rider Jaroslaw Skrzyczynski with Chacclana Chacco Blue into second and third place We are very happy with our rst 5 competition No less then 24 riders out of the top 35 in the world were competing at the rst edition of Waregem Horse Week

Page 105

104 105 EVENT Waregem Horse Week WAREGEM HORSE WEEK Veel meer dan een nieuwe wedstr d Text Stijn de Koning Photos WHW fotograaf P Eggermont Eind september vond voor de eerste keer Waregem Horse Week plaats Puissance Much more than just a new competition vroeg aan Pieter Dejager Event Director van Waregem Horse Week om kort terug te blikken en vooral vooruit te kijken At the end of September the rst edition of Waregem Horse Week took place Puissance spoke to Pieter Dejager event director of Waregem Horse Week to re ect on the competition and what we can look forward to in the future Niels Bruynseels als eerste winnaar Niels Bruynseels is the rst winner Het grootste kijkstuk was natuurlijk de 5 jumping die werd gewonnen door Niels Bruynseels Als laatste starter zette hij uiteindelijk op de rug van Lady Cracotte v Quaprice de winnende tijd neer van 39 85 seconden Daarmee liet hij Simon Delestre op Chesall Zimequest v Casall en de Poolse ruiter Jaroslaw Skrzyczynski met Chacclana v Chacco Blue net achter zich Maar wij zijn heel tevreden over onze eerste 5 jumping Liefst 24 ruiters uit de top 35 waren aan het werk op onze eerste Waregem Horse Week The biggest attraction was of course the 5 GP that was won by Niels Bruynseels As the last starter in the class he completed the course in 39 85 seconds riding Lady Cracotte Quaprice He pushed Simon Delestre with Chesall Zimequest Casall and the Polish rider Jaroslaw Skrzyczynski with Chacclana Chacco Blue into second and third place We are very happy with our rst 5 competition No less then 24 riders out of the top 35 in the world were competing at the rst edition of Waregem Horse Week

Page 106

106 107 EVENT Waregem Horse Week Belgen presteren sterk Belgiums perform very well Naast die topwedstrijd organiseerden we ook een 2 een 1 en YH wedstrijden In de zwaarste proeven over 1 50 m en 1 55 m kwamen de Belgen Jerome Guery en Gregory Wathelet en Derin Demirsoy uit Turkije sterk voor de dag Zij wonnen hun categorie Op zondag ging de zege in de GOLD 2 GP naar Koen Verveecke met Fativia Hij haalde het voor Gilles Thomas met Ducati vh Schuttershof en Frederick Vernaet met Dauphine van T L In de 2 SILVER GP won Pieter van Dierendonck met Elini vh Costerveld Naast alle wedstrijden was er ook heel wat belangstelling voor de BWFA veiling met BWP elite veulens Wij mochten de nales van de BWP jonge paarden proeven voor vijf zes en zevenjarige paarden organiseren Voor het entertainment zorgden onder meer freestyle motorcrossers van Red Bull en Jet Import naast een koetsenparade van Willy Naessens Alongside the top sport we also organized a 2 1 and young horse classes In the biggest classes over a height of 1m50 and 1m55 it was the Belgians Jerome Guery and Gregory Wathalet and Derin Demirsoy from Turkey who were victorious On Sunday Koen Vereecke and Fativia won the GOLD 2 GP He nished ahead of Gilles Thomas with Ducati vh Schuttershof and Frederick Vernaet with Dauphine van T L The 2 SILVER GP was won by Pieter van Dierendonck with Elini vh Costerveld Alongside all the competitions there was also a lot of interest in the BWFA action for BWP elite foals We also organized the nals for the BWP young horses classes for ve six and seven year old horses The entertainment program was also full with freestyle motocross riders from Red Bull and Jet Import in addition to the performance of Willy Naessens Waarom beslisten jullie om Jumping Antwerpen te verhuizen Antwerpen is een prachtige stad maar ook een stad die in volle verandering zit Er zijn veel renovatieprojecten aan de gang op het openbaar domein Dit bemoeilijkt de mogelijkheid om een geschikte locatie te vinden voor ons evenement gezien we toch redelijk wat oppervlakte nodig hebben Daarnaast is ook het mobiliteitsprobleem van Antwerpen een belangrijk aspect om in acht te nemen Hoe kwamen jullie in Waregem terecht Enkelen van ons zijn uit de buurt van Waregem Het is de Stad in Galop een echte paardenstad met naast Waregem Koerse nog tal van internationale dressuur eventing en nationale wedstrijden jumping dressuur en eventing alsook draf en galoprennen Op de hippodroom bruist het van de activiteiten dus een nieuwe 5 jumping past mooi in dat plaatje Daarnaast zochten we voor ons evenement voldoende budget Waregem en de omliggende regio staan bekend als een streek met veel sterke industrie Met Waregem Horse Week willen we veel meer zijn dan een nieuwe wedstrijd namelijk een platform cre ren waar die bedrijven elkaar in een ongedwongen sfeer ontmoeten en leren kennen We zijn een evenement voor maar ook door de streek Why did you decide to move Jumping Antwerp Antwerp is a beautiful city but also a place undergoing enormous change There are many renovation programs underway in the public domain This makes it very dif cult to nd a suitable location for our event especially as we need a lot of space Additionally there is a mobility problem in Antwerp which we had to take into consideration How did you come up with Waregem A few of us come from the area of Waregem It is the city in canter a real equestrian community with in addition to the Waregem race track many international and national competitions jumping dressage and eventing as well as trotters This hippodrome is bursting with activity and therefor a new 5 jumping event t in very nicely In addition we are constantly looking for nancial support for our event Waregem and the surrounding area is known for its abundance of industry We envision Waregem Horse Week as more than just a new competition but as a platform where companies can meet and get to know one another in a relaxed setting We are a competition for but also because of the area

Page 107

106 107 EVENT Waregem Horse Week Belgen presteren sterk Belgiums perform very well Naast die topwedstrijd organiseerden we ook een 2 een 1 en YH wedstrijden In de zwaarste proeven over 1 50 m en 1 55 m kwamen de Belgen Jerome Guery en Gregory Wathelet en Derin Demirsoy uit Turkije sterk voor de dag Zij wonnen hun categorie Op zondag ging de zege in de GOLD 2 GP naar Koen Verveecke met Fativia Hij haalde het voor Gilles Thomas met Ducati vh Schuttershof en Frederick Vernaet met Dauphine van T L In de 2 SILVER GP won Pieter van Dierendonck met Elini vh Costerveld Naast alle wedstrijden was er ook heel wat belangstelling voor de BWFA veiling met BWP elite veulens Wij mochten de nales van de BWP jonge paarden proeven voor vijf zes en zevenjarige paarden organiseren Voor het entertainment zorgden onder meer freestyle motorcrossers van Red Bull en Jet Import naast een koetsenparade van Willy Naessens Alongside the top sport we also organized a 2 1 and young horse classes In the biggest classes over a height of 1m50 and 1m55 it was the Belgians Jerome Guery and Gregory Wathalet and Derin Demirsoy from Turkey who were victorious On Sunday Koen Vereecke and Fativia won the GOLD 2 GP He nished ahead of Gilles Thomas with Ducati vh Schuttershof and Frederick Vernaet with Dauphine van T L The 2 SILVER GP was won by Pieter van Dierendonck with Elini vh Costerveld Alongside all the competitions there was also a lot of interest in the BWFA action for BWP elite foals We also organized the nals for the BWP young horses classes for ve six and seven year old horses The entertainment program was also full with freestyle motocross riders from Red Bull and Jet Import in addition to the performance of Willy Naessens Waarom beslisten jullie om Jumping Antwerpen te verhuizen Antwerpen is een prachtige stad maar ook een stad die in volle verandering zit Er zijn veel renovatieprojecten aan de gang op het openbaar domein Dit bemoeilijkt de mogelijkheid om een geschikte locatie te vinden voor ons evenement gezien we toch redelijk wat oppervlakte nodig hebben Daarnaast is ook het mobiliteitsprobleem van Antwerpen een belangrijk aspect om in acht te nemen Hoe kwamen jullie in Waregem terecht Enkelen van ons zijn uit de buurt van Waregem Het is de Stad in Galop een echte paardenstad met naast Waregem Koerse nog tal van internationale dressuur eventing en nationale wedstrijden jumping dressuur en eventing alsook draf en galoprennen Op de hippodroom bruist het van de activiteiten dus een nieuwe 5 jumping past mooi in dat plaatje Daarnaast zochten we voor ons evenement voldoende budget Waregem en de omliggende regio staan bekend als een streek met veel sterke industrie Met Waregem Horse Week willen we veel meer zijn dan een nieuwe wedstrijd namelijk een platform cre ren waar die bedrijven elkaar in een ongedwongen sfeer ontmoeten en leren kennen We zijn een evenement voor maar ook door de streek Why did you decide to move Jumping Antwerp Antwerp is a beautiful city but also a place undergoing enormous change There are many renovation programs underway in the public domain This makes it very dif cult to nd a suitable location for our event especially as we need a lot of space Additionally there is a mobility problem in Antwerp which we had to take into consideration How did you come up with Waregem A few of us come from the area of Waregem It is the city in canter a real equestrian community with in addition to the Waregem race track many international and national competitions jumping dressage and eventing as well as trotters This hippodrome is bursting with activity and therefor a new 5 jumping event t in very nicely In addition we are constantly looking for nancial support for our event Waregem and the surrounding area is known for its abundance of industry We envision Waregem Horse Week as more than just a new competition but as a platform where companies can meet and get to know one another in a relaxed setting We are a competition for but also because of the area

Page 108

108 109 EVENT Hoe zien jullie de toekomst voor Waregem Horse Week Jacking of Storage Tanks We willen als evenement gestaag verder groeien En een vaste waarde worden op de Waregemse sociale kalender zowel voor inwoners als bij bedrijven Zo willen we een meerwaarde betekenen voor de stad en alles wat daarrond hangt We hebben een goede verstandhouding met de stad Waregem en met Sport Vlaanderen van wie we de faciliteiten mogen gebruiken Dat gaat onder meer over de stallen inrijpistes parkeerplaatsen voor de vrachtwagens alsook het sporthotel wat veel voordelen biedt voor iedereen die bij ons aanwezig is Aloca bvba is een dynamisch bedrijf gespecialiseerd in vijzelwerken wereldwijd Aloca is voornamelijk actief in de chemische en petrochemische industrie en gespecialiseerd in het vijzelen van opslagtanks en civiele werken Alle types en groottes van opslagtanks kunnen gevijzeld worden Wanneer opslagtanks of hun fundaties aangepast of hersteld moeten worden kan hun vijzeltechnologie een goede oplossing bieden Redenen om tanks te vijzelen kunnen zijn Inspectie en of behandelen onderzijde bodem vernieuwen van de bodem en of de bodemrandplaten aanpassen of vernieuwen van de fundatie aanbrengen van een vloeistofdichte membraan verplaatsen van de tank Het uitvoeren van een gedetailleerde engineering en berekening gecombineerd met jarenlange ervaring en hun moderne technologie garanderen een veilige uitvoering De kernwoorden voor hun succes zijn Veiligheid kwaliteit en een hoge exibiliteitsgraad Ok bedankt Heel veel succes met de organisatie van Waregem Horse Week volgend jaar en alle komende edities Puissance zal er met veel plezier verslag over uitbrengen How do you re ect on the rst edition All beginnings are dif cult You have to try and convince many partners that they want to be involved in something new that is still unknown However there was a lot of interest from the area The most dif cult thing is to persuade the residents of Waregem to come and enjoy the event By offering free admission we wanted to give everyone the opportunity to enjoy the absolute top international sport As we already said we want to offer a mix of top sport business and entertainment For everyone from the spectators to the riders to the partnering companies Aloca bvba is a dynamic company specialized in jacking works all of the world Aloca is mainly active in the chemical and petrochemical sector specializing in jacking of storage tanks and foundation works They can jack all types and sizes of tanks When storage tanks and or their foundation need repair the jacking technology may be a good solution Reasons for jacking storage tanks can be Inspection of the bottom renewal of the bottom or annular plates renovation or renewal of the foundation applying a liquid tight layer relocation of the tank A detailed engineering and calculation combined with their many years of experience and modern technology guarantee that the jacking will be performed safely Keywords for the success of Aloca are safety quality and a high degree of exibility How do you envision the future of Waregem Horse Week Hoe keken jullie uit naar deze eerste editie Alle begin is moeilijk Je moet proberen om veel partners te overtuigen van iets dat ze nog niet kennen maar we lijken tractie te vinden in de streek Het moeilijkste is om de inwoners van Waregem te overhalen om te komen kijken Met gratis toegang willen we zoveel mogelijk mensen van de top van de internationale paardensport laten genieten We willen zoals gezegd een mix brengen tussen topsport business en plezier Voor iedereen zowel bezoekers ruiters als meewerkende bedrijven We want the event to continue to grow And to become a xed event in the Wagerem social calendar both for residents and companies We want to add value to the city and everything that comes with that We have a very good relationship with the city of Waregem and with Sport Vlaanderen which allows us to use their facilities This involves using their stables warming up areas parking for horseboxes and the sport hotel which offers a lot of bene ts for everyone involved with our organization Okay thank you very much We wish you a lot of success with Waregem Horse Week next year and all the following editions Puissance looks forward to writing about future events Ondernemerslaan 10 2960 Brecht Belgium www aloca be

Page 109

108 109 EVENT Hoe zien jullie de toekomst voor Waregem Horse Week Jacking of Storage Tanks We willen als evenement gestaag verder groeien En een vaste waarde worden op de Waregemse sociale kalender zowel voor inwoners als bij bedrijven Zo willen we een meerwaarde betekenen voor de stad en alles wat daarrond hangt We hebben een goede verstandhouding met de stad Waregem en met Sport Vlaanderen van wie we de faciliteiten mogen gebruiken Dat gaat onder meer over de stallen inrijpistes parkeerplaatsen voor de vrachtwagens alsook het sporthotel wat veel voordelen biedt voor iedereen die bij ons aanwezig is Aloca bvba is een dynamisch bedrijf gespecialiseerd in vijzelwerken wereldwijd Aloca is voornamelijk actief in de chemische en petrochemische industrie en gespecialiseerd in het vijzelen van opslagtanks en civiele werken Alle types en groottes van opslagtanks kunnen gevijzeld worden Wanneer opslagtanks of hun fundaties aangepast of hersteld moeten worden kan hun vijzeltechnologie een goede oplossing bieden Redenen om tanks te vijzelen kunnen zijn Inspectie en of behandelen onderzijde bodem vernieuwen van de bodem en of de bodemrandplaten aanpassen of vernieuwen van de fundatie aanbrengen van een vloeistofdichte membraan verplaatsen van de tank Het uitvoeren van een gedetailleerde engineering en berekening gecombineerd met jarenlange ervaring en hun moderne technologie garanderen een veilige uitvoering De kernwoorden voor hun succes zijn Veiligheid kwaliteit en een hoge exibiliteitsgraad Ok bedankt Heel veel succes met de organisatie van Waregem Horse Week volgend jaar en alle komende edities Puissance zal er met veel plezier verslag over uitbrengen How do you re ect on the rst edition All beginnings are dif cult You have to try and convince many partners that they want to be involved in something new that is still unknown However there was a lot of interest from the area The most dif cult thing is to persuade the residents of Waregem to come and enjoy the event By offering free admission we wanted to give everyone the opportunity to enjoy the absolute top international sport As we already said we want to offer a mix of top sport business and entertainment For everyone from the spectators to the riders to the partnering companies Aloca bvba is a dynamic company specialized in jacking works all of the world Aloca is mainly active in the chemical and petrochemical sector specializing in jacking of storage tanks and foundation works They can jack all types and sizes of tanks When storage tanks and or their foundation need repair the jacking technology may be a good solution Reasons for jacking storage tanks can be Inspection of the bottom renewal of the bottom or annular plates renovation or renewal of the foundation applying a liquid tight layer relocation of the tank A detailed engineering and calculation combined with their many years of experience and modern technology guarantee that the jacking will be performed safely Keywords for the success of Aloca are safety quality and a high degree of exibility How do you envision the future of Waregem Horse Week Hoe keken jullie uit naar deze eerste editie Alle begin is moeilijk Je moet proberen om veel partners te overtuigen van iets dat ze nog niet kennen maar we lijken tractie te vinden in de streek Het moeilijkste is om de inwoners van Waregem te overhalen om te komen kijken Met gratis toegang willen we zoveel mogelijk mensen van de top van de internationale paardensport laten genieten We willen zoals gezegd een mix brengen tussen topsport business en plezier Voor iedereen zowel bezoekers ruiters als meewerkende bedrijven We want the event to continue to grow And to become a xed event in the Wagerem social calendar both for residents and companies We want to add value to the city and everything that comes with that We have a very good relationship with the city of Waregem and with Sport Vlaanderen which allows us to use their facilities This involves using their stables warming up areas parking for horseboxes and the sport hotel which offers a lot of bene ts for everyone involved with our organization Okay thank you very much We wish you a lot of success with Waregem Horse Week next year and all the following editions Puissance looks forward to writing about future events Ondernemerslaan 10 2960 Brecht Belgium www aloca be

Page 110

110 111 LIFESTYLE Provence Ros PROVENCE ROS De Champagne onder de ros s Text Stijn de Koning Photos AIX

Page 111

110 111 LIFESTYLE Provence Ros PROVENCE ROS De Champagne onder de ros s Text Stijn de Koning Photos AIX

Page 112

112 113 LIFESTYLE In ons vorig magazine kon u reeds uitgebreid kennismaken met AIX Ros Provence Ros The Champagne under the ros s n van de toonaangevende ros s op de wijnmarkt die de Nederlander Eric Kurver maakt in de Provence Aan de vooravond van de nieuwe oogst in de bekende Franse wijnstreek zijn wijnkenners het erover In our last issue our readers were able to get to know AIX Ros one of the leading ros s on the wine market which is made by the Dutchman Eric Kurver in Provence On the eve if the new harvest wine connoisseurs from the famous French wine region agree the Provence ros is the Champagne under the ros s eens de Provence ros is de Champagne onder de ros s Een opzichzelfstaande wijncategorie A new wine category De kans is groot dat u afgelopen zomer genoten heeft van een heerlijk glas ros De kans is nog groter dat die zalmkleurige wijn uit de Provence kwam Meer dan 170 miljoen essen per jaar vertrekken vanuit de bekende Franse wijnregio naar alle uithoeken van de wereld Vroeger werd ros door veel mensen als minderwaardig beschouwd maar dat is helemaal aan het veranderen vertelt Eric Kurver De laatste tien jaar zijn wijnhuizen in Provence zich echt gaan specialiseren in het maken van ros waardoor de kwaliteit enorm verbeterde Daardoor is ros uitgegroeid tot een aparte opzichzelfstaande wijncategorie net zoals voor rode en witte wijn Fransen drinken tegenwoordig meer ros dan witte wijn There is a high probability that you enjoyed a delicious glass of ros last summer It s even more likely that this salmoncoloured wine came from Provence More than 170 million bottles per year depart from the famous French wine region to all corners of the world In the past ros was considered inferior by many people but that is changing says Eric Kurver In the last decade wineries in Provence have really started to specialize in making ros which has resulted in a huge improvement to the quality As a result ros has grown into a separate stand alone wine category just like red and white wine French people now drink more ros than white wine Past bij veel smaken en elke gelegenheid A avour for every occasion Iedereen drinkt tegenwoordig ros omdat het een heel toegankelijke wijn is voor de doorsnee wijnliefhebber Gewoon voor de wijnliefhebber maar door zijn complexiteit erg interessant voor de sommeliers Soms verliezen we uit het oog dat ros een prachtwijn is om gastronomisch in te zetten Het gaat perfect samen bij vis Aziatisch eten tapas pikante gerechten salades of Proven aalse gerechten Ze passen bij heel veel smaken n bij elke gelegenheid Al lang niet meer alleen op warme zomerdagen maar een heel jaar door weet Eric Kurver Everyone drinks ros nowadays because it is a very accessible wine for the average wine lover It s not just for the wine lover but because of its complexity it s very interesting for the sommeliers Sometimes we lose sight of the fact that ros is a wonderful wine to use gastronomically It goes perfectly together with sh Asian food tapas spicy dishes salads or Proven al dishes Ros suits many tastes and ts to different occasions No longer just on hot summer days but for a whole year says Eric Kurver Paradijslijk Provence Paradise Provence En veel van die ros s komen uit de Provence Tussen de twee natuurwonderen de Middellandse Zee en de Alpen ligt een derde wonder de wijngaarden van de Provence Meer dan 200 kilometer wijnstokken die de Var Bouches du Rh ne en delen van de departementen Alpes Maritimes doorkruisen Onder de zuidelijke zon is het landschap gekleurd door de lavendelvelden en de prachtige natuur adembenemend Wanneer je n voet tussen de wijnranken zet snuif je meteen een vakantiegevoel op Wellicht daarom dat de druiven er zo prachtig uitzien en de wijnen zo heerlijk smaken De Provence is ook de geboorteplaats van de ros Hier werd die speciale wijn voor het eerst gemaakt Het is dan ook weinig verbazend dat in deze streek al vaak voor de middag een eerste glaasje wordt uitgeschonken Langzaam maar zeker veroveren de Provence ros s de hele wereld Many of those ros s come from Provence Between the two natural wonders the Mediterranean Sea and the Alps is a third wonder the vineyards of Provence More than 200 kilometres of vines that cross between the Var Bouches du Rh ne and parts of the Alpes Maritimes Under the southern sun the landscape coloured by lavender elds and the beautiful nature is breath taking When you put one foot between the vines you immediately start to feel as if you are on holiday Perhaps that is why the grapes look so beautiful and the wines taste so delicious Provence is also the birthplace of the ros Here that special wine was made for the rst time It is therefore not surprising that in this region the rst glass is often poured before noon Slowly but surely the Provence ros s are conquering the whole world

Page 113

112 113 LIFESTYLE In ons vorig magazine kon u reeds uitgebreid kennismaken met AIX Ros Provence Ros The Champagne under the ros s n van de toonaangevende ros s op de wijnmarkt die de Nederlander Eric Kurver maakt in de Provence Aan de vooravond van de nieuwe oogst in de bekende Franse wijnstreek zijn wijnkenners het erover In our last issue our readers were able to get to know AIX Ros one of the leading ros s on the wine market which is made by the Dutchman Eric Kurver in Provence On the eve if the new harvest wine connoisseurs from the famous French wine region agree the Provence ros is the Champagne under the ros s eens de Provence ros is de Champagne onder de ros s Een opzichzelfstaande wijncategorie A new wine category De kans is groot dat u afgelopen zomer genoten heeft van een heerlijk glas ros De kans is nog groter dat die zalmkleurige wijn uit de Provence kwam Meer dan 170 miljoen essen per jaar vertrekken vanuit de bekende Franse wijnregio naar alle uithoeken van de wereld Vroeger werd ros door veel mensen als minderwaardig beschouwd maar dat is helemaal aan het veranderen vertelt Eric Kurver De laatste tien jaar zijn wijnhuizen in Provence zich echt gaan specialiseren in het maken van ros waardoor de kwaliteit enorm verbeterde Daardoor is ros uitgegroeid tot een aparte opzichzelfstaande wijncategorie net zoals voor rode en witte wijn Fransen drinken tegenwoordig meer ros dan witte wijn There is a high probability that you enjoyed a delicious glass of ros last summer It s even more likely that this salmoncoloured wine came from Provence More than 170 million bottles per year depart from the famous French wine region to all corners of the world In the past ros was considered inferior by many people but that is changing says Eric Kurver In the last decade wineries in Provence have really started to specialize in making ros which has resulted in a huge improvement to the quality As a result ros has grown into a separate stand alone wine category just like red and white wine French people now drink more ros than white wine Past bij veel smaken en elke gelegenheid A avour for every occasion Iedereen drinkt tegenwoordig ros omdat het een heel toegankelijke wijn is voor de doorsnee wijnliefhebber Gewoon voor de wijnliefhebber maar door zijn complexiteit erg interessant voor de sommeliers Soms verliezen we uit het oog dat ros een prachtwijn is om gastronomisch in te zetten Het gaat perfect samen bij vis Aziatisch eten tapas pikante gerechten salades of Proven aalse gerechten Ze passen bij heel veel smaken n bij elke gelegenheid Al lang niet meer alleen op warme zomerdagen maar een heel jaar door weet Eric Kurver Everyone drinks ros nowadays because it is a very accessible wine for the average wine lover It s not just for the wine lover but because of its complexity it s very interesting for the sommeliers Sometimes we lose sight of the fact that ros is a wonderful wine to use gastronomically It goes perfectly together with sh Asian food tapas spicy dishes salads or Proven al dishes Ros suits many tastes and ts to different occasions No longer just on hot summer days but for a whole year says Eric Kurver Paradijslijk Provence Paradise Provence En veel van die ros s komen uit de Provence Tussen de twee natuurwonderen de Middellandse Zee en de Alpen ligt een derde wonder de wijngaarden van de Provence Meer dan 200 kilometer wijnstokken die de Var Bouches du Rh ne en delen van de departementen Alpes Maritimes doorkruisen Onder de zuidelijke zon is het landschap gekleurd door de lavendelvelden en de prachtige natuur adembenemend Wanneer je n voet tussen de wijnranken zet snuif je meteen een vakantiegevoel op Wellicht daarom dat de druiven er zo prachtig uitzien en de wijnen zo heerlijk smaken De Provence is ook de geboorteplaats van de ros Hier werd die speciale wijn voor het eerst gemaakt Het is dan ook weinig verbazend dat in deze streek al vaak voor de middag een eerste glaasje wordt uitgeschonken Langzaam maar zeker veroveren de Provence ros s de hele wereld Many of those ros s come from Provence Between the two natural wonders the Mediterranean Sea and the Alps is a third wonder the vineyards of Provence More than 200 kilometres of vines that cross between the Var Bouches du Rh ne and parts of the Alpes Maritimes Under the southern sun the landscape coloured by lavender elds and the beautiful nature is breath taking When you put one foot between the vines you immediately start to feel as if you are on holiday Perhaps that is why the grapes look so beautiful and the wines taste so delicious Provence is also the birthplace of the ros Here that special wine was made for the rst time It is therefore not surprising that in this region the rst glass is often poured before noon Slowly but surely the Provence ros s are conquering the whole world

Page 114

114 115 LIFESTYLE Provence Ros Provence ros Provence ros In de Verenigde Staten en Groot Brittanni zijn er steeds meer restaurants die niet n maar zelfs drie of vier ros s op hun kaart zetten Eentje die je altijd terugvindt is de Provence ros Net zoals je tussen de bubbels altijd een Champagne terugvindt Een mooi voorbeeld dat de Provence ros eigenlijk de nieuwe champagne is vertelt Eric Kurver van AIX Ros Net zoals een restaurant meerdere rode en witte topwijnen op de wijnkaart zet kiezen ze ervoor om hun klanten te verwennen met een keuze uit meerdere ros s Tegenwoordig volgen ook andere landen steeds vaker dat voorbeeld In the United States and Great Britain there are many restaurants that put three or four ros s on their menu cards One that you always nd is the Provence ros Just as you always nd a Champagne between the bubbles A great example that the Provence ros is actually the new champagne says Eric Kurver of AIX Ros A restaurant puts several red and white wines on the menu they now also offer a choice of several ros s Other countries are also following the example set by the UK and US Van hype naar vaste waarde From hype to established presence Sommigen zagen ros als een hype maar de topros s groeiden de laatste jaren toch uit tot een vaste waarde in de wijnwereld Zowel wij van AIX als andere grote namen moeten daarvoor veel investeren maar de inspanningen lonen vertelt Eric Kurver Als AIX hanteren we een selectief distributiebeleid voor de exclusieve verkoop aan de betere horeca en wijnwinkels Wij willen dat mensen AIX Ros associ ren met plekken waar het leuk en gezellig is We streven er naar dat u straks op een terras geen ros bestelt maar een es AIX Some saw ros as a hype but the top ros s have grown into an established presence in the wine world in recent years At AIX and other big companies we must invest a lot but our efforts are rewarded says Eric Kurver As AIX we apply a selective distribution policy to ensure our wine is sold at the most exclusive catering and wine shops We want people to associate AIX Ros with a cool and pleasant setting We strive with the aim that you will not order a glass of ros while sitting on a terrace but rather you will order a bottle of AIX AIX Ros 2018 AIX Ros 2018 Vanaf Half september halen wij onze oogst van dit jaar binnen Op basis van Grenache en Syrah stellen we onze AIX Ros 2018 samen Wij bemoeien ons zo weinig mogelijk met de druiven de bodem en wijnstokken weten namelijk al eeuwen wat hun taken zijn We doen er alles aan om opnieuw een topros uit te brengen die wereldwijd in de smaak valt bij vele liefhebbers Begin volgend jaar zal u daarvan kunnen genieten We hopen dat u er net als ons al naar uitkijkt besluit Eric Kurver al lachend Half way through September we will receive our harvest from this year Based on Grenache and Syrah we put our AIX Ros 2018 together We interfere as little as possible with the grapes the soil and vines as they already know what their job is We do everything we can to bring out a top ros that is popular with many enthusiasts all around the world In the beginning of next year you will be able to enjoy this We hope that you look forward to this just as much as we are Eric Kurver concludes with a smile

Page 115

114 115 LIFESTYLE Provence Ros Provence ros Provence ros In de Verenigde Staten en Groot Brittanni zijn er steeds meer restaurants die niet n maar zelfs drie of vier ros s op hun kaart zetten Eentje die je altijd terugvindt is de Provence ros Net zoals je tussen de bubbels altijd een Champagne terugvindt Een mooi voorbeeld dat de Provence ros eigenlijk de nieuwe champagne is vertelt Eric Kurver van AIX Ros Net zoals een restaurant meerdere rode en witte topwijnen op de wijnkaart zet kiezen ze ervoor om hun klanten te verwennen met een keuze uit meerdere ros s Tegenwoordig volgen ook andere landen steeds vaker dat voorbeeld In the United States and Great Britain there are many restaurants that put three or four ros s on their menu cards One that you always nd is the Provence ros Just as you always nd a Champagne between the bubbles A great example that the Provence ros is actually the new champagne says Eric Kurver of AIX Ros A restaurant puts several red and white wines on the menu they now also offer a choice of several ros s Other countries are also following the example set by the UK and US Van hype naar vaste waarde From hype to established presence Sommigen zagen ros als een hype maar de topros s groeiden de laatste jaren toch uit tot een vaste waarde in de wijnwereld Zowel wij van AIX als andere grote namen moeten daarvoor veel investeren maar de inspanningen lonen vertelt Eric Kurver Als AIX hanteren we een selectief distributiebeleid voor de exclusieve verkoop aan de betere horeca en wijnwinkels Wij willen dat mensen AIX Ros associ ren met plekken waar het leuk en gezellig is We streven er naar dat u straks op een terras geen ros bestelt maar een es AIX Some saw ros as a hype but the top ros s have grown into an established presence in the wine world in recent years At AIX and other big companies we must invest a lot but our efforts are rewarded says Eric Kurver As AIX we apply a selective distribution policy to ensure our wine is sold at the most exclusive catering and wine shops We want people to associate AIX Ros with a cool and pleasant setting We strive with the aim that you will not order a glass of ros while sitting on a terrace but rather you will order a bottle of AIX AIX Ros 2018 AIX Ros 2018 Vanaf Half september halen wij onze oogst van dit jaar binnen Op basis van Grenache en Syrah stellen we onze AIX Ros 2018 samen Wij bemoeien ons zo weinig mogelijk met de druiven de bodem en wijnstokken weten namelijk al eeuwen wat hun taken zijn We doen er alles aan om opnieuw een topros uit te brengen die wereldwijd in de smaak valt bij vele liefhebbers Begin volgend jaar zal u daarvan kunnen genieten We hopen dat u er net als ons al naar uitkijkt besluit Eric Kurver al lachend Half way through September we will receive our harvest from this year Based on Grenache and Syrah we put our AIX Ros 2018 together We interfere as little as possible with the grapes the soil and vines as they already know what their job is We do everything we can to bring out a top ros that is popular with many enthusiasts all around the world In the beginning of next year you will be able to enjoy this We hope that you look forward to this just as much as we are Eric Kurver concludes with a smile

Page 116

LIPTON MOCKTAILS 116 ONDER DE HOGE BESCHERMING VAN ZIJNE MAJESTEIT DE KONING MEMORIAL ERIC WAUTERS WITH A TWIST KBC PRESENTEERT 38 Jaar NEKKERHAL MECHELEN TICKETS 070 345 345 WWW TELETICKETSERVICE COM WWW JUMPING MECHELEN COM 117

Page 117

LIPTON MOCKTAILS 116 ONDER DE HOGE BESCHERMING VAN ZIJNE MAJESTEIT DE KONING MEMORIAL ERIC WAUTERS WITH A TWIST KBC PRESENTEERT 38 Jaar NEKKERHAL MECHELEN TICKETS 070 345 345 WWW TELETICKETSERVICE COM WWW JUMPING MECHELEN COM 117

Page 118

118 119 KALENDER KALENDER Kalender voor de komende maanden 30 4 nov Carmona ESP 2 24 27 jan Lier BEL 2 14 17 ma s Hertogenbosch NED 5 De paardensport is voortdurend in beweging en dagelijks zijn er ergens op de vijf continenten wedstrijden Puissance Magazine maakte alvast een selectie uit het overweldigende kalenderaanbod voor de komende maanden 30 2 nov Vilamoura POR 2 31 3 feb Aarhus Vilhelmsborg DEN 2 14 17 ma Lier BEL 2 31 4 nov Lyon FRA 5 W 31 3 feb Offenburg GER 3 18 24 ma Arezzo ITA 3 31 3 feb Lublin POL 2 19 24 ma Vejer de la Frontera ESP 4 31 3 feb Opglabbeek BEL 2 19 24 ma Valencia ESP 2 19 24 ma Carmona ESP 2 19 24 ma Oliva ESP 2 NOVEMBER Calendar for the next months Equestrian sport is constantly mobile and there are contests on the ve continents everyday Puissance Magazine selected a few contests from the overwhelming calendar for the next months OKTOBER OCTOBER 15 21 okt Vilamoura POR 17 21 okt Helsinki FIN 1 4 nov Oldenburg GER 3 1 4 nov Lier BEL 2 FEBRUARI FEBRUARY 1 4 nov Luik BEL 4 1 3 feb Villach Treffen AUT 5 20 24 ma Gorla Minore ITA 3 1 4 nov Herlufmagle DEN 2 5 10 feb Valencia ESP 2 20 24 ma Cervia ITA 2 5 7 nov Vilamoura POR 2 5 10 feb Oliva ESP 2 21 24 ma St Moritz SUI 4 6 11 nov Oliva ESP 2 5 10 feb Carmona ESP 2 21 24 ma Lier BEL 2 6 11 nov Carmona ESP 3 7 10 feb Bordeaux FRA 5 W 22 24 ma Braunsweg GER 3 7 10 nov Wierden NED 2 12 17 feb Valencia ESP 2 22 24 ma Paris FRA 5 8 10 nov Doha QAT 5 GLT GCL nal 12 17 feb Oliva ESP 2 25 31 ma Arezzo ITA 3 8 11 nov Corla Minore ITA 2 6 9 dec Geneva SUI 5 12 17 feb Carmona ESP 2 26 31 ma Valencia ESP 2 8 11 nov Opglabbeek BEL 3 7 9 dec La Coruna ESP 5 W 13 16 feb Vejer de la Frontera ESP 2 26 31 ma Oliva ESP 3 8 11 nov Samourin SVK 4 7 9 dec Le Mans FRA 2 14 17 feb Neumunster GER 3 27 31 ma Cervia ITA 2 14 18 nov Stuttgart GER 5 W 7 9 dec San Lazzaro ITA 2 14 17 feb Lier BEL 2 27 31 ma Gorla Minore ITA 3 St Moritz SUI 5 15 18 nov Vermezzo ITA 3 13 18 dec Lier BEL 2 19 24 feb Vejer de la Frontera ESP 3 28 31 ma 15 18 nov Rouen FRA 4 14 16 dec Frankfurt GER 3 19 24 feb Valencia ESP 3 28 31 ma Brussels BEL 5 15 18 nov Kronenberg NED 2 14 16 dec Villeneuve Loubet 2 19 24 feb Oliva ESP 3 28 31 ma Kronenberg NED 2 3 15 18 nov Biesiekierz Rudny POL 2 17 23 dec London Olympia 5 W 19 24 feb Carmona ESP 2 28 31 ma Sevilla ESP 2 5W 21 25 nov Kreuth GER 2 19 22 dec Lier BEL 2 20 24 feb Lillestrom NOR 3 28 31 ma Lier BEL 2 3 W 20 23 dec Kronenberg NED 2 21 23 feb Gent BEL 2 28 31 ma Moorsele BEL 2 2 26 30 dec Mechelen BEL 5 W 21 24 feb Kronenberg NED 2 5 W 28 31 dec Liverpool GBR 4 26 3 ma Vejer de la Frontera ESP 4 28 3 ma Krakow POL 2 1 7 oct Vilamoura POR 3 17 21 okt Herning DEN 3 22 25 nov Leszno POL 2 7 oct Oliva ESP 2 18 21 okt Michalowice POL 2 22 25 nov Lier BEL 3 7 okt Birmingham GBR 3 18 21 okt Lier BEL 2 22 25 nov Madrid ESP 4 7 okt Riesenbeck GER 2 18 21 okt Zwolle NED 2 22 25 nov St Lo FRA 2 4 7 okt Opglabbeek BEL 2 18 21 okt Kronenberg NED 2 22 25 nov Munchen GER 4 4 7 okt Moorsele BEL 3 18 21 okt Dunkerque FRA 2 22 25 nov Keysoe GBR 2 JANUARI JANUARY 4 7 okt Wiener Neustadt AUT 2 18 21 okt Chevenez SUI 2 22 25 nov Kronenberg NED 2 9 13 jan Neustadt Dosse GER 2 5 10 ma Vejer de la Frontera ESP 3 4 7 okt Mari nheem NED 2 23 28 okt St Lo FRA 3 23 25 nov Maastricht NED 4 10 13 jan Basel St Jacobs SUI 5 W 5 10 ma Carmona ESP 2 4 7 okt Barcelona ESP 5 NC Final 23 28 okt Oliva ESP 2 29 2 dec Paris FRA 5 10 13 jan Sopot POL 2 6 10 ma Gorla Minore ITA 2 5 7 okt Wroclaw POL 2 23 28 okt Carmona ESP 2 29 2 dec Lichtenvoorde NED 2 10 13 jan Opglabbeek BEL 2 6 10 ma Herning DEN 3 8 14 okt Vilamoura POR 3 25 28 okt Michalowice POL 2 29 2 dec Poznan POL 4 W 15 20 jan Oliva ESP 2 7 10 ma Dortmund GER 4 9 14 okt Oliva ESP 2 25 28 okt Opglabbeek BEL 2 30 2 dec Stockholm SWE 5 17 20 jan Leipzig GER 5 W 7 10 ma Warsaw POL 11 14 okt Nevers FRA 2 25 28 okt Kronenberg NED 2 30 2 dec Barcelona ESP 2 17 20 jan Kronenberg NED 2 11 17 ma Arezzo ITA 3 11 14 okt Oslo NOR 5 W 25 28 okt Montpellier FRA 3 17 20 jan Sopot POL 2 12 17 ma Vejer de la Frontera ESP 4 11 14 okt Moorsele BEL 2 25 28 okt Wiener Neustadt AUT 2 22 27 jan Oliva ESP 3 12 17 ma Valencia ESP 2 11 14 okt Opglabbeek BEL 2 25 28 okt Verona ITA 12 14 okt Le Mans FRA 2 30 4 nov Oliva ESP DECEMBER MAART MARCH 3 W 5 W 5 9 dec Salzburg AUT 4 24 27 jan Amsterdam NED 5 W 12 17 ma Oliva ESP 2 2 6 9 dec Opglabbeek BEL 2 24 27 jan Kronenberg NED 2 13 17 ma Gorla Minore ITA 2

Page 119

118 119 KALENDER KALENDER Kalender voor de komende maanden 30 4 nov Carmona ESP 2 24 27 jan Lier BEL 2 14 17 ma s Hertogenbosch NED 5 De paardensport is voortdurend in beweging en dagelijks zijn er ergens op de vijf continenten wedstrijden Puissance Magazine maakte alvast een selectie uit het overweldigende kalenderaanbod voor de komende maanden 30 2 nov Vilamoura POR 2 31 3 feb Aarhus Vilhelmsborg DEN 2 14 17 ma Lier BEL 2 31 4 nov Lyon FRA 5 W 31 3 feb Offenburg GER 3 18 24 ma Arezzo ITA 3 31 3 feb Lublin POL 2 19 24 ma Vejer de la Frontera ESP 4 31 3 feb Opglabbeek BEL 2 19 24 ma Valencia ESP 2 19 24 ma Carmona ESP 2 19 24 ma Oliva ESP 2 NOVEMBER Calendar for the next months Equestrian sport is constantly mobile and there are contests on the ve continents everyday Puissance Magazine selected a few contests from the overwhelming calendar for the next months OKTOBER OCTOBER 15 21 okt Vilamoura POR 17 21 okt Helsinki FIN 1 4 nov Oldenburg GER 3 1 4 nov Lier BEL 2 FEBRUARI FEBRUARY 1 4 nov Luik BEL 4 1 3 feb Villach Treffen AUT 5 20 24 ma Gorla Minore ITA 3 1 4 nov Herlufmagle DEN 2 5 10 feb Valencia ESP 2 20 24 ma Cervia ITA 2 5 7 nov Vilamoura POR 2 5 10 feb Oliva ESP 2 21 24 ma St Moritz SUI 4 6 11 nov Oliva ESP 2 5 10 feb Carmona ESP 2 21 24 ma Lier BEL 2 6 11 nov Carmona ESP 3 7 10 feb Bordeaux FRA 5 W 22 24 ma Braunsweg GER 3 7 10 nov Wierden NED 2 12 17 feb Valencia ESP 2 22 24 ma Paris FRA 5 8 10 nov Doha QAT 5 GLT GCL nal 12 17 feb Oliva ESP 2 25 31 ma Arezzo ITA 3 8 11 nov Corla Minore ITA 2 6 9 dec Geneva SUI 5 12 17 feb Carmona ESP 2 26 31 ma Valencia ESP 2 8 11 nov Opglabbeek BEL 3 7 9 dec La Coruna ESP 5 W 13 16 feb Vejer de la Frontera ESP 2 26 31 ma Oliva ESP 3 8 11 nov Samourin SVK 4 7 9 dec Le Mans FRA 2 14 17 feb Neumunster GER 3 27 31 ma Cervia ITA 2 14 18 nov Stuttgart GER 5 W 7 9 dec San Lazzaro ITA 2 14 17 feb Lier BEL 2 27 31 ma Gorla Minore ITA 3 St Moritz SUI 5 15 18 nov Vermezzo ITA 3 13 18 dec Lier BEL 2 19 24 feb Vejer de la Frontera ESP 3 28 31 ma 15 18 nov Rouen FRA 4 14 16 dec Frankfurt GER 3 19 24 feb Valencia ESP 3 28 31 ma Brussels BEL 5 15 18 nov Kronenberg NED 2 14 16 dec Villeneuve Loubet 2 19 24 feb Oliva ESP 3 28 31 ma Kronenberg NED 2 3 15 18 nov Biesiekierz Rudny POL 2 17 23 dec London Olympia 5 W 19 24 feb Carmona ESP 2 28 31 ma Sevilla ESP 2 5W 21 25 nov Kreuth GER 2 19 22 dec Lier BEL 2 20 24 feb Lillestrom NOR 3 28 31 ma Lier BEL 2 3 W 20 23 dec Kronenberg NED 2 21 23 feb Gent BEL 2 28 31 ma Moorsele BEL 2 2 26 30 dec Mechelen BEL 5 W 21 24 feb Kronenberg NED 2 5 W 28 31 dec Liverpool GBR 4 26 3 ma Vejer de la Frontera ESP 4 28 3 ma Krakow POL 2 1 7 oct Vilamoura POR 3 17 21 okt Herning DEN 3 22 25 nov Leszno POL 2 7 oct Oliva ESP 2 18 21 okt Michalowice POL 2 22 25 nov Lier BEL 3 7 okt Birmingham GBR 3 18 21 okt Lier BEL 2 22 25 nov Madrid ESP 4 7 okt Riesenbeck GER 2 18 21 okt Zwolle NED 2 22 25 nov St Lo FRA 2 4 7 okt Opglabbeek BEL 2 18 21 okt Kronenberg NED 2 22 25 nov Munchen GER 4 4 7 okt Moorsele BEL 3 18 21 okt Dunkerque FRA 2 22 25 nov Keysoe GBR 2 JANUARI JANUARY 4 7 okt Wiener Neustadt AUT 2 18 21 okt Chevenez SUI 2 22 25 nov Kronenberg NED 2 9 13 jan Neustadt Dosse GER 2 5 10 ma Vejer de la Frontera ESP 3 4 7 okt Mari nheem NED 2 23 28 okt St Lo FRA 3 23 25 nov Maastricht NED 4 10 13 jan Basel St Jacobs SUI 5 W 5 10 ma Carmona ESP 2 4 7 okt Barcelona ESP 5 NC Final 23 28 okt Oliva ESP 2 29 2 dec Paris FRA 5 10 13 jan Sopot POL 2 6 10 ma Gorla Minore ITA 2 5 7 okt Wroclaw POL 2 23 28 okt Carmona ESP 2 29 2 dec Lichtenvoorde NED 2 10 13 jan Opglabbeek BEL 2 6 10 ma Herning DEN 3 8 14 okt Vilamoura POR 3 25 28 okt Michalowice POL 2 29 2 dec Poznan POL 4 W 15 20 jan Oliva ESP 2 7 10 ma Dortmund GER 4 9 14 okt Oliva ESP 2 25 28 okt Opglabbeek BEL 2 30 2 dec Stockholm SWE 5 17 20 jan Leipzig GER 5 W 7 10 ma Warsaw POL 11 14 okt Nevers FRA 2 25 28 okt Kronenberg NED 2 30 2 dec Barcelona ESP 2 17 20 jan Kronenberg NED 2 11 17 ma Arezzo ITA 3 11 14 okt Oslo NOR 5 W 25 28 okt Montpellier FRA 3 17 20 jan Sopot POL 2 12 17 ma Vejer de la Frontera ESP 4 11 14 okt Moorsele BEL 2 25 28 okt Wiener Neustadt AUT 2 22 27 jan Oliva ESP 3 12 17 ma Valencia ESP 2 11 14 okt Opglabbeek BEL 2 25 28 okt Verona ITA 12 14 okt Le Mans FRA 2 30 4 nov Oliva ESP DECEMBER MAART MARCH 3 W 5 W 5 9 dec Salzburg AUT 4 24 27 jan Amsterdam NED 5 W 12 17 ma Oliva ESP 2 2 6 9 dec Opglabbeek BEL 2 24 27 jan Kronenberg NED 2 13 17 ma Gorla Minore ITA 2

Page 120

120 KALENDER PROGRAMMA AZELHOF LIER Programme Azelhof Lier Oktober October 18 21 Springconcours 2 1 YH Woodlands international November 1 4 Springconcours 2 1 YH 22 25 Spirngconcours 2 1 YH December 12 16 Springconcours 2 1 YH X MAS Edition Januari January 24 27 Springconcours 2 1 YH Februari February 14 17 Springconcours 3 1 YH Maart March 21 24 Springconcours 2 1 YH 28 31 Springconcours 2 1 YH PROGRAMMA DE PEELBERGEN Programme De Peelbergen Kronenberg Ned Oktober October 18 21 Springconcours 2 1 YH 25 28 Springconcours 2 1 YH November 15 18 Springconcours 2 1 YH 22 25 Springconcours 2 1 YH December 20 23 Springconcours 2 1 YH Januari January 17 20 Springconcours 2 1 YH 24 27 Springconcours 2 1 YH Februari February 21 24 Springconcours 2 1 YH Maart March 28 31 Springconcours 2 1 YH 121

Page 121

120 KALENDER PROGRAMMA AZELHOF LIER Programme Azelhof Lier Oktober October 18 21 Springconcours 2 1 YH Woodlands international November 1 4 Springconcours 2 1 YH 22 25 Spirngconcours 2 1 YH December 12 16 Springconcours 2 1 YH X MAS Edition Januari January 24 27 Springconcours 2 1 YH Februari February 14 17 Springconcours 3 1 YH Maart March 21 24 Springconcours 2 1 YH 28 31 Springconcours 2 1 YH PROGRAMMA DE PEELBERGEN Programme De Peelbergen Kronenberg Ned Oktober October 18 21 Springconcours 2 1 YH 25 28 Springconcours 2 1 YH November 15 18 Springconcours 2 1 YH 22 25 Springconcours 2 1 YH December 20 23 Springconcours 2 1 YH Januari January 17 20 Springconcours 2 1 YH 24 27 Springconcours 2 1 YH Februari February 21 24 Springconcours 2 1 YH Maart March 28 31 Springconcours 2 1 YH 121

Page 122

122 123 MOOD VIBES CSI de Peelbergen 2019 Data CSI de Peelbergen 2 1 YH1 Photo Dirk Caremans Hippo foto Rosalind Canter 17 20 January 2019 01 04 August 2019 24 27 January 2019 12 15 September 2019 21 24 February 2019 17 20 October 2019 28 31 March 2019 24 27 October 2019 04 07 April 2019 14 17 November 2019 11 14 April 2019 21 24 November 2019 13 16 June 2019 19 22 December 2019 20 23 June 2019 U25 CSIJ CSIP CSICH www peelbergen eu csi peelbergen eu 31 77 763 0110

Page 123

122 123 MOOD VIBES CSI de Peelbergen 2019 Data CSI de Peelbergen 2 1 YH1 Photo Dirk Caremans Hippo foto Rosalind Canter 17 20 January 2019 01 04 August 2019 24 27 January 2019 12 15 September 2019 21 24 February 2019 17 20 October 2019 28 31 March 2019 24 27 October 2019 04 07 April 2019 14 17 November 2019 11 14 April 2019 21 24 November 2019 13 16 June 2019 19 22 December 2019 20 23 June 2019 U25 CSIJ CSIP CSICH www peelbergen eu csi peelbergen eu 31 77 763 0110

Page 124

124 125 PUBLI Erreplus Voor paarden en modeliefhebbers is het geen geheim dat Itali bekend staat om zijn uitstekende lederen producten Meerdere Italiaanse zadelmakerijen zijn gevestigde ERREPLUS namen in hippische markt en hun zadels Passie voor kwaliteit en innovatie Het bedrijf begon slechts een half dozijn behoren tot de beste ter wereld Erreplus een vrij jong merk is daar een van jaar geleden maar sindsdien maken ze behoorlijk indruk Ruiters van wereldklasse springen van de ene topprestatie naar de andere met Erreplus zadels waaronder Christian Ahlmann Leopold van Asten en Kevin Jochems Text Eva van den Adel Equitext Photos Erreplus Passion for quality and innovation For equestrians and fashion lovers it is no secret that Italy is well known for its superbly crafted leather products Several Italian saddleries are rmly positioned in the equestrian market and their saddles are among the best in the world Erreplus a fairly young brand is one of these saddleries Taking into account the company started just half a dozen years ago they haves been making quite an impression With world class riders such as Christian Ahlmann Leopold van Asten and Kevin Jochems jumping from strength to strength on Erreplus saddles

Page 125

124 125 PUBLI Erreplus Voor paarden en modeliefhebbers is het geen geheim dat Itali bekend staat om zijn uitstekende lederen producten Meerdere Italiaanse zadelmakerijen zijn gevestigde ERREPLUS namen in hippische markt en hun zadels Passie voor kwaliteit en innovatie Het bedrijf begon slechts een half dozijn behoren tot de beste ter wereld Erreplus een vrij jong merk is daar een van jaar geleden maar sindsdien maken ze behoorlijk indruk Ruiters van wereldklasse springen van de ene topprestatie naar de andere met Erreplus zadels waaronder Christian Ahlmann Leopold van Asten en Kevin Jochems Text Eva van den Adel Equitext Photos Erreplus Passion for quality and innovation For equestrians and fashion lovers it is no secret that Italy is well known for its superbly crafted leather products Several Italian saddleries are rmly positioned in the equestrian market and their saddles are among the best in the world Erreplus a fairly young brand is one of these saddleries Taking into account the company started just half a dozen years ago they haves been making quite an impression With world class riders such as Christian Ahlmann Leopold van Asten and Kevin Jochems jumping from strength to strength on Erreplus saddles

Page 126

126 127 PUBLI Erreplus Roberto Rasia is de oprichter van Erreplus Ruim 28 jaar werkt hij met veel passie in de paardenwereld De Italiaanse vakman is de oudste zoon van de eigenaar van een ander zadelmerk Prestige Italia Na 25 jaar bij Prestige Italia te hebben gewerkt waarvan ik 15 jaar leiding gaf aan de Research Development afdeling besloot ik gebruik te maken van mijn jarenlange ervaring en mijn technische kennis om een ambitieus project te beginnen Erreplus Saddlery vertelt Roberto Roberto Rasia is the founder of Erreplus saddlery For 28 years he has been living and working passionately in the equestrian world The Italian craftsman is the eldest son of the owner of another saddlery Prestige Italia After 25 years at Prestige Italia of which I headed the Research Development division for 15 years I decided to make use of my long time experience and technical knowledge to start an ambitious project Erreplus Saddlery Roberto begins to tell us Crisis Crisis Zes jaar geleden was de start van Erreplus Ik wilde mijn visie ontwikkelen om zadels te produceren voor het hogere segment van de markt door kwaliteit techniek en de wensen van de ruiter te combineren waarbij het comfort voor het paard voorop stond Iedereen die ik erover vertelde dacht dat ik gek was Niet vanwege mijn idee maar vanwege de timing We zaten middenin de economische crisis Maar ik vond dat er genoeg goedkope zadels voor het lagere segment geproduceerd werden En de prijs van echte kwaliteit spreekt voor zich Rasia had gelijk want zijn hoogwaardige innovatieve zadels groeiden in korte tijd uit tot een gerenommeerd merk voor zowel top als hobbyruiters Six years ago I started Erreplus I wanted to develop my vision to produce saddles for the high end market by combining quality technique and the requirements of the rider whilst making the horse as comfortable as possible Everyone I spoke to thought I was mad Not because of my idea but because of the timing We where in the middle of an economic crisis But I gured that the world was full of low end cheaper priced saddles and true quality would speak for itself Rasia was right for his high quality innovative saddles steadily grew into a brand for top riders and horse enthusiasts alike Luisteren naar feedback Listening is key Erreplus dankt zijn succes aan de toewijding van een groot team van experts maar ook dankzij de schat aan kennis en ervaring die Rasia in de loop der jaren vergaarde En door aandacht te schenken aan degenen die zorgvuldig luisteren naar wat de ruiter en het paard hen vertellen Ik vind dit een van de belangrijkste aspecten Als ik van meerdere klanten hoor dat ze ergens een probleem mee hebben dan rust ik niet voordat ik een manier heb gevonden om het op te lossen Omdat ik een technicus ben zal ik altijd proberen om middels innovatieve manieren onze producten te verbeteren Erreplus owes its success to the commitment of a great team of experts but also due to the name that Rasia has built for himself over the years And by taking notice of those who listen carefully to what the rider and the horse tell them I believe this is very important Erreplus is a combination of philosophy and after market service If I hear from multiple clients that they have an issue with something I will not rest until I have found a way to solve it Because I am a technician I will always try to nd innovative ways to improve our products Comfort Comfort Het hoofdkantoor van Erreplus ligt in het noorden van Itali tussen Milaan en Veneti Naast enkele montagematerialen produceert het bedrijf alle onderdelen van het zadel zelf zoals de gepatenteerde zadelboom Het team heeft de boom zo ontworpen dat het comfort voor paarden wordt verhoogd En de boom individueel kan worden aangepast bijvoorbeeld voor paarden met extreme schoft De bomen zijn gemaakt van vezelversterkte kunststof met verschillende ergonomische functies voor zowel spring eventing als dressuurruiters Maar we plaatsen het comfort van het paard boven alles Dit is de basis van elk succes legt Roberto uit The headquarters of Erreplus is situated in the North of Italy between Milan and Venice Besides a few assembly items the company manufactures all the parts of the saddle themselves That includes the very important saddle tree The team has designed the tree in such a way that it increases the comfort for horses And the tree tting can be adapted for example to suit horses with extreme withers The trees are made of bre reinforced nylon with several ergonomic features to suit both jumping eventing and dressage riders But we place the comfort of the horse above anything else This is the basis of every success Roberto continues to speak passionately about the innovations implemented in the Erreplus saddles

Page 127

126 127 PUBLI Erreplus Roberto Rasia is de oprichter van Erreplus Ruim 28 jaar werkt hij met veel passie in de paardenwereld De Italiaanse vakman is de oudste zoon van de eigenaar van een ander zadelmerk Prestige Italia Na 25 jaar bij Prestige Italia te hebben gewerkt waarvan ik 15 jaar leiding gaf aan de Research Development afdeling besloot ik gebruik te maken van mijn jarenlange ervaring en mijn technische kennis om een ambitieus project te beginnen Erreplus Saddlery vertelt Roberto Roberto Rasia is the founder of Erreplus saddlery For 28 years he has been living and working passionately in the equestrian world The Italian craftsman is the eldest son of the owner of another saddlery Prestige Italia After 25 years at Prestige Italia of which I headed the Research Development division for 15 years I decided to make use of my long time experience and technical knowledge to start an ambitious project Erreplus Saddlery Roberto begins to tell us Crisis Crisis Zes jaar geleden was de start van Erreplus Ik wilde mijn visie ontwikkelen om zadels te produceren voor het hogere segment van de markt door kwaliteit techniek en de wensen van de ruiter te combineren waarbij het comfort voor het paard voorop stond Iedereen die ik erover vertelde dacht dat ik gek was Niet vanwege mijn idee maar vanwege de timing We zaten middenin de economische crisis Maar ik vond dat er genoeg goedkope zadels voor het lagere segment geproduceerd werden En de prijs van echte kwaliteit spreekt voor zich Rasia had gelijk want zijn hoogwaardige innovatieve zadels groeiden in korte tijd uit tot een gerenommeerd merk voor zowel top als hobbyruiters Six years ago I started Erreplus I wanted to develop my vision to produce saddles for the high end market by combining quality technique and the requirements of the rider whilst making the horse as comfortable as possible Everyone I spoke to thought I was mad Not because of my idea but because of the timing We where in the middle of an economic crisis But I gured that the world was full of low end cheaper priced saddles and true quality would speak for itself Rasia was right for his high quality innovative saddles steadily grew into a brand for top riders and horse enthusiasts alike Luisteren naar feedback Listening is key Erreplus dankt zijn succes aan de toewijding van een groot team van experts maar ook dankzij de schat aan kennis en ervaring die Rasia in de loop der jaren vergaarde En door aandacht te schenken aan degenen die zorgvuldig luisteren naar wat de ruiter en het paard hen vertellen Ik vind dit een van de belangrijkste aspecten Als ik van meerdere klanten hoor dat ze ergens een probleem mee hebben dan rust ik niet voordat ik een manier heb gevonden om het op te lossen Omdat ik een technicus ben zal ik altijd proberen om middels innovatieve manieren onze producten te verbeteren Erreplus owes its success to the commitment of a great team of experts but also due to the name that Rasia has built for himself over the years And by taking notice of those who listen carefully to what the rider and the horse tell them I believe this is very important Erreplus is a combination of philosophy and after market service If I hear from multiple clients that they have an issue with something I will not rest until I have found a way to solve it Because I am a technician I will always try to nd innovative ways to improve our products Comfort Comfort Het hoofdkantoor van Erreplus ligt in het noorden van Itali tussen Milaan en Veneti Naast enkele montagematerialen produceert het bedrijf alle onderdelen van het zadel zelf zoals de gepatenteerde zadelboom Het team heeft de boom zo ontworpen dat het comfort voor paarden wordt verhoogd En de boom individueel kan worden aangepast bijvoorbeeld voor paarden met extreme schoft De bomen zijn gemaakt van vezelversterkte kunststof met verschillende ergonomische functies voor zowel spring eventing als dressuurruiters Maar we plaatsen het comfort van het paard boven alles Dit is de basis van elk succes legt Roberto uit The headquarters of Erreplus is situated in the North of Italy between Milan and Venice Besides a few assembly items the company manufactures all the parts of the saddle themselves That includes the very important saddle tree The team has designed the tree in such a way that it increases the comfort for horses And the tree tting can be adapted for example to suit horses with extreme withers The trees are made of bre reinforced nylon with several ergonomic features to suit both jumping eventing and dressage riders But we place the comfort of the horse above anything else This is the basis of every success Roberto continues to speak passionately about the innovations implemented in the Erreplus saddles

Page 128

128 129 PUBLI Erreplus Springen dressuur en eventing Jumping dressage and eventing Erreplus beperkt zich niet tot springzadels alleen Ook voor eventing en dressuur zijn er diverse modellen beschikbaar Zo is er een speciaal dressuurzadel ontworpen in samenwerking met Adelinde Cornelissen tweevoudig wereldbekerwinnaar en olympisch amazone Een andere prominente ruiter die met Erreplus samenwerkt is Duits kampioen Christian Ahlmann Gezamenlijk is het CA zadel ontwikkeld Een combinatie van ontwerp innovatie en technische perfectie Zodoende is er tevens een mooie samenwerking met Zangersheide ontstaan Om aantallen te vergelijken voorheen was de verkoop te verdelen in 60 dressuur en 40 springzadels maar het aantal verschuift langzaam naar 50 50 We hebben verschillende modellen maar we willen onze klanten niet verwarren We zullen geen nieuwe modellen blijven produceren met nieuwe namen alleen maar om iets nieuws op de markt te brengen Maar we blijven innoveren en de bestaande modellen mettertijd nog beter maken maar deze zullen bekend worden als versie n twee enzovoorts The range of saddles from Erreplus is not limited to jumping Also for eventing and dressage several models are scoring high at inter national level For example a special dressage saddle was designed in collaboration with double World Cup winner and Olympic dressage rider Adelinde Cornelissen from the Netherlands Another prominent rider that works with Erreplus is German Champion Christian Ahlmann Together they created the CA saddle A combination of design innovation and technical perfection Resulting in a great cooperation with Zangersheide as well To compare numbers we used to divide the business by 60 dressage and 40 jumping saddles but the numbers are slowly shifting to 50 50 We have several models but we do not want to confuse our clients We will not keep producing new models with new names just for the sake of making something new We will keep innovating and improving the existing models over time but they will be known as version one two and so on Fitting Zadelpasservice Andere bekende en gerespecteerde ruiters die de mogelijkheden van Erreplus laten zien zijn ambassadeurs van het merk zoals de Spaanse dressuuramazone Beatriz Ferrer Salat en Nederlandse springruiters Leopold van Asten en Kevin Jochems Jochems heeft net als Erreplus op jonge leeftijd al een indrukwekkend palmares dat hij deze zomer aanvulde met een reeks topresultaten op enkele van de hoogst gedoteerde concoursen van het jaar in Hickstead en Calgary Onderdeel van dit succes is de samenwerking tussen de ruiter en de Nederlandse dealer en zadel tter van Erreplus Bart Berkvens van Ruyters voor Ruiters in Nuenen Bart is een van de beste zadelpassers van Nederland en werkt al heel lang met ons samen Hij is een goed voorbeeld van de professionele service die we onze klanten willen bieden More well known and respected riders that showcase the possibilities of Erreplus are ambassadors of the brand such as Spanish dressage rider Beatriz Ferrer Salat and Dutch showjumpers Leopold van Asten and Kevin Jochems Jochems has been making a name for himself especially this summer by his streak of top results at some of the highest ranked shows of the year in Hickstead and Calgary Part of this success is the collaboration between the rider and the Dutch dealer and saddle tter of Erreplus Bart Berkvens of Ruyters voor Ruiters Bart is one of the best tters we have in Holland He has worked with us for a long time and is a great example of the professional service we want to provide our clients After market services After market Onze kracht ligt in de voortdurende service De uitdaging is om bekwame professionele zadelpassers in de buurt van al onze klanten te hebben We breiden ons netwerk daarom geleidelijk uit zonder dat we ons laten verleiden om korting te geven of meedoen aan prijsoorlogen De prijs van kwaliteit schommelt niet Met onze waarden en professionele dealers over de hele wereld bieden wij service die past bij Erreplus Door te evolueren en innovatie te combineren met passie Our strength lies within the service we provide The challenge is to have skilled professional saddle tters near wherever our clients are We are expanding our network whilst keeping away from placing discounts or joining in price wars The price of quality does not uctuate With our values passion and professional dealers all over the world we provide service that is be tting of Erreplus By evolving and combining innovation with passion

Page 129

128 129 PUBLI Erreplus Springen dressuur en eventing Jumping dressage and eventing Erreplus beperkt zich niet tot springzadels alleen Ook voor eventing en dressuur zijn er diverse modellen beschikbaar Zo is er een speciaal dressuurzadel ontworpen in samenwerking met Adelinde Cornelissen tweevoudig wereldbekerwinnaar en olympisch amazone Een andere prominente ruiter die met Erreplus samenwerkt is Duits kampioen Christian Ahlmann Gezamenlijk is het CA zadel ontwikkeld Een combinatie van ontwerp innovatie en technische perfectie Zodoende is er tevens een mooie samenwerking met Zangersheide ontstaan Om aantallen te vergelijken voorheen was de verkoop te verdelen in 60 dressuur en 40 springzadels maar het aantal verschuift langzaam naar 50 50 We hebben verschillende modellen maar we willen onze klanten niet verwarren We zullen geen nieuwe modellen blijven produceren met nieuwe namen alleen maar om iets nieuws op de markt te brengen Maar we blijven innoveren en de bestaande modellen mettertijd nog beter maken maar deze zullen bekend worden als versie n twee enzovoorts The range of saddles from Erreplus is not limited to jumping Also for eventing and dressage several models are scoring high at inter national level For example a special dressage saddle was designed in collaboration with double World Cup winner and Olympic dressage rider Adelinde Cornelissen from the Netherlands Another prominent rider that works with Erreplus is German Champion Christian Ahlmann Together they created the CA saddle A combination of design innovation and technical perfection Resulting in a great cooperation with Zangersheide as well To compare numbers we used to divide the business by 60 dressage and 40 jumping saddles but the numbers are slowly shifting to 50 50 We have several models but we do not want to confuse our clients We will not keep producing new models with new names just for the sake of making something new We will keep innovating and improving the existing models over time but they will be known as version one two and so on Fitting Zadelpasservice Andere bekende en gerespecteerde ruiters die de mogelijkheden van Erreplus laten zien zijn ambassadeurs van het merk zoals de Spaanse dressuuramazone Beatriz Ferrer Salat en Nederlandse springruiters Leopold van Asten en Kevin Jochems Jochems heeft net als Erreplus op jonge leeftijd al een indrukwekkend palmares dat hij deze zomer aanvulde met een reeks topresultaten op enkele van de hoogst gedoteerde concoursen van het jaar in Hickstead en Calgary Onderdeel van dit succes is de samenwerking tussen de ruiter en de Nederlandse dealer en zadel tter van Erreplus Bart Berkvens van Ruyters voor Ruiters in Nuenen Bart is een van de beste zadelpassers van Nederland en werkt al heel lang met ons samen Hij is een goed voorbeeld van de professionele service die we onze klanten willen bieden More well known and respected riders that showcase the possibilities of Erreplus are ambassadors of the brand such as Spanish dressage rider Beatriz Ferrer Salat and Dutch showjumpers Leopold van Asten and Kevin Jochems Jochems has been making a name for himself especially this summer by his streak of top results at some of the highest ranked shows of the year in Hickstead and Calgary Part of this success is the collaboration between the rider and the Dutch dealer and saddle tter of Erreplus Bart Berkvens of Ruyters voor Ruiters Bart is one of the best tters we have in Holland He has worked with us for a long time and is a great example of the professional service we want to provide our clients After market services After market Onze kracht ligt in de voortdurende service De uitdaging is om bekwame professionele zadelpassers in de buurt van al onze klanten te hebben We breiden ons netwerk daarom geleidelijk uit zonder dat we ons laten verleiden om korting te geven of meedoen aan prijsoorlogen De prijs van kwaliteit schommelt niet Met onze waarden en professionele dealers over de hele wereld bieden wij service die past bij Erreplus Door te evolueren en innovatie te combineren met passie Our strength lies within the service we provide The challenge is to have skilled professional saddle tters near wherever our clients are We are expanding our network whilst keeping away from placing discounts or joining in price wars The price of quality does not uctuate With our values passion and professional dealers all over the world we provide service that is be tting of Erreplus By evolving and combining innovation with passion

Page 130

130 131 EVENT Nations Cup NATIONS CUP Belgi boven Text Stijn de Koning Photos Dirk Caremans Hippo foto In de nale van de Nations Cup in Barcelona toonde het Belgisch team zich Belgium wins the Nations Cup series vijfde plaats In the nal of the Nations Cup in Barcelona the Belgium team was crowned victorious They win the series as the Netherlands did last year who this time had to settle for fth place Verdiende winnaars Deserved winners Acht landen mochten deelnemen aan de nale van de Nations Cup Zij maakten er een spannende wedstrijd en een boeiend kijkstuk van in Barcelona Dankzij foutloze omlopen van Niels Bruynseels op Gancia de Muze en Nicola Philippaerts met H M Harley v Bisschop kwamen ze aan de leiding en die eerste plaats stonden ze niet meer af waardoor ze de verdiende winnaars zijn in een tijd van 228 40 Het winnende team voor Belgi bestond naast Niels Bruynseels en Nicola Philippaerts nog uit Pieter Devos met Claire Z en Jos Verlooy met Caracas Eight countries were allowed to participate in the nal of the Nations Cup They made it an exciting competition and a fascinating show in Barcelona Thanks to the awless rounds of Niels Bruynseels with Gancia de Muze and Nicola Philippaerts with H M Harley v Bisschop Belgium came into the lead and won with a time of 228 40 The winning team of Belgium consisted of Niels Bruynseels Nicola Philippaerts Pieter Devos with Claire Z and Jos Verlooy with Caracas Nederland vijfde The Netherlands nish fth Het Franse team behaalde het zilver Kevin Staut met For Joy Van t Zorgvliet Cendric Angot op Saxo de la cour Mathieu Billot met Quel Filou 13 en Olivier Robert op Eros eindigden op 223 69 goed voor de tweede plaats Ierland mocht de bronzen medaille mee naar huis nemen omdat ze net beter scoorden dan het Italiaanse team Team Nederland bestaande uit Frank Schuttert op Chianti s Champion Leopold van Asten op VDL Groep Beauty Marc Houtzager met Sterrehof s Calimero en Harrie Smolders met Emerald sloten de nale al in 233 85 goed voor de vijfde plaats Zweden 6de Oostenrijk 7de en Zwitserland 8ste vervolledigen de uitslag van de nale van de Nations Cup 2018 The French team won the silver medal The team consisted of Kevin Staut with For Joy Van t Zorgvliet Cendric Angot with Saxo de la cour Mathieu Billot with Quel Filou 13 and Olivier Robert with Eros The team nished with a time of 223 69 seconds which was enough for second place Ireland was allowed to take home the bronze medal nishing ahead of the Italian team Team Netherlands consisting of Frank Schuttert on Chianti s Champion Leopold van Asten on VDL Groep Beauty Marc Houtzager with Sterrehof s Calimero and Harrie Smolders with Emerald were good for the fth place Sweden 6th Austria 7th and Switzerland 8th complete the results of the nal of the Nations Cup Series 2018 de sterkste Zij volgen als eindwinnaar Nederland op dat in deze editie van de Nations Cup vrede moest nemen met de

Page 131

130 131 EVENT Nations Cup NATIONS CUP Belgi boven Text Stijn de Koning Photos Dirk Caremans Hippo foto In de nale van de Nations Cup in Barcelona toonde het Belgisch team zich Belgium wins the Nations Cup series vijfde plaats In the nal of the Nations Cup in Barcelona the Belgium team was crowned victorious They win the series as the Netherlands did last year who this time had to settle for fth place Verdiende winnaars Deserved winners Acht landen mochten deelnemen aan de nale van de Nations Cup Zij maakten er een spannende wedstrijd en een boeiend kijkstuk van in Barcelona Dankzij foutloze omlopen van Niels Bruynseels op Gancia de Muze en Nicola Philippaerts met H M Harley v Bisschop kwamen ze aan de leiding en die eerste plaats stonden ze niet meer af waardoor ze de verdiende winnaars zijn in een tijd van 228 40 Het winnende team voor Belgi bestond naast Niels Bruynseels en Nicola Philippaerts nog uit Pieter Devos met Claire Z en Jos Verlooy met Caracas Eight countries were allowed to participate in the nal of the Nations Cup They made it an exciting competition and a fascinating show in Barcelona Thanks to the awless rounds of Niels Bruynseels with Gancia de Muze and Nicola Philippaerts with H M Harley v Bisschop Belgium came into the lead and won with a time of 228 40 The winning team of Belgium consisted of Niels Bruynseels Nicola Philippaerts Pieter Devos with Claire Z and Jos Verlooy with Caracas Nederland vijfde The Netherlands nish fth Het Franse team behaalde het zilver Kevin Staut met For Joy Van t Zorgvliet Cendric Angot op Saxo de la cour Mathieu Billot met Quel Filou 13 en Olivier Robert op Eros eindigden op 223 69 goed voor de tweede plaats Ierland mocht de bronzen medaille mee naar huis nemen omdat ze net beter scoorden dan het Italiaanse team Team Nederland bestaande uit Frank Schuttert op Chianti s Champion Leopold van Asten op VDL Groep Beauty Marc Houtzager met Sterrehof s Calimero en Harrie Smolders met Emerald sloten de nale al in 233 85 goed voor de vijfde plaats Zweden 6de Oostenrijk 7de en Zwitserland 8ste vervolledigen de uitslag van de nale van de Nations Cup 2018 The French team won the silver medal The team consisted of Kevin Staut with For Joy Van t Zorgvliet Cendric Angot with Saxo de la cour Mathieu Billot with Quel Filou 13 and Olivier Robert with Eros The team nished with a time of 223 69 seconds which was enough for second place Ireland was allowed to take home the bronze medal nishing ahead of the Italian team Team Netherlands consisting of Frank Schuttert on Chianti s Champion Leopold van Asten on VDL Groep Beauty Marc Houtzager with Sterrehof s Calimero and Harrie Smolders with Emerald were good for the fth place Sweden 6th Austria 7th and Switzerland 8th complete the results of the nal of the Nations Cup Series 2018 de sterkste Zij volgen als eindwinnaar Nederland op dat in deze editie van de Nations Cup vrede moest nemen met de

Page 132

132 133 AUTO Donkervoort In 1978 bouwde Joop Donkervoort in het DONKERVOORT Nederlandse Tienhoven zijn allereerste auto de Donkervoort S7 Precies veertig van een pionier in pure rijbeleving In 1978 Joop Donkerevoort built his very rst car the Donkervoort S7 in Tienhoven in the Netherlands Exactly forty years later his name is associated with an exclusive sports car renowned worldwide for its performance and speed The story of a pioneer and the pure driving experience Puissance interviewde Amber Donkervoort dochter van oprichter Joop en de zus van Denis de huidige eigenaar van het bedrijf Puissance interviewed Amber Donkervoort the daughter of founder Joop Donkerevoort and the sister of Denis the current owner of the company Hoe begon het verhaal van uw vader in 1978 How did your father s story begin in 1978 Als enorme Lotus Super 7 fan kocht hij het Nederlandse importeurschap van deze auto gebaseerd op het concept van Colin Chapman Lotus Deze wagens bleken echter niet in het bezit van een typegoedkeuring voor Nederland en dus mochten die hier ook niet de weg op Daarvoor moesten diverse signi cante aanpassingen worden gedaan waaronder bijvoorbeeld het chassis aanpassen Er waren voor mijn vader twee mogelijkheden stoppen of doorgaan Hij ging voor een sprong in het onbekende hij paste de bestaande auto niet alleen aan voor de typegoedkeuring maar ging verder Hij maakte zijn ideale sportwagen de Donkervoort S7 met meer comfort en van een betere kwaliteit Zo ontstond een nieuwe sportwagen As a huge Lotus Super Seven fan he bought the Dutch import rights for this car based on the concept of Colin Chapman Lotus However these cars were not approved in the Netherlands and were therefor not allowed to go on the road For this reason adjustments had to be made to the car including adjusting the chassis There were two possibilities for my father stop or continue He decided to leap into the unknown rst he modi ed the existing cars to be approved and road certi ed and then he took it even further Next he made his ideal sports car the Donkervoort S7 The car was more comfortable and a lot better quality This is how a new sports car was created jaar later staat zijn naam garant voor een exclusieve sportwagen wereldwijd geroemd Pionier in pure r beleving Text Stijn de Koning Photos Donkervoort Pioneer in pure driving experience om zijn prestaties en snelheid Het verhaal

Page 133

132 133 AUTO Donkervoort In 1978 bouwde Joop Donkervoort in het DONKERVOORT Nederlandse Tienhoven zijn allereerste auto de Donkervoort S7 Precies veertig van een pionier in pure rijbeleving In 1978 Joop Donkerevoort built his very rst car the Donkervoort S7 in Tienhoven in the Netherlands Exactly forty years later his name is associated with an exclusive sports car renowned worldwide for its performance and speed The story of a pioneer and the pure driving experience Puissance interviewde Amber Donkervoort dochter van oprichter Joop en de zus van Denis de huidige eigenaar van het bedrijf Puissance interviewed Amber Donkervoort the daughter of founder Joop Donkerevoort and the sister of Denis the current owner of the company Hoe begon het verhaal van uw vader in 1978 How did your father s story begin in 1978 Als enorme Lotus Super 7 fan kocht hij het Nederlandse importeurschap van deze auto gebaseerd op het concept van Colin Chapman Lotus Deze wagens bleken echter niet in het bezit van een typegoedkeuring voor Nederland en dus mochten die hier ook niet de weg op Daarvoor moesten diverse signi cante aanpassingen worden gedaan waaronder bijvoorbeeld het chassis aanpassen Er waren voor mijn vader twee mogelijkheden stoppen of doorgaan Hij ging voor een sprong in het onbekende hij paste de bestaande auto niet alleen aan voor de typegoedkeuring maar ging verder Hij maakte zijn ideale sportwagen de Donkervoort S7 met meer comfort en van een betere kwaliteit Zo ontstond een nieuwe sportwagen As a huge Lotus Super Seven fan he bought the Dutch import rights for this car based on the concept of Colin Chapman Lotus However these cars were not approved in the Netherlands and were therefor not allowed to go on the road For this reason adjustments had to be made to the car including adjusting the chassis There were two possibilities for my father stop or continue He decided to leap into the unknown rst he modi ed the existing cars to be approved and road certi ed and then he took it even further Next he made his ideal sports car the Donkervoort S7 The car was more comfortable and a lot better quality This is how a new sports car was created jaar later staat zijn naam garant voor een exclusieve sportwagen wereldwijd geroemd Pionier in pure r beleving Text Stijn de Koning Photos Donkervoort Pioneer in pure driving experience om zijn prestaties en snelheid Het verhaal

Page 134

134 135 AUTO Bouwen jullie Donkervoort nog steeds alleen in Nederland Toen de werkplaats in Tienhoven uit zijn voegen barstte verhuisden we in 1983 naar Loosdrecht Sinds 2000 zitten we op een heel zichtbare locatie langs de A6 in Lelystad De productie gebeurt volledig in Nederland maar daarnaast openden we vorig jaar ook een showroom n werkplaats voor verkoop en service in de Classic Remise D sseldorf Donkervoort Do you still build Donkervoort in the Netherlands When the workshop in Tienhoven exceeded capacity we moved to Loosdrecht in 1983 Since 2000 we are located along the A6 in Lelystad Our production takes place entirely in the Netherlands but last year we did open a showroom and workshop for sales and service in the Classic Remise D sseldorf Hoeveel wagens rollen er jaarlijks van de band How many cars do you roll out annually Tegenwoordig zijn dat er een 50 tal per jaar Deze rollen niet van de band maar bouwen wij allen met veel liefde en vakmanschap volledig met de hand Today that is about 50 per year We don t roll these out but we produce them with care and craftsmanship completely by hand Waar rijden ze zoal rond Where are these cars mostly drive around Gemiddeld blijft 30 van onze wagens in Nederland De overige auto s rijden in de rest van Europa rond zoals in Belgi Frankrijk Duitsland Zwitserland Oostenrijk Andorra maar ook in Japan Isra l of Peru kan u een Donkervoort spotten On average about 30 of the cars remain in the Netherlands The remaining cars are currently being driven around in Europe in countries such as Belgium France Germany Switzerland Austria and Andorra but there are also Donkervoort s in Japan Israel and Peru

Page 135

134 135 AUTO Bouwen jullie Donkervoort nog steeds alleen in Nederland Toen de werkplaats in Tienhoven uit zijn voegen barstte verhuisden we in 1983 naar Loosdrecht Sinds 2000 zitten we op een heel zichtbare locatie langs de A6 in Lelystad De productie gebeurt volledig in Nederland maar daarnaast openden we vorig jaar ook een showroom n werkplaats voor verkoop en service in de Classic Remise D sseldorf Donkervoort Do you still build Donkervoort in the Netherlands When the workshop in Tienhoven exceeded capacity we moved to Loosdrecht in 1983 Since 2000 we are located along the A6 in Lelystad Our production takes place entirely in the Netherlands but last year we did open a showroom and workshop for sales and service in the Classic Remise D sseldorf Hoeveel wagens rollen er jaarlijks van de band How many cars do you roll out annually Tegenwoordig zijn dat er een 50 tal per jaar Deze rollen niet van de band maar bouwen wij allen met veel liefde en vakmanschap volledig met de hand Today that is about 50 per year We don t roll these out but we produce them with care and craftsmanship completely by hand Waar rijden ze zoal rond Where are these cars mostly drive around Gemiddeld blijft 30 van onze wagens in Nederland De overige auto s rijden in de rest van Europa rond zoals in Belgi Frankrijk Duitsland Zwitserland Oostenrijk Andorra maar ook in Japan Isra l of Peru kan u een Donkervoort spotten On average about 30 of the cars remain in the Netherlands The remaining cars are currently being driven around in Europe in countries such as Belgium France Germany Switzerland Austria and Andorra but there are also Donkervoort s in Japan Israel and Peru

Page 136

136 AUTO 137 Donkervoort

Page 137

136 AUTO 137 Donkervoort

Page 138

138 139 AUTO Donkervoort Wat maakt volgens u Donkervoort exclusief What do you think makes a Donkervoort exclusive In de afgelopen 40 jaar groeide Donkervoort uit van een jongensdroom tot een internationaal merk dat synoniem staat voor lichtgewicht record prestaties en pure rijbeleving Tegen de stroom in als een pionier tussen de gevestigde orde Onze zoektocht naar nog beter nog lichter en nog sneller eindigt nooit Sinds 1978 staat Donkervoort Automobielen bekend om zijn pure hightech en ultralichtgewicht sportwagens met bijbehorende topprestaties Over the past 40 years Donkervoort has grown from a childhood dream into an international brand that is synonymous with lightweight record performance and pure driving experience Donkervoort went against the current as a pioneer between the established order Our search to be even better even lighter and even faster never ends Since 1978 Donkervoort Automobiles has been known for its pure high tech and ultralight weight sports cars and their corresponding top performances Dat lage gewicht is een grote troef Being lightweight is a big asset Gedurende de eerste dertig jaar omarmde Donkervoort het Super Seven concept mede vanwege het lage gewicht In de afgelopen tien jaar evolueerde Donkervoort zich echter sterk op het gebied van hightech materialen en hierdoor ontwikkelden we nieuwe voertuigconstructies met hogere prestaties en bijbehorende veiligheid En dat terwijl de gewichtsdrempel gehandhaafd blijft Ons huidige productiemodel de Donkervoort D8 GTO 40 weegt minder dan 700 kilogram en heeft een vermogen van ongeveer 400 PK During the rst 30 years Donkervoort embraced much of the Super Seven concept especially its low weight In the past ten years Donkervoort has developed in the eld of high tech materials and new vehicle constructions with higher performance and safety That has been achieved while the car s weight threshold has been maintained Our current production model the Donkervoort D8 GTO 40 weighs less than 700 kilograms and has an output of approximately 400 HP Lager gewicht hogere prestaties Lower weight better performance Ons doel het cre ren van een onge lterde en pure rijbeleving Door het gewicht te reduceren verhogen we de prestaties En zonder onnodige elektronische hulpmiddelen We streven ernaar om auto s te bouwen voor liefhebbers van het echte rijden zowel op de openbare weg als op het circuit Met een onmiddellijk herkenbaar design en volledig gepersonaliseerd en afgestemd op de vraag van de klant Our goal is to create an un ltered and pure driving experience By reducing the weight we increase the performance And without unnecessary electronic tools We strive to build cars for lovers of real driving both on public roads and on the circuit They have an extremely recognizable design and are completely personalized and tailored to customer demand Een Donkervoort vervult een ultieme jongendroom A Donkervoort ful ls the ultimate childhood dream Dat denk ik wel lacht Elke eigenaar kan de auto speci ceren volgens zijn of haar eigen persoonlijke wensen en cre ert zo zijn volledig eigen auto Diegene die de auto weet te temmen bestuurt de ultieme supersportwagen die zorgt voor een onge lterde en pure rijervaring De unieke eigenschappen en identiteit van de auto trekken individualisten aan mannen of vrouwen die zich niets aantrekken van keeping up appearances of van pronken Ze zijn net als hun Donkervoort uniek I think so Each owner can specify the car according to his or her own personal wishes and create their own car The person who knows how to control the car drives the ultimate super sports car that provides an un ltered and pure driving experience The unique characteristics and identity of the car attract individualists who do not care about keeping up with appearances or showing off They are unique just like their Donkervoort Hoe zien jullie de toekomst tegemoet How do you look towards the future Ook in de komende jaren zullen we onze tocht tegen de stroom in voortzetten De zoektocht naar nog beter nog lichter en nog sneller eindigt wat ons betreft nooit Deze kernwaarden zullen ook terug te zien zijn in toekomstige modellen die alweer vol op in de pijplijn zitten Daarnaast leggen we een sterke focus op innovatie ons in eigen huis ontwikkelde gepatenteerde single shot productiemethode van koolstofvezel genaamd EX CORE zal ons niet alleen pro jt geven in onze eigen producten maar wekt ook wereldwijd al interesse van anderen We zien de toekomst positief en ambitieus tegemoet In the coming years we continue our journey against the current The quest for an even better even lighter and even faster car is never ending These core values will also be re ected in our future models which are already in the pipeline In addition we focus on innovation our in house developed patented single shot production method of carbon ber called EX CORE will not only bene t us in our own products but also attracts worldwide interest from others We look forward to the future and remain very ambitious Hartelijk bedankt voor uw tijd voor Puissance Thank you very much for making time for Puissance Jullie zijn ook bedankt om ons een keer in de kijker te zetten Net als Donkervoort stralen jullie stijl en passie uit en ook veel paardenkracht lacht Thank you for putting us in the spotlight Like Donkervoort Puissance radiates style passion and also a lot of horsepower

Page 139

138 139 AUTO Donkervoort Wat maakt volgens u Donkervoort exclusief What do you think makes a Donkervoort exclusive In de afgelopen 40 jaar groeide Donkervoort uit van een jongensdroom tot een internationaal merk dat synoniem staat voor lichtgewicht record prestaties en pure rijbeleving Tegen de stroom in als een pionier tussen de gevestigde orde Onze zoektocht naar nog beter nog lichter en nog sneller eindigt nooit Sinds 1978 staat Donkervoort Automobielen bekend om zijn pure hightech en ultralichtgewicht sportwagens met bijbehorende topprestaties Over the past 40 years Donkervoort has grown from a childhood dream into an international brand that is synonymous with lightweight record performance and pure driving experience Donkervoort went against the current as a pioneer between the established order Our search to be even better even lighter and even faster never ends Since 1978 Donkervoort Automobiles has been known for its pure high tech and ultralight weight sports cars and their corresponding top performances Dat lage gewicht is een grote troef Being lightweight is a big asset Gedurende de eerste dertig jaar omarmde Donkervoort het Super Seven concept mede vanwege het lage gewicht In de afgelopen tien jaar evolueerde Donkervoort zich echter sterk op het gebied van hightech materialen en hierdoor ontwikkelden we nieuwe voertuigconstructies met hogere prestaties en bijbehorende veiligheid En dat terwijl de gewichtsdrempel gehandhaafd blijft Ons huidige productiemodel de Donkervoort D8 GTO 40 weegt minder dan 700 kilogram en heeft een vermogen van ongeveer 400 PK During the rst 30 years Donkervoort embraced much of the Super Seven concept especially its low weight In the past ten years Donkervoort has developed in the eld of high tech materials and new vehicle constructions with higher performance and safety That has been achieved while the car s weight threshold has been maintained Our current production model the Donkervoort D8 GTO 40 weighs less than 700 kilograms and has an output of approximately 400 HP Lager gewicht hogere prestaties Lower weight better performance Ons doel het cre ren van een onge lterde en pure rijbeleving Door het gewicht te reduceren verhogen we de prestaties En zonder onnodige elektronische hulpmiddelen We streven ernaar om auto s te bouwen voor liefhebbers van het echte rijden zowel op de openbare weg als op het circuit Met een onmiddellijk herkenbaar design en volledig gepersonaliseerd en afgestemd op de vraag van de klant Our goal is to create an un ltered and pure driving experience By reducing the weight we increase the performance And without unnecessary electronic tools We strive to build cars for lovers of real driving both on public roads and on the circuit They have an extremely recognizable design and are completely personalized and tailored to customer demand Een Donkervoort vervult een ultieme jongendroom A Donkervoort ful ls the ultimate childhood dream Dat denk ik wel lacht Elke eigenaar kan de auto speci ceren volgens zijn of haar eigen persoonlijke wensen en cre ert zo zijn volledig eigen auto Diegene die de auto weet te temmen bestuurt de ultieme supersportwagen die zorgt voor een onge lterde en pure rijervaring De unieke eigenschappen en identiteit van de auto trekken individualisten aan mannen of vrouwen die zich niets aantrekken van keeping up appearances of van pronken Ze zijn net als hun Donkervoort uniek I think so Each owner can specify the car according to his or her own personal wishes and create their own car The person who knows how to control the car drives the ultimate super sports car that provides an un ltered and pure driving experience The unique characteristics and identity of the car attract individualists who do not care about keeping up with appearances or showing off They are unique just like their Donkervoort Hoe zien jullie de toekomst tegemoet How do you look towards the future Ook in de komende jaren zullen we onze tocht tegen de stroom in voortzetten De zoektocht naar nog beter nog lichter en nog sneller eindigt wat ons betreft nooit Deze kernwaarden zullen ook terug te zien zijn in toekomstige modellen die alweer vol op in de pijplijn zitten Daarnaast leggen we een sterke focus op innovatie ons in eigen huis ontwikkelde gepatenteerde single shot productiemethode van koolstofvezel genaamd EX CORE zal ons niet alleen pro jt geven in onze eigen producten maar wekt ook wereldwijd al interesse van anderen We zien de toekomst positief en ambitieus tegemoet In the coming years we continue our journey against the current The quest for an even better even lighter and even faster car is never ending These core values will also be re ected in our future models which are already in the pipeline In addition we focus on innovation our in house developed patented single shot production method of carbon ber called EX CORE will not only bene t us in our own products but also attracts worldwide interest from others We look forward to the future and remain very ambitious Hartelijk bedankt voor uw tijd voor Puissance Thank you very much for making time for Puissance Jullie zijn ook bedankt om ons een keer in de kijker te zetten Net als Donkervoort stralen jullie stijl en passie uit en ook veel paardenkracht lacht Thank you for putting us in the spotlight Like Donkervoort Puissance radiates style passion and also a lot of horsepower

Page 140

140 141 AUTO Donkervoort Donkervoort D8 GTO 40 de kroon op het werk Voor ons is de D8 GTO 40 de kroon op het werk voor 40 jaar Donkervoort Van dit exclusief jubileummodel maken we slechts 40 exemplaren Enkele cijfers spreken tot de verbeelding zegt Amber Donkervoort Donkervoort D8 GTO 40 the crown jewel For us the D8 GTO 40 is the crown jewel of 40 years of Donkervoort To celebrate the anniversary we only made 40 copies of this exclusive model Here are a few gures says Amber Donkervoort De lichtste GTO ooit De D8 GTO 40 weegt 678 kg Of 22 kg minder dan de 2011 D8 GTO Donkervoort ontwikkelde in eigen huis de gepatenteerde koolstofvezeltechnologie EX CORE Die zorgt voor lichtere n sterkere koolstofcomponenten The lightest GTO ever De snelste GTO ooit De D8 GTO 40 accelereert in 2 7 seconden van 0 naar 100 km u en in 7 7 seconden van 0 naar 200 km u Ontwerptechnisch werd gefocust op de aerodynamische balans Dit zie je terug in het design en in details van aerodynamische elementen Van de ge ntegreerde voorste spoilers tot de diffuser aan de achterzijde Extra koeling voor de aandrij ijn achterwielen en remmen gebeurt via extra luchtkanalen in neus achterspatborden en bumper De motor heeft een vermogen van 380 pk bij 5500 rpm The fastest GTO ever De meest veelzijdige GTO ooit Buiten alle technische en optische innovaties is de D8 GTO 40 veelzijdig Naast puur en snel ook heel comfortabel De mogelijkheden om te personaliseren zijn erg breed Vari rend van een lichtgewicht airconditioning een nieuwe optie in een Donkervoort tot een nieuw titanium uitlaat en uitlaatsysteem waarbij de bestuurder kan schakelen tussen een comfortabeler of meer racy geluid Een andere primeur zijn de 100 koolstofvezel velgen Elke feature persoonlijk en op maat behoudt altijd de topprestaties en de ultieme rijbeleving waar Donkervoort al 40 jaar om bekend staat The most versatile GTO ever The D8 GTO 40 weighs 678 kg It is 22 kg less than the 2011 D8 GTO Donkervoort developed and patented an in house carbon bre technology called EX CORE This ensures lighter and stronger carbon components The D8 GTO 40 accelerates from 0 to 100km h in 2 7 seconds and from 0 to 200km h in 7 7 seconds The design engineers focused on improving the aerodynamic balance This is re ected in the design and in details of the aerodynamic elements from the integrated front spoilers to the diffuser at the rear Extra cooling for the powertrain the rear wheels and the brakes are enabled via additional air channels in the nose rear fenders and bumper The engine has a capacity of 380 hp at 5500rpm In addition to all the technical and optical innovations the D8 GTO 40 is versatile Besides being pure and fast the car is also very comfortable Also there are many options for added personalization Ranging from a lightweight air conditioning which is a new option in the Donkervoort to a new titanium exhaust and exhaust system which enables the driver to switch between a softer or more racy sound Another added bonus are the 100 carbon bre rims Every feature is personally customized and keeps its top performance to provide the ultimate driving experience that has made Donkervoort famous for already for 40 years

Page 141

140 141 AUTO Donkervoort Donkervoort D8 GTO 40 de kroon op het werk Voor ons is de D8 GTO 40 de kroon op het werk voor 40 jaar Donkervoort Van dit exclusief jubileummodel maken we slechts 40 exemplaren Enkele cijfers spreken tot de verbeelding zegt Amber Donkervoort Donkervoort D8 GTO 40 the crown jewel For us the D8 GTO 40 is the crown jewel of 40 years of Donkervoort To celebrate the anniversary we only made 40 copies of this exclusive model Here are a few gures says Amber Donkervoort De lichtste GTO ooit De D8 GTO 40 weegt 678 kg Of 22 kg minder dan de 2011 D8 GTO Donkervoort ontwikkelde in eigen huis de gepatenteerde koolstofvezeltechnologie EX CORE Die zorgt voor lichtere n sterkere koolstofcomponenten The lightest GTO ever De snelste GTO ooit De D8 GTO 40 accelereert in 2 7 seconden van 0 naar 100 km u en in 7 7 seconden van 0 naar 200 km u Ontwerptechnisch werd gefocust op de aerodynamische balans Dit zie je terug in het design en in details van aerodynamische elementen Van de ge ntegreerde voorste spoilers tot de diffuser aan de achterzijde Extra koeling voor de aandrij ijn achterwielen en remmen gebeurt via extra luchtkanalen in neus achterspatborden en bumper De motor heeft een vermogen van 380 pk bij 5500 rpm The fastest GTO ever De meest veelzijdige GTO ooit Buiten alle technische en optische innovaties is de D8 GTO 40 veelzijdig Naast puur en snel ook heel comfortabel De mogelijkheden om te personaliseren zijn erg breed Vari rend van een lichtgewicht airconditioning een nieuwe optie in een Donkervoort tot een nieuw titanium uitlaat en uitlaatsysteem waarbij de bestuurder kan schakelen tussen een comfortabeler of meer racy geluid Een andere primeur zijn de 100 koolstofvezel velgen Elke feature persoonlijk en op maat behoudt altijd de topprestaties en de ultieme rijbeleving waar Donkervoort al 40 jaar om bekend staat The most versatile GTO ever The D8 GTO 40 weighs 678 kg It is 22 kg less than the 2011 D8 GTO Donkervoort developed and patented an in house carbon bre technology called EX CORE This ensures lighter and stronger carbon components The D8 GTO 40 accelerates from 0 to 100km h in 2 7 seconds and from 0 to 200km h in 7 7 seconds The design engineers focused on improving the aerodynamic balance This is re ected in the design and in details of the aerodynamic elements from the integrated front spoilers to the diffuser at the rear Extra cooling for the powertrain the rear wheels and the brakes are enabled via additional air channels in the nose rear fenders and bumper The engine has a capacity of 380 hp at 5500rpm In addition to all the technical and optical innovations the D8 GTO 40 is versatile Besides being pure and fast the car is also very comfortable Also there are many options for added personalization Ranging from a lightweight air conditioning which is a new option in the Donkervoort to a new titanium exhaust and exhaust system which enables the driver to switch between a softer or more racy sound Another added bonus are the 100 carbon bre rims Every feature is personally customized and keeps its top performance to provide the ultimate driving experience that has made Donkervoort famous for already for 40 years

Page 142

142 143 ASK THE LAWYER Luc Schelstraete For sale Heurt Chinook x Rhodium born 2012 In training Cupido Tuschinski X Good Times born 2007 In competition Micky Schelstraete and Elin s Noncisdador a k a SCO Advocaat Lawyer Elders in dit nummer van Puissance kon u al uitgebreid kennismaken met Schelstraete Equine Lawyers Advocaat Luc Schelstraete en zijn internationaal netwerk hebben een zeer uitgebreide vakkennis van hippisch recht U kan via info puissance com een vraag aan advocaat Schelstraete sturen naar onze redactie Uit de binnengekomen vragen zullen wij ook telkens n vraag en antwoord in het volgende magazine publiceren Wij zorgen er voor dat iedereen die een vraag indient bij onze redactie een antwoord mag verwachten van n van de medewerkers van Schelstraete Equine Lawyers In this edition of Puissance you are able to get acquainted with Schelstraete Equine Lawyers Luc Schelstraete and his fellow international lawyers have a very extensive network with detailed knowledge about the law in regards to equestrianism You can send a question to info puissance com and it will be answered by Schelstraete or one of his fellow colleagues Puissance will in each following issue publish one of the questions and the corresponding answer Jonna and Micky Schelstraete train develop compete and sell top dressage horses and ponies at international level We ensure that everyone who submits a question will receive an answer from one of the employees of Schelstraete Equine Lawyers SO LD Bosley Grand Prix level 70 SO SO LD Buriel K H Grand Prix Olympic and WEG level LD Cappucino Royale G Dutch Champion www schelstraete horses com ADDRESS CONTACT Vogelenzang 2A 5292 NH Gemonde the Netherlands Jonna and Micky Schelstraete ljschelstraete gmail com 31 6 46 10 76 70

Page 143

142 143 ASK THE LAWYER Luc Schelstraete For sale Heurt Chinook x Rhodium born 2012 In training Cupido Tuschinski X Good Times born 2007 In competition Micky Schelstraete and Elin s Noncisdador a k a SCO Advocaat Lawyer Elders in dit nummer van Puissance kon u al uitgebreid kennismaken met Schelstraete Equine Lawyers Advocaat Luc Schelstraete en zijn internationaal netwerk hebben een zeer uitgebreide vakkennis van hippisch recht U kan via info puissance com een vraag aan advocaat Schelstraete sturen naar onze redactie Uit de binnengekomen vragen zullen wij ook telkens n vraag en antwoord in het volgende magazine publiceren Wij zorgen er voor dat iedereen die een vraag indient bij onze redactie een antwoord mag verwachten van n van de medewerkers van Schelstraete Equine Lawyers In this edition of Puissance you are able to get acquainted with Schelstraete Equine Lawyers Luc Schelstraete and his fellow international lawyers have a very extensive network with detailed knowledge about the law in regards to equestrianism You can send a question to info puissance com and it will be answered by Schelstraete or one of his fellow colleagues Puissance will in each following issue publish one of the questions and the corresponding answer Jonna and Micky Schelstraete train develop compete and sell top dressage horses and ponies at international level We ensure that everyone who submits a question will receive an answer from one of the employees of Schelstraete Equine Lawyers SO LD Bosley Grand Prix level 70 SO SO LD Buriel K H Grand Prix Olympic and WEG level LD Cappucino Royale G Dutch Champion www schelstraete horses com ADDRESS CONTACT Vogelenzang 2A 5292 NH Gemonde the Netherlands Jonna and Micky Schelstraete ljschelstraete gmail com 31 6 46 10 76 70

Page 144

144 145 INTERVIEW Ingmar De Vos INGMAR DE VOS vertegenwoordigt paardensport in IOC deel 2 part 2 Text Stijn de Koning Photos Dirk Caremans Hippo foto

Page 145

144 145 INTERVIEW Ingmar De Vos INGMAR DE VOS vertegenwoordigt paardensport in IOC deel 2 part 2 Text Stijn de Koning Photos Dirk Caremans Hippo foto

Page 146

146 147 INTERVIEW Ingmar De Vos U bent ook lid van het IOC Hoe kijkt u terug op uw eerste bestuursperiode daar How did you experience your rst period as member of the IOC Het was natuurlijk een persoonlijke eer voor mij maar ook een erkenning voor wat de FEI heeft bereikt Vooral door de Olympische Agenda 2020 van Thomas Bach te steunen en door goed bestuur Het geeft me vertrouwen in de positie van onze sport in het Olympisch programma It was of course a personal honour for me but also a recognition of all the FEI has achieved especially in embracing Thomas Bach s Agenda 2020 and being a leader in good governance And it also gives me con dence in the position of our sport in the Olympic programme Wat houdt die job precies in What exactly does your job entail Ik ben verkozen als IOC lid in september 2017 Bijgevolg ben ik nog maar aan het begin van mijn mandaat maar het is bijzonder interessant Als lid ben je een beetje ambassadeur van het Olympisme voor de Olympische beweging en haar waarden In de praktijk betekent het dat je naar de IOC sessies de algemene vergaderingen gaat en aan commissievergaderingen deelneemt Daarnaast ga je natuurlijk ook naar alle Olympische Spelen en naar de Jeugd Olympische Spelen die dit jaar in oktober in Buenos Aires plaatsvinden Er zijn ook veel commissies binnen het IOC maar het is nog wat vroeg voor mij om hierover te rapporteren I was elected as an IOC member in September 2017 so it s really just at the beginning for me but it s very interesting As a member you are an ambassador of Olympism for the Olympic movement and its values In practice it means you go to the IOC sessions the General Assemblies and Committees meetings and in addition you attend the Olympic Games as well as the Youth Olympic Games which take place this year in October in Buenos Aires There are also many Committees within the IOC but it s too early for me to report on this Voor hoe lang ben je IOC lid Zijn er ook her verkiezingen IOC leden worden verkozen door de IOC sessie die eigenlijk de algemene vergadering is Je wordt hiervoor voorgedragen door de raad van bestuur Executive Board van het IOC In de praktijk word je benaderd door de IOC voorzitter om te zien of je ge nteresseerd bent voor deze positie Mijn lidmaatschap is verbonden met dat van FEI voorzitter omdat ik verkozen ben in de categorie van vertegenwoordigers van internationale federaties De dag dat ik geen FEI voorzitter meer ben verlies ik ook automatisch mijn statuut als IOC lid How do you become a member of the IOC And for how long are you a member And is there then also a re election To become an IOC member you need to be elected by the IOC session which is their General Assembly on proposal of the IOC Executive Board But in practice you are approached by the IOC President rstly to see if you are interested in such a position My membership is related to the Presidency of the FEI as I am elected in the category of representatives of the International Federations The day I am no longer President I lose my status as IOC member U maakte reeds de Winterspelen mee als IOC lid Hoe was dat en wat is uw rol in de aanloop naar Tokio 2020 You have already experienced one Winter Olympics as a member of the IOC How did you experience this What is your role in the run up to Tokyo 2020 We vergaderden een week lang in Pyeong Chang Dit gaf me de kans om wat competities te zien Ik moet zeggen dat er toch een groot schaalverschil is tussen winteren zomerspelen De winterspelen zijn duidelijk minder grootschalig dan de zomerspelen De FEI is sinds 2016 al volop bezig met de voorbereidingen van Tokyo 2020 Als voorzitter van een internationale federatie is het belangrijk om het organisatiecomit te ondersteunen om zo kostef ci nt mogelijke Spelen te leveren De goedkeuring van de Olympische formaten voor Tokyo 2020 betekent dat we meer landen in onze sport kunnen laten meedoen wat in de lijn ligt van de aanbevelingen van Olympisch Agenda 2020 Met jaarlijks meer dan 30 000 geregistreerde atleten in onze drie Olympische disciplines en deze cijfers stijgen elk jaar betekenen de nieuwe Olympische formaten dat meer atleten dan ooit de mogelijkheid hebben om ooit hun droom waar te maken om hun land te vertegenwoordigen tijdens de Olympische Spelen We had a week of meetings in PyeongChang and it gave me the opportunity to watch some of the competitions but I must say there is a big difference of scale between the winter and the summer Games The winter Games are smaller in comparison to the scope of the summer Olympics The FEI has been operational on Tokyo 2020 since 2016 and as an International Federation President it is really important that we support the Organising Committee to deliver the best most cost effective Games possible Approval of the Olympic formats for Tokyo 2020 means that we can now increase the number of ags in equestrian sport in line with the Agenda 2020 recommendations And with more than 30 000 athletes registered to compete in our three Olympic disciplines and those numbers are growing every year our new formats mean that athletes from more countries than ever before will now have the opportunity of one day realising their dream of representing their country at the Olympic Games

Page 147

146 147 INTERVIEW Ingmar De Vos U bent ook lid van het IOC Hoe kijkt u terug op uw eerste bestuursperiode daar How did you experience your rst period as member of the IOC Het was natuurlijk een persoonlijke eer voor mij maar ook een erkenning voor wat de FEI heeft bereikt Vooral door de Olympische Agenda 2020 van Thomas Bach te steunen en door goed bestuur Het geeft me vertrouwen in de positie van onze sport in het Olympisch programma It was of course a personal honour for me but also a recognition of all the FEI has achieved especially in embracing Thomas Bach s Agenda 2020 and being a leader in good governance And it also gives me con dence in the position of our sport in the Olympic programme Wat houdt die job precies in What exactly does your job entail Ik ben verkozen als IOC lid in september 2017 Bijgevolg ben ik nog maar aan het begin van mijn mandaat maar het is bijzonder interessant Als lid ben je een beetje ambassadeur van het Olympisme voor de Olympische beweging en haar waarden In de praktijk betekent het dat je naar de IOC sessies de algemene vergaderingen gaat en aan commissievergaderingen deelneemt Daarnaast ga je natuurlijk ook naar alle Olympische Spelen en naar de Jeugd Olympische Spelen die dit jaar in oktober in Buenos Aires plaatsvinden Er zijn ook veel commissies binnen het IOC maar het is nog wat vroeg voor mij om hierover te rapporteren I was elected as an IOC member in September 2017 so it s really just at the beginning for me but it s very interesting As a member you are an ambassador of Olympism for the Olympic movement and its values In practice it means you go to the IOC sessions the General Assemblies and Committees meetings and in addition you attend the Olympic Games as well as the Youth Olympic Games which take place this year in October in Buenos Aires There are also many Committees within the IOC but it s too early for me to report on this Voor hoe lang ben je IOC lid Zijn er ook her verkiezingen IOC leden worden verkozen door de IOC sessie die eigenlijk de algemene vergadering is Je wordt hiervoor voorgedragen door de raad van bestuur Executive Board van het IOC In de praktijk word je benaderd door de IOC voorzitter om te zien of je ge nteresseerd bent voor deze positie Mijn lidmaatschap is verbonden met dat van FEI voorzitter omdat ik verkozen ben in de categorie van vertegenwoordigers van internationale federaties De dag dat ik geen FEI voorzitter meer ben verlies ik ook automatisch mijn statuut als IOC lid How do you become a member of the IOC And for how long are you a member And is there then also a re election To become an IOC member you need to be elected by the IOC session which is their General Assembly on proposal of the IOC Executive Board But in practice you are approached by the IOC President rstly to see if you are interested in such a position My membership is related to the Presidency of the FEI as I am elected in the category of representatives of the International Federations The day I am no longer President I lose my status as IOC member U maakte reeds de Winterspelen mee als IOC lid Hoe was dat en wat is uw rol in de aanloop naar Tokio 2020 You have already experienced one Winter Olympics as a member of the IOC How did you experience this What is your role in the run up to Tokyo 2020 We vergaderden een week lang in Pyeong Chang Dit gaf me de kans om wat competities te zien Ik moet zeggen dat er toch een groot schaalverschil is tussen winteren zomerspelen De winterspelen zijn duidelijk minder grootschalig dan de zomerspelen De FEI is sinds 2016 al volop bezig met de voorbereidingen van Tokyo 2020 Als voorzitter van een internationale federatie is het belangrijk om het organisatiecomit te ondersteunen om zo kostef ci nt mogelijke Spelen te leveren De goedkeuring van de Olympische formaten voor Tokyo 2020 betekent dat we meer landen in onze sport kunnen laten meedoen wat in de lijn ligt van de aanbevelingen van Olympisch Agenda 2020 Met jaarlijks meer dan 30 000 geregistreerde atleten in onze drie Olympische disciplines en deze cijfers stijgen elk jaar betekenen de nieuwe Olympische formaten dat meer atleten dan ooit de mogelijkheid hebben om ooit hun droom waar te maken om hun land te vertegenwoordigen tijdens de Olympische Spelen We had a week of meetings in PyeongChang and it gave me the opportunity to watch some of the competitions but I must say there is a big difference of scale between the winter and the summer Games The winter Games are smaller in comparison to the scope of the summer Olympics The FEI has been operational on Tokyo 2020 since 2016 and as an International Federation President it is really important that we support the Organising Committee to deliver the best most cost effective Games possible Approval of the Olympic formats for Tokyo 2020 means that we can now increase the number of ags in equestrian sport in line with the Agenda 2020 recommendations And with more than 30 000 athletes registered to compete in our three Olympic disciplines and those numbers are growing every year our new formats mean that athletes from more countries than ever before will now have the opportunity of one day realising their dream of representing their country at the Olympic Games

Page 148

148 149 INTERVIEW Kan u iets meer vertellen over de toekomstplannen van het IOC Het IOC heeft recentelijk te maken gehad met enkele uitdagingen die ruim in de media aan bod zijn gekomen Het is volgens mij essentieel om terug vertrouwen op te bouwen in de sportwereld De toekomstplannen van het IOC zijn vervat in Agenda 2020 die vele aspecten van de sport behandelt E n van de prioriteiten van het ogenblik is ongetwijfeld de beperking van de kosten om Olympische Spelen te organiseren en dit ook om meer kandidaat organisatoren aan te trekken In het verleden werden veel bijkomende kosten gemaakt die niet noodzakelijk waren voor de Spelen De 40 aanbevelingen van IOC Agenda 2020 samen met de hervormingen betreffende de organisatie van de spelen vastgelegd in de Nieuwe Norm geven duidelijk aan in welke richting we zullen gaan in de toekomst Voor mij is de prioriteit meer betrokkenheid van de internationale federaties in het opleveren van de Spelen Onder meer door gebruik te maken van hun technische expertise die een belangrijke bijdrage zal leveren in het onder controle houden van de kosten Heeft U veel contact met voorzitters van andere sportfederaties Ja natuurlijk Wij zien elkaar regelmatig in het kader van de vereniging van zomer Olympische federaties Association of Summer Olympic International Federations De 28 voorzitters kennen elkaar zeer goed We ontmoeten elkaar twee maal per jaar voor of ci le vergaderingen maar aangezien de meerderheid van de internationale federaties gevestigd zijn in Lausanne zijn er ook veel contacten tijdens andere gelegenheden Hoe en wanneer kwam u voor het eerst in aanraking met paardensport Jacky en Isabelle Buchmann organiseerden Jumping Kapellen een paardenwedstrijd in onze gemeente Het was daar dat ik voor het eerst in contact kwam met de sport Toen Jacky voorzitter werd van de Belgische federatie heeft hij me bijna verplicht om hem daarin bij te staan Zo begon ik mijn professionele carri re in de paardensport in 1990 bij de Koninklijke Belgische Ruitersportfederatie KBRSF eerst als algemeen directeur en later gecombineerd met de rol van secretaris generaal Ik was tevens hoofd van de Belgische paardensportdelegatie tijdens de Olympische Spelen van 2000 tot en met 2008 in Sydney Athene en Peking voor ons toen Hong Kong en heb tevens de Belgische delegatie geleid tijdens de eerste vijf FEI Wereld Ruiterspelen tussen 1990 en 2010 Dit alles heeft me gebracht tot waar ik vandaag sta Ingmar De Vos Can you tell us about your future plans of the IOC The IOC has faced some challenges which have been extensively reported in the media and it is essential to rebuild the con dence of the sport s world The future plans of the IOC are laid out in Agenda 2020 where many aspects of the sport are addressed One of the priorities at the moment is to reduce the costs of the organisation of the Olympic Games to get more bidders as in the past there have been a lot of associated costs which were not necessarily related to the Games The 40 recommendations which have been established in the IOC s Agenda 2020 and the reforms related to the organisation of the Games under the New Norm clearly represent the future plans Therefore for me the priority is more involvement of the International Federations in the delivery of the Games using their expertise for the technical delivery of the sport which will greatly assist in the reduction of costs Do you have much contact with other chairman from other sporting federations If so which ones Yes of course we see each other on a regular basis especially within the framework of the Association of Summer Olympic International Federations The 28 Presidents know each other well and we get together twice a year for meetings But as many International Federations are also based in Lausanne there are many contacts at many other occasions How did you become involved with the equestrian sport and when was this Jacky and Isabelle Buchmann organised Jumping Kapellen a horse show in our town and it was there I started to get involved in equestrian sport Then when Jacky became President of the Belgian Federation he almost obliged me to join him So I began my career within equestrian sports in 1990 at the Belgian Equestrian Federation rst taking on the role of Managing Director which was later combined with the Secretary General role I was also Head of the Belgian equestrian delegation at the Olympic Games from 20002008 in Sydney Athens and Beijing as well as heading up the Belgian delegation at the rst ve FEI World Equestrian Games between 1990 and 2010 which has led me to where I am today

Page 149

148 149 INTERVIEW Kan u iets meer vertellen over de toekomstplannen van het IOC Het IOC heeft recentelijk te maken gehad met enkele uitdagingen die ruim in de media aan bod zijn gekomen Het is volgens mij essentieel om terug vertrouwen op te bouwen in de sportwereld De toekomstplannen van het IOC zijn vervat in Agenda 2020 die vele aspecten van de sport behandelt E n van de prioriteiten van het ogenblik is ongetwijfeld de beperking van de kosten om Olympische Spelen te organiseren en dit ook om meer kandidaat organisatoren aan te trekken In het verleden werden veel bijkomende kosten gemaakt die niet noodzakelijk waren voor de Spelen De 40 aanbevelingen van IOC Agenda 2020 samen met de hervormingen betreffende de organisatie van de spelen vastgelegd in de Nieuwe Norm geven duidelijk aan in welke richting we zullen gaan in de toekomst Voor mij is de prioriteit meer betrokkenheid van de internationale federaties in het opleveren van de Spelen Onder meer door gebruik te maken van hun technische expertise die een belangrijke bijdrage zal leveren in het onder controle houden van de kosten Heeft U veel contact met voorzitters van andere sportfederaties Ja natuurlijk Wij zien elkaar regelmatig in het kader van de vereniging van zomer Olympische federaties Association of Summer Olympic International Federations De 28 voorzitters kennen elkaar zeer goed We ontmoeten elkaar twee maal per jaar voor of ci le vergaderingen maar aangezien de meerderheid van de internationale federaties gevestigd zijn in Lausanne zijn er ook veel contacten tijdens andere gelegenheden Hoe en wanneer kwam u voor het eerst in aanraking met paardensport Jacky en Isabelle Buchmann organiseerden Jumping Kapellen een paardenwedstrijd in onze gemeente Het was daar dat ik voor het eerst in contact kwam met de sport Toen Jacky voorzitter werd van de Belgische federatie heeft hij me bijna verplicht om hem daarin bij te staan Zo begon ik mijn professionele carri re in de paardensport in 1990 bij de Koninklijke Belgische Ruitersportfederatie KBRSF eerst als algemeen directeur en later gecombineerd met de rol van secretaris generaal Ik was tevens hoofd van de Belgische paardensportdelegatie tijdens de Olympische Spelen van 2000 tot en met 2008 in Sydney Athene en Peking voor ons toen Hong Kong en heb tevens de Belgische delegatie geleid tijdens de eerste vijf FEI Wereld Ruiterspelen tussen 1990 en 2010 Dit alles heeft me gebracht tot waar ik vandaag sta Ingmar De Vos Can you tell us about your future plans of the IOC The IOC has faced some challenges which have been extensively reported in the media and it is essential to rebuild the con dence of the sport s world The future plans of the IOC are laid out in Agenda 2020 where many aspects of the sport are addressed One of the priorities at the moment is to reduce the costs of the organisation of the Olympic Games to get more bidders as in the past there have been a lot of associated costs which were not necessarily related to the Games The 40 recommendations which have been established in the IOC s Agenda 2020 and the reforms related to the organisation of the Games under the New Norm clearly represent the future plans Therefore for me the priority is more involvement of the International Federations in the delivery of the Games using their expertise for the technical delivery of the sport which will greatly assist in the reduction of costs Do you have much contact with other chairman from other sporting federations If so which ones Yes of course we see each other on a regular basis especially within the framework of the Association of Summer Olympic International Federations The 28 Presidents know each other well and we get together twice a year for meetings But as many International Federations are also based in Lausanne there are many contacts at many other occasions How did you become involved with the equestrian sport and when was this Jacky and Isabelle Buchmann organised Jumping Kapellen a horse show in our town and it was there I started to get involved in equestrian sport Then when Jacky became President of the Belgian Federation he almost obliged me to join him So I began my career within equestrian sports in 1990 at the Belgian Equestrian Federation rst taking on the role of Managing Director which was later combined with the Secretary General role I was also Head of the Belgian equestrian delegation at the Olympic Games from 20002008 in Sydney Athens and Beijing as well as heading up the Belgian delegation at the rst ve FEI World Equestrian Games between 1990 and 2010 which has led me to where I am today

Page 150

150 151 INTERVIEW Kwam u uit een paardenfamilie Rijdt u zelf nog Mijn grootvader had een renstal eerst met vluchters later met dravers Mijn grootvader mijn vader en zijn broers zijn allemaal jockey geweest en betrokken bij de training van hun renpaarden Mijn dochter is een fanatieke amazone en recent ben ik zelf terug beginnen rijden Ingmar De Vos Did you ride horses or someone else in your family Is there still any time for this My grandfather had a racing stable rst in at racing and later in trotting My daughter is a very keen rider and recently I started riding again myself Heeft U veel contact met de ruiters Do you have much contact with the riders Tijdens de periode bij de Belgische federatie en in het bijzonder als chef d quipe en chef de mission had ik veel contact met de Belgische atleten Nu is dat natuurlijk moeilijker maar we hebben een goede relatie met de atletenverenigingen zoals de IJRC International Jumping Riders Club Als voorzitter blijf ik natuurlijk neutraal wat soms moeilijk is maar ik volg de prestaties van de Belgische atleten nog steeds van dichtbij Het doet me goed te zien dat ze goed presteren in de Longines FEI Jumping Nations Cup dit seizoen During my time at the Belgian Federation and especially as Chef d Equipe and Chef de Mission I had a lot of contact with the Belgian athletes Now it is more dif cult but we have a very good relationship with athletes associations such as the IJRC International Jumping Riders Club Now in my position as President I need to be neutral which is sometimes dif cult but I still follow our Belgian athletes closely And I am pleased to see they are performing well in the Longines FEI Jumping Nations Cup this season Welke opleiding volgde u vroeger en wat deed u alvorens voltijds in de paardenwereld aan de slag te gaan In which eld was your education And in which professional sector were you active before you stepped into the equestrian world full time Ik studeerde aan de Vrije Universiteit van Brussel en heb aangezien ik eerst diplomaat wou worden een Master in politieke wetenschappen afdeling internationale betrekkingen en internationaal en Europees recht Daarnaast heb ik bedrijfskunde gestudeerd en was ik n van de eerste laureaten van de Belgische Olympische Academie Na mijn militaire dienstplicht kwam ik terecht in de Belgische senaat als adviseur van de liberale fractie Daarna zoals reeds eerder vermeld ben ik dankzij mijn mentor en goede vriend Jacky Buchmann mijn carri re begonnen bij de Belgische ruitersportfederatie Ik ben Jacky die ons spijtig genoeg recent ontvallen is hiervoor eeuwig dankbaar I studied at the university in Brussels gaining Masters Degrees in Political Science department International Relations and International and European Law I also studied business administration and was one of the rst alumni of the Belgian Olympic Academy After ful lling my military service I joined the Belgian Senate as an advisor to the Liberal Group Then as mentioned above thanks to my mentor and good friend Jacky Buchmann I started my career in the Belgian Equestrian Federation I have a lot to thank Jacky for Bedankt voor dit uitgebreide interview Puissance wenst u nog heel veel succes bij de FEI Graag gedaan Jullie ook nog veel succes met het knappe magazine dat jullie maken Thank you for this extensive interview Puissance wishes you a lot of success at the FEI You re welcome and good luck with the beautiful magazine that you make

Page 151

150 151 INTERVIEW Kwam u uit een paardenfamilie Rijdt u zelf nog Mijn grootvader had een renstal eerst met vluchters later met dravers Mijn grootvader mijn vader en zijn broers zijn allemaal jockey geweest en betrokken bij de training van hun renpaarden Mijn dochter is een fanatieke amazone en recent ben ik zelf terug beginnen rijden Ingmar De Vos Did you ride horses or someone else in your family Is there still any time for this My grandfather had a racing stable rst in at racing and later in trotting My daughter is a very keen rider and recently I started riding again myself Heeft U veel contact met de ruiters Do you have much contact with the riders Tijdens de periode bij de Belgische federatie en in het bijzonder als chef d quipe en chef de mission had ik veel contact met de Belgische atleten Nu is dat natuurlijk moeilijker maar we hebben een goede relatie met de atletenverenigingen zoals de IJRC International Jumping Riders Club Als voorzitter blijf ik natuurlijk neutraal wat soms moeilijk is maar ik volg de prestaties van de Belgische atleten nog steeds van dichtbij Het doet me goed te zien dat ze goed presteren in de Longines FEI Jumping Nations Cup dit seizoen During my time at the Belgian Federation and especially as Chef d Equipe and Chef de Mission I had a lot of contact with the Belgian athletes Now it is more dif cult but we have a very good relationship with athletes associations such as the IJRC International Jumping Riders Club Now in my position as President I need to be neutral which is sometimes dif cult but I still follow our Belgian athletes closely And I am pleased to see they are performing well in the Longines FEI Jumping Nations Cup this season Welke opleiding volgde u vroeger en wat deed u alvorens voltijds in de paardenwereld aan de slag te gaan In which eld was your education And in which professional sector were you active before you stepped into the equestrian world full time Ik studeerde aan de Vrije Universiteit van Brussel en heb aangezien ik eerst diplomaat wou worden een Master in politieke wetenschappen afdeling internationale betrekkingen en internationaal en Europees recht Daarnaast heb ik bedrijfskunde gestudeerd en was ik n van de eerste laureaten van de Belgische Olympische Academie Na mijn militaire dienstplicht kwam ik terecht in de Belgische senaat als adviseur van de liberale fractie Daarna zoals reeds eerder vermeld ben ik dankzij mijn mentor en goede vriend Jacky Buchmann mijn carri re begonnen bij de Belgische ruitersportfederatie Ik ben Jacky die ons spijtig genoeg recent ontvallen is hiervoor eeuwig dankbaar I studied at the university in Brussels gaining Masters Degrees in Political Science department International Relations and International and European Law I also studied business administration and was one of the rst alumni of the Belgian Olympic Academy After ful lling my military service I joined the Belgian Senate as an advisor to the Liberal Group Then as mentioned above thanks to my mentor and good friend Jacky Buchmann I started my career in the Belgian Equestrian Federation I have a lot to thank Jacky for Bedankt voor dit uitgebreide interview Puissance wenst u nog heel veel succes bij de FEI Graag gedaan Jullie ook nog veel succes met het knappe magazine dat jullie maken Thank you for this extensive interview Puissance wishes you a lot of success at the FEI You re welcome and good luck with the beautiful magazine that you make

Page 152

152 153 LIFESTYLE Clover Gin Drie Belgische zussen werken samen aan Clover Gin CLOVER GIN Iedereen laten genieten van onze gin Three Belgian sisters are working together on their Clover Gin Bijna drie jaar geleden zochten drie ondernemende zussen uit Kalmthout naar een nieuwe uitdaging om samen aan te werken Nanouck 31 Charlotte 28 en Ann Sophie 26 Ickroth besloten een eigen gin op de markt te brengen En met succes want intussen kan u al op heel wat plaatsen Clover Gin drinken zelfs tot in Japan Wij willen wereldwijd iedereen zoveel mogelijk van onze gin laten genieten vertelt Charlotte aan Puissance Text Stijn de Koning Photos Clover Gin Let everyone enjoy our gin Almost three years ago three entrepreneurial sisters from Kalmthout were looking for a new challenge to work on together Nanouck 31 Charlotte 28 and Ann Sophie 26 Ickroth decided to bring their own gin to the market And with a lot of success because in the meantime you can drink Clover Gin in many places even in Japan We want everyone to be able to enjoy our gin worldwide as much as possible says Charlotte to Puissance

Page 153

152 153 LIFESTYLE Clover Gin Drie Belgische zussen werken samen aan Clover Gin CLOVER GIN Iedereen laten genieten van onze gin Three Belgian sisters are working together on their Clover Gin Bijna drie jaar geleden zochten drie ondernemende zussen uit Kalmthout naar een nieuwe uitdaging om samen aan te werken Nanouck 31 Charlotte 28 en Ann Sophie 26 Ickroth besloten een eigen gin op de markt te brengen En met succes want intussen kan u al op heel wat plaatsen Clover Gin drinken zelfs tot in Japan Wij willen wereldwijd iedereen zoveel mogelijk van onze gin laten genieten vertelt Charlotte aan Puissance Text Stijn de Koning Photos Clover Gin Let everyone enjoy our gin Almost three years ago three entrepreneurial sisters from Kalmthout were looking for a new challenge to work on together Nanouck 31 Charlotte 28 and Ann Sophie 26 Ickroth decided to bring their own gin to the market And with a lot of success because in the meantime you can drink Clover Gin in many places even in Japan We want everyone to be able to enjoy our gin worldwide as much as possible says Charlotte to Puissance

Page 154

154 155 LIFESTYLE Clover Gin Hoe is jullie verhaal gestart How did your story start Wij groeiden op in de natuur rond Kalmthout maar intussen hebben we alle drie het ouderlijk huis verlaten We speelden al langer met het idee om samen aan iets te werken als extra trigger om veel contact te houden met elkaar Ons mama is beroepsmatig bezig met het bedrukken van glazen en essen Via een klant van haar kwamen we op het idee om als drie zussen een eigen gin te maken volledig afgewerkt in essen waarvan we de bedrukking zelf ontwierpen Zo zijn we in november 2015 echt gestart We grew up in the countryside around Kalmthout but in the meantime we have all left our parents home For a while we thought about different ways to collaborate with each other something that would ensure we kept in close contact with each other Our mother s profession involves printing on glasses and bottles Through a client of hers we came up with the idea of making our own gin completely nished in bottles which we designed ourselves That s how we started in November 2015 Waren jullie het snel eens over de smaak Were you quick to decide on a taste Niet echt lacht We hadden inderdaad ieder een uitgesproken eigen smaak dus het duurde bijna acht maanden voor we onze drank alle drie lekker vonden De gebruikte botanicals van onze Clover Gin zijn peer lavendel korianderzaadjes en zwarte peper De peer maakt onze orale gin zacht van smaak en heel toegankelijk De gin valt erg in de smaak We zouden na de eerste 1000 liter of 2000 essen kijken hoe het loopt maar die gingen veel sneller van de hand dan gehoopt Not really We each have a distinct taste so it took us almost eight months to agree on a taste we each enjoyed The botanicals used in our Clover Gin are pear lavender coriander seeds and black pepper The pear gives our gin a soft oral taste and is easy to enjoy The gin is very popular We decided to see how long it took to sell the rst 1000 litres or 2000 bottles and to our surprise it went very quickly

Page 155

154 155 LIFESTYLE Clover Gin Hoe is jullie verhaal gestart How did your story start Wij groeiden op in de natuur rond Kalmthout maar intussen hebben we alle drie het ouderlijk huis verlaten We speelden al langer met het idee om samen aan iets te werken als extra trigger om veel contact te houden met elkaar Ons mama is beroepsmatig bezig met het bedrukken van glazen en essen Via een klant van haar kwamen we op het idee om als drie zussen een eigen gin te maken volledig afgewerkt in essen waarvan we de bedrukking zelf ontwierpen Zo zijn we in november 2015 echt gestart We grew up in the countryside around Kalmthout but in the meantime we have all left our parents home For a while we thought about different ways to collaborate with each other something that would ensure we kept in close contact with each other Our mother s profession involves printing on glasses and bottles Through a client of hers we came up with the idea of making our own gin completely nished in bottles which we designed ourselves That s how we started in November 2015 Waren jullie het snel eens over de smaak Were you quick to decide on a taste Niet echt lacht We hadden inderdaad ieder een uitgesproken eigen smaak dus het duurde bijna acht maanden voor we onze drank alle drie lekker vonden De gebruikte botanicals van onze Clover Gin zijn peer lavendel korianderzaadjes en zwarte peper De peer maakt onze orale gin zacht van smaak en heel toegankelijk De gin valt erg in de smaak We zouden na de eerste 1000 liter of 2000 essen kijken hoe het loopt maar die gingen veel sneller van de hand dan gehoopt Not really We each have a distinct taste so it took us almost eight months to agree on a taste we each enjoyed The botanicals used in our Clover Gin are pear lavender coriander seeds and black pepper The pear gives our gin a soft oral taste and is easy to enjoy The gin is very popular We decided to see how long it took to sell the rst 1000 litres or 2000 bottles and to our surprise it went very quickly

Page 156

156 157 LIFESTYLE Clover Gin Hoe verdelen jullie Clover Gin How do you distribute Clover Gin In het begin hoofdzakelijk via lokale drankenhandelaars maar nu mikken we steeds meer op export Daarvoor namen we recent een nieuwe salesmanager aan Die moet ervoor zorgen dat naast in Belgi Nederland Luxemburg en Engeland onze gin ook in andere landen te vinden zal zijn Hij is nu al verkrijgbaar in Japan maar we geloven dat er nog een groeiende markt voor bestaat We zijn intussen bezig met een nieuwe gin maar nog meer dan nieuwe recepten ontwikkelen willen we wereldwijd zoveel mogelijk mensen laten genieten van onze klassieke Clover Gin In the beginning it was mainly via local beverage sellers but now we are increasingly aiming at the export market We recently took on a new sales manager for this This should ensure that besides Belgium the Netherlands Luxembourg and England our gin will also be found in other countries It is already available in Japan but we believe that there is still a growing market for it We are now working on a new gin but as well as concentrating on developing new recipes we really want as many people as possible enjoy our classic Clover Gin worldwide Van waar komt de naam Where does the name come from Klaver heeft drie blaadjes wat wij een mooie verwijzing vonden naar ons verhaal van de drie zussen Clover het Engels voor klaver verwijst ook naar de natuur waarin we opgroeiden en graag vertoeven Er zit klaver in onze gin en uiteraard staat het ook symbool voor geluk Clover has three leaves which we though was a nice reference to our story of the three sisters Clover also refers to the countryside and nature in which we grew up and still like to enjoy There is clover in our gin and of course it is also a symbol of good luck Jullie doen ook tastings You also do tastings Absoluut Wenst u op uw feest onze exclusieve gin te schenken of wilt u bijvoorbeeld de opening of de verjaardag van uw zaak in stijl vieren Dan kunnen we voor u een tasting organiseren In overleg met u bieden we naast onze twee gins ook cocktails of een punch aan We werken daarvoor samen met professionele bartenders die met de nodige show en ervaring cocktails shaken Absolutely If you would like to serve our exclusive gin at an event it is possible to arrange a tasting Not only do we offer our two gins but depending on what the client wants we are also able offer cocktails and certain punch In order to do this we work together with professional bartenders that have the necessary experience and bravado to provide the best drinks and ultimate experience Dat kan ook vanuit de Clover Truck That s also possible from the Clover Truck Ja Ons papa restaureerde eigenhandig een oude bestelwagen Dat is nu onze opvallende Clover Truck waarmee wij naar evenementen gaan Yes Our dad restored an old van and this is now our signature Clover truck in which we travel to various events Is gin tonic een hype Is gin tonic a hype Neen want dertig jaar geleden dronken mensen al gin tonic en vandaag nog altijd Het klopt wel dat een kleine vijf jaar geleden er veel nieuwe gins op de markt kwamen waarvan er intussen al weer heel wat zijn verdwenen Door hard te werken en origineel te zijn geloven wij er sterk in dat Clover Gin nog lang kan blijven bestaan Een gin smaakt altijd zowel op een feest als aperitief bij u thuis Makkelijk te maken snel klaar en altijd lekker No because thirty years ago people were also drinking gintonic and they are still doing it today It s true that ve years ago there was an in ux of new gins on the market of which many have already disappeared again By being original and working very hard we believe that Clover Gin will continue to exist for a long time A gin always tastes good at a party but also at home Easy and quick to make and always tasty Bedankt voor de leuke babbel Charlotte en nog heel veel succes met Clover Gin Thanks for making time for us and the nice talk Charlotte and good luck with Clover Gin Dankjewel We vinden het een leuk partnership met Puissance Een mooi magazine dat vlot leest zeker met een Clover Gin in de hand lacht Thankyou We enjoy our great partnership with Puissance A beautiful magazine and a great read especially with a Clover Gin in your hand

Page 157

156 157 LIFESTYLE Clover Gin Hoe verdelen jullie Clover Gin How do you distribute Clover Gin In het begin hoofdzakelijk via lokale drankenhandelaars maar nu mikken we steeds meer op export Daarvoor namen we recent een nieuwe salesmanager aan Die moet ervoor zorgen dat naast in Belgi Nederland Luxemburg en Engeland onze gin ook in andere landen te vinden zal zijn Hij is nu al verkrijgbaar in Japan maar we geloven dat er nog een groeiende markt voor bestaat We zijn intussen bezig met een nieuwe gin maar nog meer dan nieuwe recepten ontwikkelen willen we wereldwijd zoveel mogelijk mensen laten genieten van onze klassieke Clover Gin In the beginning it was mainly via local beverage sellers but now we are increasingly aiming at the export market We recently took on a new sales manager for this This should ensure that besides Belgium the Netherlands Luxembourg and England our gin will also be found in other countries It is already available in Japan but we believe that there is still a growing market for it We are now working on a new gin but as well as concentrating on developing new recipes we really want as many people as possible enjoy our classic Clover Gin worldwide Van waar komt de naam Where does the name come from Klaver heeft drie blaadjes wat wij een mooie verwijzing vonden naar ons verhaal van de drie zussen Clover het Engels voor klaver verwijst ook naar de natuur waarin we opgroeiden en graag vertoeven Er zit klaver in onze gin en uiteraard staat het ook symbool voor geluk Clover has three leaves which we though was a nice reference to our story of the three sisters Clover also refers to the countryside and nature in which we grew up and still like to enjoy There is clover in our gin and of course it is also a symbol of good luck Jullie doen ook tastings You also do tastings Absoluut Wenst u op uw feest onze exclusieve gin te schenken of wilt u bijvoorbeeld de opening of de verjaardag van uw zaak in stijl vieren Dan kunnen we voor u een tasting organiseren In overleg met u bieden we naast onze twee gins ook cocktails of een punch aan We werken daarvoor samen met professionele bartenders die met de nodige show en ervaring cocktails shaken Absolutely If you would like to serve our exclusive gin at an event it is possible to arrange a tasting Not only do we offer our two gins but depending on what the client wants we are also able offer cocktails and certain punch In order to do this we work together with professional bartenders that have the necessary experience and bravado to provide the best drinks and ultimate experience Dat kan ook vanuit de Clover Truck That s also possible from the Clover Truck Ja Ons papa restaureerde eigenhandig een oude bestelwagen Dat is nu onze opvallende Clover Truck waarmee wij naar evenementen gaan Yes Our dad restored an old van and this is now our signature Clover truck in which we travel to various events Is gin tonic een hype Is gin tonic a hype Neen want dertig jaar geleden dronken mensen al gin tonic en vandaag nog altijd Het klopt wel dat een kleine vijf jaar geleden er veel nieuwe gins op de markt kwamen waarvan er intussen al weer heel wat zijn verdwenen Door hard te werken en origineel te zijn geloven wij er sterk in dat Clover Gin nog lang kan blijven bestaan Een gin smaakt altijd zowel op een feest als aperitief bij u thuis Makkelijk te maken snel klaar en altijd lekker No because thirty years ago people were also drinking gintonic and they are still doing it today It s true that ve years ago there was an in ux of new gins on the market of which many have already disappeared again By being original and working very hard we believe that Clover Gin will continue to exist for a long time A gin always tastes good at a party but also at home Easy and quick to make and always tasty Bedankt voor de leuke babbel Charlotte en nog heel veel succes met Clover Gin Thanks for making time for us and the nice talk Charlotte and good luck with Clover Gin Dankjewel We vinden het een leuk partnership met Puissance Een mooi magazine dat vlot leest zeker met een Clover Gin in de hand lacht Thankyou We enjoy our great partnership with Puissance A beautiful magazine and a great read especially with a Clover Gin in your hand

Page 158

158 MOOD VIBES Photo Dirk Caremans Hippo foto Isabell Werth 159

Page 159

158 MOOD VIBES Photo Dirk Caremans Hippo foto Isabell Werth 159

Page 160

160 161 EVENT Longines Global Championstour League LONGINES GLOBAL CHAMPIONSTOUR LEAGUE Text Longines Global Championstour League Photos Digishots LGCT Stefano Grasso De Engelse springruiter Ben Maher en Explosion W een van de meest fenomenale combinaties uit de hedendaagse springsport werd uitgeroepen tot LGCT Great Britain s Ben Maher and Explosion W one of the most phenomenal combinations in show jumping today were declared LGCT Champion of 2018 in a fairytale ending to their blazing 2018 season kampioen van 2018 in een sprookjesachtig einde van hun laaiende seizoen 2018 De buitengewone Explosion W van de Olympische gouden medaillewinnaar Ben en Poden Farms domineerde het individuele kampioenschap dit jaar en won vandaag niet alleen de Longines Global Champions Tour Grand Prix van Rome maar behaalde ook de algemene kampioenstitel Onder intense druk presteerde Ben en de negen jaar oude vos ruin het vuurwerk in een sprankelende LGCT Grand Prix barrage om hun plaats in de LGCT geschiedenis veilig te stellen De nieuwe LGCT kampioen zei na zijn overwinning Het was een ongeloo ijk seizoen ik kan het niet helemaal geloven Het is geweldig om terug te zijn in het topsegment van de sport Explosion W is ongeloo ijk snel ik heb nog nooit zo een snel paard gereden zonder hem echt te moeten motiveren Wat een paard Explosion W is fenomenaal voor zijn leeftijd The Olympic gold medallist Ben and Poden Farms extraordinary Explosion W have dominated the individual championship this year and not only won the Longines Global Champions Tour Grand Prix of Rome today but took the overall Championship title Under intense pressure Ben and the nine year old chestnut gelding produced the reworks in a scintillating LGCT Grand Prix jump off securing their place in LGCT history The new LGCT Champion said after his victory It has been an incredible season I can t quite believe it It is great to be back in the top end of the sport Explosion W is incredibly fast I have never ridden a horse as fast without really pushing him What a horse ExplosionW is phenomenal for his age

Page 161

160 161 EVENT Longines Global Championstour League LONGINES GLOBAL CHAMPIONSTOUR LEAGUE Text Longines Global Championstour League Photos Digishots LGCT Stefano Grasso De Engelse springruiter Ben Maher en Explosion W een van de meest fenomenale combinaties uit de hedendaagse springsport werd uitgeroepen tot LGCT Great Britain s Ben Maher and Explosion W one of the most phenomenal combinations in show jumping today were declared LGCT Champion of 2018 in a fairytale ending to their blazing 2018 season kampioen van 2018 in een sprookjesachtig einde van hun laaiende seizoen 2018 De buitengewone Explosion W van de Olympische gouden medaillewinnaar Ben en Poden Farms domineerde het individuele kampioenschap dit jaar en won vandaag niet alleen de Longines Global Champions Tour Grand Prix van Rome maar behaalde ook de algemene kampioenstitel Onder intense druk presteerde Ben en de negen jaar oude vos ruin het vuurwerk in een sprankelende LGCT Grand Prix barrage om hun plaats in de LGCT geschiedenis veilig te stellen De nieuwe LGCT kampioen zei na zijn overwinning Het was een ongeloo ijk seizoen ik kan het niet helemaal geloven Het is geweldig om terug te zijn in het topsegment van de sport Explosion W is ongeloo ijk snel ik heb nog nooit zo een snel paard gereden zonder hem echt te moeten motiveren Wat een paard Explosion W is fenomenaal voor zijn leeftijd The Olympic gold medallist Ben and Poden Farms extraordinary Explosion W have dominated the individual championship this year and not only won the Longines Global Champions Tour Grand Prix of Rome today but took the overall Championship title Under intense pressure Ben and the nine year old chestnut gelding produced the reworks in a scintillating LGCT Grand Prix jump off securing their place in LGCT history The new LGCT Champion said after his victory It has been an incredible season I can t quite believe it It is great to be back in the top end of the sport Explosion W is incredibly fast I have never ridden a horse as fast without really pushing him What a horse ExplosionW is phenomenal for his age

Page 162

162 163 EVENT Longines Global Championstour League Ik heb veel te danken aan Poden Farms en de Mof tt familie voor hun ondersteuning het is een teaminspanning Om zo in stijl te eindigen blijft genieten Winnen is een droom die uitkomt I have a lot to thank Poden Farms and the Mof tt family for for supporting me it is a team effort To nish in style like this is something I will savour for some time To win is a dream come true Ben zit ook in het GCL team van de London Knights dat in het overal klassement aan de leiding gaat en ze kunnen tijdens de nale in Doha in november ook deze titel binnen halen Ben is also at the top of the GCL overall team championship ranking with London Knights and could take that title at the nals in Doha in Qatar in November Is het de eerste keer dat een paard uit jullie eigen fokkerij op het allerhoogste niveau springt Is this the rst time that a horse you have bred is competing at the highest level Nee dat niet maar Explosion W wint dit jaar wel ontzettend veel op nog zo een jonge leeftijd Haar moeder was Untouchable Baloubet du Rouet x Sultan Zij liep met Leon Thijssen op het hoogste niveau mee Al Capone Oklund x Grandeur won met Patrick Lam al een keer de Wereldbeker nale van de China League in 2016 Al Capone heeft de opleiding nog gehad bij Jack Neefs Evenzo Diarado x Colander springt met Gianni Govoni Al deze paarden komen allemaal uit de stam van Barina Sultan x Epigoon No but Explosion has won an incredible amount this year at such a young age Her mother is called Untouchable Baloubet du Rouet x Sultan and she jumped at the highest level with Leon Thijssen Al Capone Oklund x Grandeur ridden by Patrick Lam won the world cup nal in China in 2016 Al Capone was produced by Jack Neefs There is also Evenzo Diarado x Colander is ridden by Gianni Govoni All this horses come from the breeding line of Barina Sultan x Epigoon The key to success according to Willy Wijnen De sleutel naar succes volgens Willy Wijnen Ook hebben wij contact gehad met een zeer trotse fokker van Explosion W Het is een Nederlands gefokt paard van bij Willy Wijnen uit Berlicum We also spoke to the breeder of Explosion W who is understandably very proud Explosion W is Dutch bred by Willy Wijnen from Berlicum Dit is zeer zeker genieten voor jullie Hoe beleven jullie dit en volgen jullie de successen van Explosion This must be a very exciting time for you How are you experiencing the success of Explosion and do you follow his performances Ja zeker volgen wij dat Liefst zoveel mogelijk Het is natuurlijk ontzettend leuk dat alle wedstrijden van de global Championstour en League altijd live te volgen zijn Dus wij sluiten de laptop aan op de TV en kijken er met zijn allen naar Mijn vrouw en ik zijn ook naar Cannes geweest om het een keer live mee te maken van op de tribunes Wat een mooie ervaring En als kers op de taart voor dit seizoen gaan we met zijn vier naar Praag de grote nale kijken Mijn vrouw en ik gaan samen met Mari lle de Veer en haar moeder Mari lle heeft Explosion W ook opgeleid voor mij Of course we follow his performances as much as possible Its great that all the competitions from the Global Champions tour and league are broadcasted live online We hook up the laptop to the computer and sit down together to watch My wife and I also went to Cannes to see him perform live It was an amazing experience The icing on the cake is that we are also going to go to Prague to watch the nal We will go together with Mari lle de Veer and her mother Mari lle is the rider that produced Explosion for us Als de moeder merrie het goed gedaan heeft het kunstje kent met goed karakter altijd willen springen en een gezond lichaam dan heb je een goede basis Dan kies ik altijd voor een bewezen hengst die over een top karakter en veel vermogen beschikt Dan kom je al een heel eind in de sport The mother line is important and forms the foundation It s important that she has done well meaning she knows her job has a good character always wanting to jump and is healthy Then I always choose a proven stallion that is known for having a good character and also a lot of scope This is how I believe you will come far in the sport In onze volgende editie van Puissance gaan we verder in gesprek met Willy over zijn fokkerij In our next edition of Puissance we will continue our conversation with Willy about his breeding program GC Prague Playoffs GC Prague Playoffs Voor de eerste keer pakt de Global Champions Tour uit met een nieuw concept de GC Prague Playoffs De beste ruiters van de wereld strijden om een grote prijzenpot De Playoffs vinden in de Tsjechische hoofdstad Praag plaats van 13 tot 16 december De Playoffs zorgen voor meer spanning en geven een nieuwe dimensie aan de Tour Teams strijden in de kwart halve en eind nale voor de eerste prijs van 3 miljoen De 16 beste teams van het seizoen 2018 kwali ceren zich voor een plaats in de nale Alle individuele winnaars van elk onderdeel van het LGCT kampioenschap worden ook uitgenodigd Dit jaar zal de totale prijzenpot van de Longines Global Champions Tour het GCL en de nieuwe GC Prague Playoffs 35 miljoen bedragen Topsport en plezier voor jong en oud gegarandeerd Dit zal de spannendste wedstrijd zijn met alleen het beste van het beste For the rst time the new GC Prague Playoffs will take place from the 13th 16th of December The world s best athletes will compete for unprecedented prizemoney The GC Playoffs will be staged in the Czech capital Prague The Playoffs are the latest thrilling dimension to be added to the Tour where teams will battle through the quarter nal semi nal and nal stages with the winning team alone taking home 3 million The 16 best teams from the 2018 season will qualify for a place and the individual winners from each leg of the LGCT Championship will be invited This year the combined overall prize money for the Longines Global Champions Tour the GCL and the new GC Prague Playoffs will be 35 million With something for the whole family and top tier sport guaranteed this will be the showdown with only the best of the best reigning supreme

Page 163

162 163 EVENT Longines Global Championstour League Ik heb veel te danken aan Poden Farms en de Mof tt familie voor hun ondersteuning het is een teaminspanning Om zo in stijl te eindigen blijft genieten Winnen is een droom die uitkomt I have a lot to thank Poden Farms and the Mof tt family for for supporting me it is a team effort To nish in style like this is something I will savour for some time To win is a dream come true Ben zit ook in het GCL team van de London Knights dat in het overal klassement aan de leiding gaat en ze kunnen tijdens de nale in Doha in november ook deze titel binnen halen Ben is also at the top of the GCL overall team championship ranking with London Knights and could take that title at the nals in Doha in Qatar in November Is het de eerste keer dat een paard uit jullie eigen fokkerij op het allerhoogste niveau springt Is this the rst time that a horse you have bred is competing at the highest level Nee dat niet maar Explosion W wint dit jaar wel ontzettend veel op nog zo een jonge leeftijd Haar moeder was Untouchable Baloubet du Rouet x Sultan Zij liep met Leon Thijssen op het hoogste niveau mee Al Capone Oklund x Grandeur won met Patrick Lam al een keer de Wereldbeker nale van de China League in 2016 Al Capone heeft de opleiding nog gehad bij Jack Neefs Evenzo Diarado x Colander springt met Gianni Govoni Al deze paarden komen allemaal uit de stam van Barina Sultan x Epigoon No but Explosion has won an incredible amount this year at such a young age Her mother is called Untouchable Baloubet du Rouet x Sultan and she jumped at the highest level with Leon Thijssen Al Capone Oklund x Grandeur ridden by Patrick Lam won the world cup nal in China in 2016 Al Capone was produced by Jack Neefs There is also Evenzo Diarado x Colander is ridden by Gianni Govoni All this horses come from the breeding line of Barina Sultan x Epigoon The key to success according to Willy Wijnen De sleutel naar succes volgens Willy Wijnen Ook hebben wij contact gehad met een zeer trotse fokker van Explosion W Het is een Nederlands gefokt paard van bij Willy Wijnen uit Berlicum We also spoke to the breeder of Explosion W who is understandably very proud Explosion W is Dutch bred by Willy Wijnen from Berlicum Dit is zeer zeker genieten voor jullie Hoe beleven jullie dit en volgen jullie de successen van Explosion This must be a very exciting time for you How are you experiencing the success of Explosion and do you follow his performances Ja zeker volgen wij dat Liefst zoveel mogelijk Het is natuurlijk ontzettend leuk dat alle wedstrijden van de global Championstour en League altijd live te volgen zijn Dus wij sluiten de laptop aan op de TV en kijken er met zijn allen naar Mijn vrouw en ik zijn ook naar Cannes geweest om het een keer live mee te maken van op de tribunes Wat een mooie ervaring En als kers op de taart voor dit seizoen gaan we met zijn vier naar Praag de grote nale kijken Mijn vrouw en ik gaan samen met Mari lle de Veer en haar moeder Mari lle heeft Explosion W ook opgeleid voor mij Of course we follow his performances as much as possible Its great that all the competitions from the Global Champions tour and league are broadcasted live online We hook up the laptop to the computer and sit down together to watch My wife and I also went to Cannes to see him perform live It was an amazing experience The icing on the cake is that we are also going to go to Prague to watch the nal We will go together with Mari lle de Veer and her mother Mari lle is the rider that produced Explosion for us Als de moeder merrie het goed gedaan heeft het kunstje kent met goed karakter altijd willen springen en een gezond lichaam dan heb je een goede basis Dan kies ik altijd voor een bewezen hengst die over een top karakter en veel vermogen beschikt Dan kom je al een heel eind in de sport The mother line is important and forms the foundation It s important that she has done well meaning she knows her job has a good character always wanting to jump and is healthy Then I always choose a proven stallion that is known for having a good character and also a lot of scope This is how I believe you will come far in the sport In onze volgende editie van Puissance gaan we verder in gesprek met Willy over zijn fokkerij In our next edition of Puissance we will continue our conversation with Willy about his breeding program GC Prague Playoffs GC Prague Playoffs Voor de eerste keer pakt de Global Champions Tour uit met een nieuw concept de GC Prague Playoffs De beste ruiters van de wereld strijden om een grote prijzenpot De Playoffs vinden in de Tsjechische hoofdstad Praag plaats van 13 tot 16 december De Playoffs zorgen voor meer spanning en geven een nieuwe dimensie aan de Tour Teams strijden in de kwart halve en eind nale voor de eerste prijs van 3 miljoen De 16 beste teams van het seizoen 2018 kwali ceren zich voor een plaats in de nale Alle individuele winnaars van elk onderdeel van het LGCT kampioenschap worden ook uitgenodigd Dit jaar zal de totale prijzenpot van de Longines Global Champions Tour het GCL en de nieuwe GC Prague Playoffs 35 miljoen bedragen Topsport en plezier voor jong en oud gegarandeerd Dit zal de spannendste wedstrijd zijn met alleen het beste van het beste For the rst time the new GC Prague Playoffs will take place from the 13th 16th of December The world s best athletes will compete for unprecedented prizemoney The GC Playoffs will be staged in the Czech capital Prague The Playoffs are the latest thrilling dimension to be added to the Tour where teams will battle through the quarter nal semi nal and nal stages with the winning team alone taking home 3 million The 16 best teams from the 2018 season will qualify for a place and the individual winners from each leg of the LGCT Championship will be invited This year the combined overall prize money for the Longines Global Champions Tour the GCL and the new GC Prague Playoffs will be 35 million With something for the whole family and top tier sport guaranteed this will be the showdown with only the best of the best reigning supreme

Page 164

164 165 TRAVEL The Mood of Mary Ik ben geboren in december wat maakt dat ik een echte sneeuwlover ben Een ZILLERTAL Winter wonderland wintersportvakantie is voor mij het hoogtepunt van het jaar of zal ik zeggen hoogtepunten want ik probeer toch altijd zeker 2 maal per jaar te gaan De kick off van het ski seizoen was een schot in de The winter wonderland of the Zillertal valley I was born in December which makes me a real snowlover A winter sports holiday is for me the highlight of the year or should I say highlights because I always try to go twice a year The kick off of the ski season was a hit In contrast to last year the Austrian Alps were already covered with a thick snow carpet Already promising roos In tegenstelling tot vorig jaar waren de Oostenrijkse Alpen nu al bedekt met een dik sneeuwtapijt Alvast veelbelovend Text Photos The Mood of Mary Familiale gezelligheid Family spirit Lufthansa bracht ons in een uurtje naar M nchen waar we de taxi namen richting Finkenberg op 3 km van Mayerhofen Op anderhalf uur rijden kwamen we aan in Hotel Dornauhof gelegen op een idyllische locatie vlakbij de skiliften Dit kleinschalige charmante hotel wordt uitgebaat door de Familie Kr ll en deze familiale sfeer voelden we meteen Het warme welkom en de persoonlijke service made us feel at home straight away After an hour long Lufthansa ight to Munich we took a taxi to Finkenberg 3 km from Mayrhofen It took us a 1 5 hour drive to arrive at Hotel Dornauhof idyllically located nearby the ski lifts The small scale charming hotel is operated by the Kr ll family and the family spirit could be felt right away A warm welcome and personal service made us feel right at home Mijn hotelkamer was supergezellig en beschikte over een balkon met een magisch uitzicht over besneeuwde sparren en bergtoppen Heerlijk was het om er na het opstaan even een frisse neus te halen alvorens te gaan ontbijten Our hotel room could not be cosier and offered a balcony with magical views of snow covered spruce trees and mountaintops It felt wonderful to enjoy some fresh air right after waking up before having breakfast

Page 165

164 165 TRAVEL The Mood of Mary Ik ben geboren in december wat maakt dat ik een echte sneeuwlover ben Een ZILLERTAL Winter wonderland wintersportvakantie is voor mij het hoogtepunt van het jaar of zal ik zeggen hoogtepunten want ik probeer toch altijd zeker 2 maal per jaar te gaan De kick off van het ski seizoen was een schot in de The winter wonderland of the Zillertal valley I was born in December which makes me a real snowlover A winter sports holiday is for me the highlight of the year or should I say highlights because I always try to go twice a year The kick off of the ski season was a hit In contrast to last year the Austrian Alps were already covered with a thick snow carpet Already promising roos In tegenstelling tot vorig jaar waren de Oostenrijkse Alpen nu al bedekt met een dik sneeuwtapijt Alvast veelbelovend Text Photos The Mood of Mary Familiale gezelligheid Family spirit Lufthansa bracht ons in een uurtje naar M nchen waar we de taxi namen richting Finkenberg op 3 km van Mayerhofen Op anderhalf uur rijden kwamen we aan in Hotel Dornauhof gelegen op een idyllische locatie vlakbij de skiliften Dit kleinschalige charmante hotel wordt uitgebaat door de Familie Kr ll en deze familiale sfeer voelden we meteen Het warme welkom en de persoonlijke service made us feel at home straight away After an hour long Lufthansa ight to Munich we took a taxi to Finkenberg 3 km from Mayrhofen It took us a 1 5 hour drive to arrive at Hotel Dornauhof idyllically located nearby the ski lifts The small scale charming hotel is operated by the Kr ll family and the family spirit could be felt right away A warm welcome and personal service made us feel right at home Mijn hotelkamer was supergezellig en beschikte over een balkon met een magisch uitzicht over besneeuwde sparren en bergtoppen Heerlijk was het om er na het opstaan even een frisse neus te halen alvorens te gaan ontbijten Our hotel room could not be cosier and offered a balcony with magical views of snow covered spruce trees and mountaintops It felt wonderful to enjoy some fresh air right after waking up before having breakfast

Page 166

166 167 TRAVEL The Mood of Mary Ski heaven Ski heaven Na een lekker voedzaam ontbijt en een korte zelfkastijding lees het aantrekken van de skibotten bracht de Finkenberger Almbahn ons naar ski heaven ook wel eens het Zillertal genoemd After a lovely nutritious breakfast and some self punishment being subjected to putting on ski boots the Finkenberger Almbahn brought us straight to ski heaven also referred to as the Zillertal valley Met meer dan 500 km aan skipistes 179 liften en een sneeuwzekere Hintertux gletsjer mag het Zittertal zich tot n van s werelds grootste skigebieden rekenen With over 500 km of ski slopes 179 ski lifts and the Hintertux glacier boasting a guaranteed snow cover the Zittertal proudly features among the world s largest ski resorts Wide boulevards with a fresh cover of Champaign powder snow made for a smooth descent on skis It doesn t get any better than this Brede boulevards bedekt met een dikke laag vers gevallen champagne powder deden onze latten geruisloos naar beneden glijden Puur genieten Fancy lunchen op de piste Lunching in style on the slope Even halt houden voor de lunch in een traditionele Oostenrijkse Tiroler stube is alijd een goed idee maar voor wie het wat meer mag zijn moet zeker de Schneekarh tte eens proberen Een luxueuze chalet pal op de piste welke je van ver kan herkennen aan zijn impressionante bouwstijl met piramides naar het ontwerp van de uitbater zelf Even though you can never go wrong with a quick lunch break at a traditional Austrian Tiroler stube Tyrolean parlour you may still want to give the Schneekarh tte a try if you are looking for a fancier kind of experience Designed by the manager himself this luxury chalet right on the slope can be seen from far away because of its impressive architecture featuring pyramids In deze trendy mountain hotspot hebben we genoten van een super lekkere lunchmenu met als afsluiter wat schaps huisgemaakt en mijn favoriete dessert Kaiserschmarrn Als kers op de taart nam de sympathieke dochter des huises ons nog even mee op sleeptouw om de rest van deze bergparel te laten zien De Schneekarh tte had behalve een bar en restaurant ook een reeks unieke hotelkamers Elke kamer was ingericht volgens zijn eigen thema met een wijds uitzicht over de pistes De suite bovenin de pyramide beschikte zelfs over een glazen plafond welke na zonsondergang uitzicht gaf over een magische sterrenhemel Deze hut is zonder twijfel ntje om te onthouden In this trendy mountain hotspot we enjoyed an awesome lunch followed by some home made schnapps and Kaiserschmarrn sugared pancakes with raisins our favourite dessert As icing on the cake the friendly daughter of the house even took us on a tour of this fabulous gem in the mountains Besides a bar and restaurant the Schneekarh tte offers a series of unique hotel rooms as well Each room was decorated around a different theme and each one boasted sweeping views of the slopes The suite at the top of the pyramid even had a glass ceiling that revealed a magical starry sky after sunset This chalet is de nitely one to be remembered

Page 167

166 167 TRAVEL The Mood of Mary Ski heaven Ski heaven Na een lekker voedzaam ontbijt en een korte zelfkastijding lees het aantrekken van de skibotten bracht de Finkenberger Almbahn ons naar ski heaven ook wel eens het Zillertal genoemd After a lovely nutritious breakfast and some self punishment being subjected to putting on ski boots the Finkenberger Almbahn brought us straight to ski heaven also referred to as the Zillertal valley Met meer dan 500 km aan skipistes 179 liften en een sneeuwzekere Hintertux gletsjer mag het Zittertal zich tot n van s werelds grootste skigebieden rekenen With over 500 km of ski slopes 179 ski lifts and the Hintertux glacier boasting a guaranteed snow cover the Zittertal proudly features among the world s largest ski resorts Wide boulevards with a fresh cover of Champaign powder snow made for a smooth descent on skis It doesn t get any better than this Brede boulevards bedekt met een dikke laag vers gevallen champagne powder deden onze latten geruisloos naar beneden glijden Puur genieten Fancy lunchen op de piste Lunching in style on the slope Even halt houden voor de lunch in een traditionele Oostenrijkse Tiroler stube is alijd een goed idee maar voor wie het wat meer mag zijn moet zeker de Schneekarh tte eens proberen Een luxueuze chalet pal op de piste welke je van ver kan herkennen aan zijn impressionante bouwstijl met piramides naar het ontwerp van de uitbater zelf Even though you can never go wrong with a quick lunch break at a traditional Austrian Tiroler stube Tyrolean parlour you may still want to give the Schneekarh tte a try if you are looking for a fancier kind of experience Designed by the manager himself this luxury chalet right on the slope can be seen from far away because of its impressive architecture featuring pyramids In deze trendy mountain hotspot hebben we genoten van een super lekkere lunchmenu met als afsluiter wat schaps huisgemaakt en mijn favoriete dessert Kaiserschmarrn Als kers op de taart nam de sympathieke dochter des huises ons nog even mee op sleeptouw om de rest van deze bergparel te laten zien De Schneekarh tte had behalve een bar en restaurant ook een reeks unieke hotelkamers Elke kamer was ingericht volgens zijn eigen thema met een wijds uitzicht over de pistes De suite bovenin de pyramide beschikte zelfs over een glazen plafond welke na zonsondergang uitzicht gaf over een magische sterrenhemel Deze hut is zonder twijfel ntje om te onthouden In this trendy mountain hotspot we enjoyed an awesome lunch followed by some home made schnapps and Kaiserschmarrn sugared pancakes with raisins our favourite dessert As icing on the cake the friendly daughter of the house even took us on a tour of this fabulous gem in the mountains Besides a bar and restaurant the Schneekarh tte offers a series of unique hotel rooms as well Each room was decorated around a different theme and each one boasted sweeping views of the slopes The suite at the top of the pyramid even had a glass ceiling that revealed a magical starry sky after sunset This chalet is de nitely one to be remembered

Page 168

168 169 TRAVEL The Mood of Mary Fee rieke kerstsferen en lokale specialiteiten Magical Christmas spirit and local specialities De Christmas mood kregen we helemaal te pakken op de Waldfestplatz Mayrhofen Advent was een gezellige bohemian getinte kerstmarkt op een uiterst originele locatie Temidden van een dennenwoud stonden tal van verlichte kerststalletjes met streekproducten artisanale hebbedingen grote vuurkorven en een charmante live band welke de gekende kersthits goed in de vingers had Visiting the Waldfestplatz did wonders to put us in the Christmas spirit Mayrhofen Advent was a cosy bohemianstyle Christmas market at a most original location Amidst a forest of pine trees a multitude of illuminated Christmas stalls displayed typical local products hand crafted trinkets and large re baskets There even was a charming live band playing popular Christmas songs like the best Een bradw rstel met zuurkool en een warme gl hwein deden ons samen met Mariah Carrey s All I want for Christmas meekwelen tot in de late uurtjes A bratwurst with sauerkraut and warm gl hwein were all we needed to sing along to Mariah Carey s All I want for Christmas until the wee hours An award winning dinner An award winning dinner Restaurant Sieghards had onze smaakpapillen serieus op de proef gesteld en dat is letterlijk te nemen Hier hebben we een ganse avond genoten van de lekkerste culinaire gerechten met aangepaste wijnen in een gemoedelijk kader Restaurant Sieghard showed our taste buds a glimpse of paradise In a relaxed setting we spent all night enjoying the most delicious culinary masterpieces paired with matching wines Lekker gegeten goed gedronken en veel gelachen de perfecte cocktail voor een schitterende avond With good food drinks and plenty of laughter all the ingredients were there to guarantee the perfect evening

Page 169

168 169 TRAVEL The Mood of Mary Fee rieke kerstsferen en lokale specialiteiten Magical Christmas spirit and local specialities De Christmas mood kregen we helemaal te pakken op de Waldfestplatz Mayrhofen Advent was een gezellige bohemian getinte kerstmarkt op een uiterst originele locatie Temidden van een dennenwoud stonden tal van verlichte kerststalletjes met streekproducten artisanale hebbedingen grote vuurkorven en een charmante live band welke de gekende kersthits goed in de vingers had Visiting the Waldfestplatz did wonders to put us in the Christmas spirit Mayrhofen Advent was a cosy bohemianstyle Christmas market at a most original location Amidst a forest of pine trees a multitude of illuminated Christmas stalls displayed typical local products hand crafted trinkets and large re baskets There even was a charming live band playing popular Christmas songs like the best Een bradw rstel met zuurkool en een warme gl hwein deden ons samen met Mariah Carrey s All I want for Christmas meekwelen tot in de late uurtjes A bratwurst with sauerkraut and warm gl hwein were all we needed to sing along to Mariah Carey s All I want for Christmas until the wee hours An award winning dinner An award winning dinner Restaurant Sieghards had onze smaakpapillen serieus op de proef gesteld en dat is letterlijk te nemen Hier hebben we een ganse avond genoten van de lekkerste culinaire gerechten met aangepaste wijnen in een gemoedelijk kader Restaurant Sieghard showed our taste buds a glimpse of paradise In a relaxed setting we spent all night enjoying the most delicious culinary masterpieces paired with matching wines Lekker gegeten goed gedronken en veel gelachen de perfecte cocktail voor een schitterende avond With good food drinks and plenty of laughter all the ingredients were there to guarantee the perfect evening

Page 170

www kask com KASK equestrian TRAVEL kask_equestrian 171 2018 KASK 170 Fietsen in de sneeuw Biking in the snow Een leuke afwisseling met het ski n was het fatbiken Het hotel beschikte over een reeks fatbikes stoere mountainbikes met hele dikke banden waarmee we een begeleide tocht hebben gedaan doorheen winterwonderland Ik stond er eerst een beetje sceptisch tegenover maar die mening moest ik al snel herzien toen ik doorhad dat deze atypische ets helemaal geschikt was om mee door de sneeuw te rijden Het leek soms zelfs of ik zonder ondergrond aan het etsen was zowat zwevend eigenlijk Echt een unieke ervaring We also did some fatbiking which provided a fun break from all the skiing The hotel offered an array of fatbikes sturdy mountain bikes with very wide rims which we took out on a guided bike tour through this winter wonderland Even though I was sceptical at rst I quickly changed my mind as soon as I realised that this unusual bike is perfect for riding through the snow It almost felt like oating at times as if I was riding on air An absolutely unique experience Rise and Fall Met de Rise Fall race gaf Mayrhofen ook dit jaar het startschot voor een nieuw winterseizoen Tijdens deze estafette race moesten deelnemers zich op verschillende onderdelen bewijzen zoals bergbeklimmen mountainbiken ski n en paragliden Een knap staaltje sport dat gepaard ging met de nodige ambiance Rise and Fall Like always the Rise Fall race marked the annual starting signal to Mayrhofen s latest winter season During this relay race the contestants had to prove themselves in different areas including mountain climbing mountain biking skiing and even paragliding Spirits were running high at the sight of the impressive display of athleticism As all good things come to an end we nally had to say goodbye to this wonderful place Tsch ss mein liebes Zillertal es war wunderbar to use the words of the locals xxx Marie PRODUCT OF ITALY

Page 171

www kask com KASK equestrian TRAVEL kask_equestrian 171 2018 KASK 170 Fietsen in de sneeuw Biking in the snow Een leuke afwisseling met het ski n was het fatbiken Het hotel beschikte over een reeks fatbikes stoere mountainbikes met hele dikke banden waarmee we een begeleide tocht hebben gedaan doorheen winterwonderland Ik stond er eerst een beetje sceptisch tegenover maar die mening moest ik al snel herzien toen ik doorhad dat deze atypische ets helemaal geschikt was om mee door de sneeuw te rijden Het leek soms zelfs of ik zonder ondergrond aan het etsen was zowat zwevend eigenlijk Echt een unieke ervaring We also did some fatbiking which provided a fun break from all the skiing The hotel offered an array of fatbikes sturdy mountain bikes with very wide rims which we took out on a guided bike tour through this winter wonderland Even though I was sceptical at rst I quickly changed my mind as soon as I realised that this unusual bike is perfect for riding through the snow It almost felt like oating at times as if I was riding on air An absolutely unique experience Rise and Fall Met de Rise Fall race gaf Mayrhofen ook dit jaar het startschot voor een nieuw winterseizoen Tijdens deze estafette race moesten deelnemers zich op verschillende onderdelen bewijzen zoals bergbeklimmen mountainbiken ski n en paragliden Een knap staaltje sport dat gepaard ging met de nodige ambiance Rise and Fall Like always the Rise Fall race marked the annual starting signal to Mayrhofen s latest winter season During this relay race the contestants had to prove themselves in different areas including mountain climbing mountain biking skiing and even paragliding Spirits were running high at the sight of the impressive display of athleticism As all good things come to an end we nally had to say goodbye to this wonderful place Tsch ss mein liebes Zillertal es war wunderbar to use the words of the locals xxx Marie PRODUCT OF ITALY

Page 172

172 MOOD VIBES Photo Dirk Caremans Hippo foto Simone Blum 173

Page 173

172 MOOD VIBES Photo Dirk Caremans Hippo foto Simone Blum 173

Page 174

1 74 175 EVENT CLUB Indoor Brabant CLUB Indoor Brabant brengt ondernemers samen Text Stijn de Koning Photos Kim Hendriks closeupbykim Door de grote bekendheid van The Dutch Masters Indoor Brabant merkten we CLUB Indoor Brabant brings entrepreneurs together dat steeds meer ondernemers betrokken willen zijn bij dit fantastisch evenement Daarom leek het ons een goed idee om bedrijfsleiders samen te brengen in de CLUB Indoor Brabant Voor de leden organiseren we ook bijzondere activiteiten buiten het evenement om vertelt initiatiefnemer Hans Hendriks aan Puissance We noticed that more and more entrepreneurs and companies want to be involved with The Dutch Masters Indoor Brabant Because of the sport but also because of the event s great reputation and hospitality For this reason we decided to bring our various company leaders together in the CLUB Indoor Brabant For the members we also organize special activities outside the event explains initiator Hans Hendriks to Puissance

Page 175

1 74 175 EVENT CLUB Indoor Brabant CLUB Indoor Brabant brengt ondernemers samen Text Stijn de Koning Photos Kim Hendriks closeupbykim Door de grote bekendheid van The Dutch Masters Indoor Brabant merkten we CLUB Indoor Brabant brings entrepreneurs together dat steeds meer ondernemers betrokken willen zijn bij dit fantastisch evenement Daarom leek het ons een goed idee om bedrijfsleiders samen te brengen in de CLUB Indoor Brabant Voor de leden organiseren we ook bijzondere activiteiten buiten het evenement om vertelt initiatiefnemer Hans Hendriks aan Puissance We noticed that more and more entrepreneurs and companies want to be involved with The Dutch Masters Indoor Brabant Because of the sport but also because of the event s great reputation and hospitality For this reason we decided to bring our various company leaders together in the CLUB Indoor Brabant For the members we also organize special activities outside the event explains initiator Hans Hendriks to Puissance

Page 176

176 177 EVENT CLUB Indoor Brabant Wanneer is CLUB Indoor Brabant opgericht When was CLUB Indoor Brabant established Begin 2017 maakten we onze plannen concreet en is het netwerk van start gegaan tijdens de 50ste editie vorig jaar in maart At the beginning of 2017 we made our plans de nitive and the network was of cially started during the 50th edition in March last year Wie mag er lid worden Who can become a member Ondernemers die de paardensport en Indoor Brabant in het bijzonder een warm hart toedragen en willen meewerken aan de verdere ontwikkeling van het evenement Momenteel tellen we veertig leden en we gaan ervan uit rond Indoor Brabant 2019 er 50 te hebben Entrepreneurs who care about the equestrian sport and Indoor Brabant in particular and want to see the event develop At the moment we have forty members and we expect to have around 50 members in 2019 during Indoor Brabant Jullie willen vooral meer verbinden You especially want to help people connect and network Zoals gezegd merkten wij dat steeds meer bedrijven betrokken wilde zijn bij The Dutch Masters Indoor Brabant en het liefst nog graag samen met anderen Daarom werkten wij een concept uit om te beleven ontmoeten en nieuwe contacten te leggen in de grote wereld van het topevenement Daar worden relaties gekweekt Naast het evenement organiseren we extra bijeenkomsten We spreken af op bijzondere locaties zoals De Wielewaal het voormalige landgoed van Ir Frits Philips of Stoeterij Duyselshof van Wim van der Leegte As we already said we noticed that companies were more and more interested in being involved with the Dutch Masters Indoor Brabant especially in partnership with others Because of this we came up with a concept which allows for meetings nding new friends and establishing business contacts in the real world alongside a top event That is where relations are cultivated Alongside the actual events we also organize extra meetings We meet at special locations such as the Wielewaal the former estate of Ir Frits Philips or the Duyselshof stud owned by Wim van der Leegte Jullie willen Indoor Brabant nog verder uitbouwen Indoor Brabant heeft al decennia een enorme uitstraling in Brabant en in heel Nederland Het is n van de bekendste evenementen en heeft grote naam en faam als top hospitality evenement Tijdens Indoor Brabant zijn vele bekende ondernemers ministers en staatssecretarissen bekende Nederlanders en vaak ook leden van het Koninklijk Huis aanwezig In 2017 waren Koning Willem Alexander en zijn drie dochters aanwezig tijdens de Rolex Grand Prix Door topkwaliteit en uitstraling lukt het Indoor Brabant The Dutch Masters al jaren om ook branche vreemde bedrijven aan te trekken Bedrijven die niet vanwege betrokkenheid bij de paardensport komen maar als sponsor graag deelnemen door de uitstekende marketing mogelijkheden Met CLUB Indoor Brabant willen we een extra mogelijkheid toevoegen om in de grote wereld van The Dutch Masters Indoor Brabant Horse Show betrokken te zijn CLUB Indoor Brabant heeft tijdens het evenement een eigen zeer verzorgde Skybox met lunch en diner bar de mooiste plaatsen en volop gelegenheid om elkaar te ontmoeten Met daarbij de bijeenkomsten buiten Indoor Brabant denken we dat we onze leden een interessant en boeiend platform kunnen aanbieden You would like to develop Indoor Brabant even further Indoor Brabant has a huge presence in Brabant and throughout the Netherlands already for decades Its is one of the most famous events and is known for its hospitality During Indoor Brabant there are many entrepreneurs ministers government of cials famous Dutch citizens and even members of the Dutch Royal family In 2017 King Willem Alexander and his three daughters were in attendance during the Rolex Grand Prix Indoor Brabant provides top quality and charisma which ensures that being involved with The Dutch Masters is appealing to a wide range of companies Many equestrian companies are sponsors of the event but also a host of companies not involved with the equestrian industry but because of the excellent marketing opportunities With CLUB Indoor Brabant we wish to offer the extra opportunity to be involved with the Dutch Maters during the Indoor Brabant horseshow During the event CLUB Indoor Brabant has its own luxurious Skybox with extravagant catering and an open bar It is a great setting to meet people and will present plenty of opportunities In addition we believe that the meetings beyond those at Indoor Brabant will offer our members many interesting opportunities facilitated by an enjoyable platform

Page 177

176 177 EVENT CLUB Indoor Brabant Wanneer is CLUB Indoor Brabant opgericht When was CLUB Indoor Brabant established Begin 2017 maakten we onze plannen concreet en is het netwerk van start gegaan tijdens de 50ste editie vorig jaar in maart At the beginning of 2017 we made our plans de nitive and the network was of cially started during the 50th edition in March last year Wie mag er lid worden Who can become a member Ondernemers die de paardensport en Indoor Brabant in het bijzonder een warm hart toedragen en willen meewerken aan de verdere ontwikkeling van het evenement Momenteel tellen we veertig leden en we gaan ervan uit rond Indoor Brabant 2019 er 50 te hebben Entrepreneurs who care about the equestrian sport and Indoor Brabant in particular and want to see the event develop At the moment we have forty members and we expect to have around 50 members in 2019 during Indoor Brabant Jullie willen vooral meer verbinden You especially want to help people connect and network Zoals gezegd merkten wij dat steeds meer bedrijven betrokken wilde zijn bij The Dutch Masters Indoor Brabant en het liefst nog graag samen met anderen Daarom werkten wij een concept uit om te beleven ontmoeten en nieuwe contacten te leggen in de grote wereld van het topevenement Daar worden relaties gekweekt Naast het evenement organiseren we extra bijeenkomsten We spreken af op bijzondere locaties zoals De Wielewaal het voormalige landgoed van Ir Frits Philips of Stoeterij Duyselshof van Wim van der Leegte As we already said we noticed that companies were more and more interested in being involved with the Dutch Masters Indoor Brabant especially in partnership with others Because of this we came up with a concept which allows for meetings nding new friends and establishing business contacts in the real world alongside a top event That is where relations are cultivated Alongside the actual events we also organize extra meetings We meet at special locations such as the Wielewaal the former estate of Ir Frits Philips or the Duyselshof stud owned by Wim van der Leegte Jullie willen Indoor Brabant nog verder uitbouwen Indoor Brabant heeft al decennia een enorme uitstraling in Brabant en in heel Nederland Het is n van de bekendste evenementen en heeft grote naam en faam als top hospitality evenement Tijdens Indoor Brabant zijn vele bekende ondernemers ministers en staatssecretarissen bekende Nederlanders en vaak ook leden van het Koninklijk Huis aanwezig In 2017 waren Koning Willem Alexander en zijn drie dochters aanwezig tijdens de Rolex Grand Prix Door topkwaliteit en uitstraling lukt het Indoor Brabant The Dutch Masters al jaren om ook branche vreemde bedrijven aan te trekken Bedrijven die niet vanwege betrokkenheid bij de paardensport komen maar als sponsor graag deelnemen door de uitstekende marketing mogelijkheden Met CLUB Indoor Brabant willen we een extra mogelijkheid toevoegen om in de grote wereld van The Dutch Masters Indoor Brabant Horse Show betrokken te zijn CLUB Indoor Brabant heeft tijdens het evenement een eigen zeer verzorgde Skybox met lunch en diner bar de mooiste plaatsen en volop gelegenheid om elkaar te ontmoeten Met daarbij de bijeenkomsten buiten Indoor Brabant denken we dat we onze leden een interessant en boeiend platform kunnen aanbieden You would like to develop Indoor Brabant even further Indoor Brabant has a huge presence in Brabant and throughout the Netherlands already for decades Its is one of the most famous events and is known for its hospitality During Indoor Brabant there are many entrepreneurs ministers government of cials famous Dutch citizens and even members of the Dutch Royal family In 2017 King Willem Alexander and his three daughters were in attendance during the Rolex Grand Prix Indoor Brabant provides top quality and charisma which ensures that being involved with The Dutch Masters is appealing to a wide range of companies Many equestrian companies are sponsors of the event but also a host of companies not involved with the equestrian industry but because of the excellent marketing opportunities With CLUB Indoor Brabant we wish to offer the extra opportunity to be involved with the Dutch Maters during the Indoor Brabant horseshow During the event CLUB Indoor Brabant has its own luxurious Skybox with extravagant catering and an open bar It is a great setting to meet people and will present plenty of opportunities In addition we believe that the meetings beyond those at Indoor Brabant will offer our members many interesting opportunities facilitated by an enjoyable platform

Page 178

178 179 EVENT Jullie zien het ook ruimer dan de paardensport Toppaardensport verbindt ons en op onze bijeenkomsten zijn ook vaak bekende ruiters aanwezig maar soms maken we een uitstapje naar andere sporten Zo organiseerden wij een bijeenkomst van de CLUB Indoor Brabant op het top tennistornooi Lib ma Open met de bekende tennissers Micha lla Krajicek en Sjeng Schalken Binnenkort gaan we naar de nieuwe Golfbaan Bernardus waar vanaf 2020 de KLM Open plaatsvindt van initiatiefnemer en topondernemer Robert van der Wallen oprichter van Brand Loyalty We zijn door hem uitgenodigd om het Preview event The Dutch Masters Indoor Brabant 2019 daar te houden Het zal er waarschijnlijk ook gaan over Brand building verbinden van klanten de specialiteit van de heer van der Wallen Brand Loyalty is ook betrokken in de wielersport en het schaatsen De leden ondernemers van CLUB Indoor Brabant en de sponsoren van The Dutch Masters bieden we hiermee ook weer een extra De middag wordt gepresenteerd door een NOS Studio Sport verslaggever en er vindt een rondetafelgesprek plaats met paardensport coryfee n als Anky van Grunsven Jeroen Dubbeldam Harrie Smolders en toptalent Anne Meulendijks CLUB Indoor Brabant You also see the opportunities beyond the equestrian sport The equestrian sport is what brings us together and there are often famous riders in attendance However sometimes we make a change and focus on another sport such as the time we organised a meeting at the top tennis tournament Lib ma Open where the famous tennis players Micha lla Krajicek and Sjeng Schalken were competing Soon we will also go to the new Golf Course Bernardus From 2020 the KLM Open will take place there It has been initiated by the entrepreneur Robert van der Wallen founder of Brand Loyalty We have been invited to hold the Preview event The Dutch Masters Indoor Brabant 2019 there It will be about the specialities of Mr Van Der Wallen such as brand building and connecting customers Brand Loyalty is also involved in cycling and skating For the members and entrepreneurs of CLUB Indoor Brabant and the sponsors of The Dutch Masters we also offer something extra The afternoon will be presented by the NOS Studio Sport and there will be a roundtable discussion with equestrian athletes such as Anky van Grunsven Jeroen Dubbeldam Harrie Smolders and top talent Anne Meulendijks Enkele leden reageren enthousiast over CLUB Indoor Brabant A number of our members reactions to CLUB Indoor Brabant Eric Berkhof Algemeen directeur Van Mossel Automotive Groep Een topevenement in Brabant waarbij meer dan 100 bedrijven zijn betrokken Het netwerk CLUB Indoor Brabant zorgt ervoor dat we tijdens The Dutch Masters en een paar keer per jaar op bijzondere bijeenkomsten met elkaar in contact zijn Eric Berkhof Managing director of Van Mossel Automotive Groep A top event in Brabant involving more than 100 companies The CLUB Indoor Brabant network ensures that we are in touch with each other during The Dutch Masters and a few times extra during the year at the special meetings Kees van Opstal directeur van Fire Up Wat jaren geleden was ik zelf als springruiter deelnemer aan Indoor Brabant Nu zijn we met het bedrijf aangesloten bij CLUB Indoor Brabant Wat mij betreft is het netwerk een voltreffer we ontmoeten veel bekenden van voorheen die nu zakelijk actief zijn en maken kennis met nieuwe mensen bedrijven in een zeer verzorgde ambiance Kees van Opstal director Fire Up Many years ago I was a rider and participated at Indoor Brabant and now I am af liated with CLUB Indoor Brabant As far as I am concerned the network is a big success we meet many old friends and acquaintances from the past who are now active in the business sector and are introduced to new people and companies in a very good and enjoyable setting Michel van Grunsven directeur van Triple Double Sportmarketing Tijdens de introductie van CLUB Indoor Brabant heb ik het initiatief zeer toegejuicht Een goed concept dat verbinden ontmoeten en nieuwe contacten oplevert Een evenement met de uitstraling van Indoor Brabant heeft de toekomst Daar worden relaties gekweekt Michel van Grunsven director of Triple Double Sportmarketing I welcomed the initiative of the CLUB Indoor Brabant It is a great concept that connects introduces and creates new contacts for people and companies An event that promotes Indoor Brabant and looks to the future Maurice Horsten directeur NV Bossche Investerings Maatschappij BIM Door het lidmaatschap van CLUB Indoor Brabant zijn we o a in contact gekomen met verschillende bedrijven die zich in s Hertogenbosch willen vestigen Daarvoor sluit je ook aan bij een netwerk Mooi dat zo n contact ook daadwerkelijk ontstaat Maurice Horsten director of NV Bossche Investerings Maatschappij BIM Because of our membership with CLUB Indoor Brabant we have amongst other things met various companies that would like to establish themselves in s Hertogenbosch That is our reason for joining a network and we are happy that it does indeed work and deliver results

Page 179

178 179 EVENT Jullie zien het ook ruimer dan de paardensport Toppaardensport verbindt ons en op onze bijeenkomsten zijn ook vaak bekende ruiters aanwezig maar soms maken we een uitstapje naar andere sporten Zo organiseerden wij een bijeenkomst van de CLUB Indoor Brabant op het top tennistornooi Lib ma Open met de bekende tennissers Micha lla Krajicek en Sjeng Schalken Binnenkort gaan we naar de nieuwe Golfbaan Bernardus waar vanaf 2020 de KLM Open plaatsvindt van initiatiefnemer en topondernemer Robert van der Wallen oprichter van Brand Loyalty We zijn door hem uitgenodigd om het Preview event The Dutch Masters Indoor Brabant 2019 daar te houden Het zal er waarschijnlijk ook gaan over Brand building verbinden van klanten de specialiteit van de heer van der Wallen Brand Loyalty is ook betrokken in de wielersport en het schaatsen De leden ondernemers van CLUB Indoor Brabant en de sponsoren van The Dutch Masters bieden we hiermee ook weer een extra De middag wordt gepresenteerd door een NOS Studio Sport verslaggever en er vindt een rondetafelgesprek plaats met paardensport coryfee n als Anky van Grunsven Jeroen Dubbeldam Harrie Smolders en toptalent Anne Meulendijks CLUB Indoor Brabant You also see the opportunities beyond the equestrian sport The equestrian sport is what brings us together and there are often famous riders in attendance However sometimes we make a change and focus on another sport such as the time we organised a meeting at the top tennis tournament Lib ma Open where the famous tennis players Micha lla Krajicek and Sjeng Schalken were competing Soon we will also go to the new Golf Course Bernardus From 2020 the KLM Open will take place there It has been initiated by the entrepreneur Robert van der Wallen founder of Brand Loyalty We have been invited to hold the Preview event The Dutch Masters Indoor Brabant 2019 there It will be about the specialities of Mr Van Der Wallen such as brand building and connecting customers Brand Loyalty is also involved in cycling and skating For the members and entrepreneurs of CLUB Indoor Brabant and the sponsors of The Dutch Masters we also offer something extra The afternoon will be presented by the NOS Studio Sport and there will be a roundtable discussion with equestrian athletes such as Anky van Grunsven Jeroen Dubbeldam Harrie Smolders and top talent Anne Meulendijks Enkele leden reageren enthousiast over CLUB Indoor Brabant A number of our members reactions to CLUB Indoor Brabant Eric Berkhof Algemeen directeur Van Mossel Automotive Groep Een topevenement in Brabant waarbij meer dan 100 bedrijven zijn betrokken Het netwerk CLUB Indoor Brabant zorgt ervoor dat we tijdens The Dutch Masters en een paar keer per jaar op bijzondere bijeenkomsten met elkaar in contact zijn Eric Berkhof Managing director of Van Mossel Automotive Groep A top event in Brabant involving more than 100 companies The CLUB Indoor Brabant network ensures that we are in touch with each other during The Dutch Masters and a few times extra during the year at the special meetings Kees van Opstal directeur van Fire Up Wat jaren geleden was ik zelf als springruiter deelnemer aan Indoor Brabant Nu zijn we met het bedrijf aangesloten bij CLUB Indoor Brabant Wat mij betreft is het netwerk een voltreffer we ontmoeten veel bekenden van voorheen die nu zakelijk actief zijn en maken kennis met nieuwe mensen bedrijven in een zeer verzorgde ambiance Kees van Opstal director Fire Up Many years ago I was a rider and participated at Indoor Brabant and now I am af liated with CLUB Indoor Brabant As far as I am concerned the network is a big success we meet many old friends and acquaintances from the past who are now active in the business sector and are introduced to new people and companies in a very good and enjoyable setting Michel van Grunsven directeur van Triple Double Sportmarketing Tijdens de introductie van CLUB Indoor Brabant heb ik het initiatief zeer toegejuicht Een goed concept dat verbinden ontmoeten en nieuwe contacten oplevert Een evenement met de uitstraling van Indoor Brabant heeft de toekomst Daar worden relaties gekweekt Michel van Grunsven director of Triple Double Sportmarketing I welcomed the initiative of the CLUB Indoor Brabant It is a great concept that connects introduces and creates new contacts for people and companies An event that promotes Indoor Brabant and looks to the future Maurice Horsten directeur NV Bossche Investerings Maatschappij BIM Door het lidmaatschap van CLUB Indoor Brabant zijn we o a in contact gekomen met verschillende bedrijven die zich in s Hertogenbosch willen vestigen Daarvoor sluit je ook aan bij een netwerk Mooi dat zo n contact ook daadwerkelijk ontstaat Maurice Horsten director of NV Bossche Investerings Maatschappij BIM Because of our membership with CLUB Indoor Brabant we have amongst other things met various companies that would like to establish themselves in s Hertogenbosch That is our reason for joining a network and we are happy that it does indeed work and deliver results

Page 180

180 181 PUBLI van Santvoort Van Santvoort is een all round bedr f en begeleidt klanten van A tot Z Our complete service package is our strength Wij gaan op zoek naar h t hippische object dat past bij een Nederlandse of buitenlandse koper En hebben we dat gevonden dan zorgen we met Van Santvoort is a company that o ers their customers a complete service from A to Z van Santvoort advies dat de plannen aansluiten op de regelgeving en via het architectenbureau zetten we de wensen van de klant om in plannen Daarbij kunnen we de klanten ook voorzien van een passend hypotheek en verzekeringsadvies Kortom bij van Santvoort zit u stevig in VAN SANTVOORT Ons zeer complete dienstenpakket is onze sterkte Text Van Santvoort Photos Van Santvoort het zadel Onze multidisciplinaire aanpak n onze ervaring in de paardenwereld zijn onze grootste troeven vertelt Dirk van Santvoort We search for the equestrian property that suits the Dutch or foreign buyer Once we have found the property we progress with van Santvoort Advice and ensure that the customers plans will be allowed from a regulation and legal perspective and then we step to the architect s of ce and transfer the customers wishes to plans In addition we are also able to offer advice in regards to the appropriate mortgages and insurances To summarize at van Santvoort customers are given sound advice all along the way Our multidiscipline approach and our experience in the equestrian world are our greatest assets explains Dirk van Santvoort

Page 181

180 181 PUBLI van Santvoort Van Santvoort is een all round bedr f en begeleidt klanten van A tot Z Our complete service package is our strength Wij gaan op zoek naar h t hippische object dat past bij een Nederlandse of buitenlandse koper En hebben we dat gevonden dan zorgen we met Van Santvoort is a company that o ers their customers a complete service from A to Z van Santvoort advies dat de plannen aansluiten op de regelgeving en via het architectenbureau zetten we de wensen van de klant om in plannen Daarbij kunnen we de klanten ook voorzien van een passend hypotheek en verzekeringsadvies Kortom bij van Santvoort zit u stevig in VAN SANTVOORT Ons zeer complete dienstenpakket is onze sterkte Text Van Santvoort Photos Van Santvoort het zadel Onze multidisciplinaire aanpak n onze ervaring in de paardenwereld zijn onze grootste troeven vertelt Dirk van Santvoort We search for the equestrian property that suits the Dutch or foreign buyer Once we have found the property we progress with van Santvoort Advice and ensure that the customers plans will be allowed from a regulation and legal perspective and then we step to the architect s of ce and transfer the customers wishes to plans In addition we are also able to offer advice in regards to the appropriate mortgages and insurances To summarize at van Santvoort customers are given sound advice all along the way Our multidiscipline approach and our experience in the equestrian world are our greatest assets explains Dirk van Santvoort

Page 182

182 183 PUBLI van Santvoort Agrarisch makelaar Dirk van Santvoort ontvangt ons in zijn kantoor in Helmond n van de vijf kantoren in Zuid Oost Brabant van van Santvoort Makelaars Hij runt het bedrijf samen met zijn neef Pieter Bijna vijftien jaar geleden in 2004 kwamen ze beiden in de zaak werken die op dat moment werd geleid door hun ouders Agricultural broker Dirk van Santvoort meets us to his of ce in Helmond one of their ve of ces in South East Brabant of van Santvoort Makelaars He runs the company together with his cousin Pieter Almost fteen years ago in 2004 they both entered the company together that was at that point being run by their parents Zijn uw vader en uw oom nog actief in de zaak Are your father and uncle still active in the company Pieter en ik hebben de dagelijkse leiding maar zij zijn nog wel beiden actief in de zaak Zijn vader Frans is nu nog altijd eigenaar van het architectenbureau en zijn oom Jan heeft een adviserende rol binnen het makelaarskantoor Samen zijn ze actief op het gebied van projectontwikkeling Pieter and I are in charge of the daily affairs but my father and uncle are both still active in the company My father Frans is the owner of the architectural rm and uncle Jan has an advisory role within the real estate agency And together they are both involved on the eld of project development Hoe specialiseerde u zich in hippisch vastgoed How did you specialize in equestrian real estate Paarden zijn onze passie vertelt Dirk Mijn vader is een echte fokker en mijn oom Jan is veel met veulens bezig Zelf heb ik vroeger veel paard gereden en tot een aantal jaren geleden ook de mensport beoefend Door gebrek aan tijd komt er nu niet meer van maar dit wil ik de toekomst zeker weer oppakken Doordat ik veel op concours kwam met onze eigen paarden en we daarnaast ook nog een menner sponsorden kreeg ik regelmatig vragen van hippisch ondernemers die op zoek waren naar een nieuwe accommodatie of wilden gaan verkopen Hierop ben ik me gaan specialiseren in de verkoop van hippische bedrijven en landelijk gelegen woningen voor de hobbymatige paardenliefhebber Horses are our passion says Dirk My father is a passionate breeder and my uncle Jan is also very busy with his foals I also used to ride a lot and I also went driving with the horses until a few years ago Due to a lack of time I don t get to do these things anymore but I de nitely want to pick it up again in the future Because I spent a lot of time at the horse shows and we were also sponsoring some driving competitions I was regularly asked about equestrian properties both to acquire and to sell Because of this I started specializing in the sale of equestrian business properties and rural properties for the everyday horse lover In Nederland mag je een varkensfokkerij of een pluimveebedrijf omvormen voor de paardensport In the Netherlands you can transform a pig farm or a poultry farm for the purpose of the equestrian sports Ja vaak zijn daar wel mogelijkheden voor maar daar komt natuurlijk veel bij kijken Wanneer een ondernemer wil stoppen met zijn koeien varkens of pluimveebedrijf of dit zijn bedrijf wil omvormen dan komt er een vertegenwoordiger langs van hun beroepsfederatie om hen in te lichten over de te volgen stappen In de paardenwereld bestaat dit niet Om onze klanten nog beter van dienst te kunnen zijn hebben we daarop ingespeeld en Van Santvoort advies opgericht in 2017 Wij wijzen hen de weg in het woud van regelgeving en vergunningenstelsels En we verzorgen alle communicatie met overheidsinstanties zodat het plan zo snel mogelijk kan worden gerealiseerd Yes there are a lot of opportunities for this but of course it is not that simple When a businessowner decides to stop with his cows pigs or poultry farm or wants to convert his business a representative from their professional federation comes along to inform them about the steps to proceed This does not exist in the equestrian world In order to serve our customers even better we responded to this vacancy in the market and we founded Van Santvoort Advice in 2017 We help them nd their way in regards to the various legal aspects and also in regards to the necessary planning permissions We also take care of all communications with the various government agencies to ensure the plans are realized ef ciently and as soon as possible U investeert veel tijd om op de hoogte te blijven van wetgeving You invest a lot of time to keep up with legislation Ja we vinden het belangrijk om onze klanten zo volledig mogelijk te informeren en adviseren Wanneer we een concrete vraag krijgen over een object willen wij als van Santvoort makelaars zowel de eigenaar als een potenti le koper correct inlichten over de uitbreidingsmogelijkheden vergunningen milieuwetgeving scale regelgeving Yes we think it s important to be able to inform and advise our clients as comprehensively as possible When we are questioned about a property we at Van Santvoort estate agents want to advise both the seller and the potential buyer correctly about the possibilities for expansion permits environmental legislation scal regulations

Page 183

182 183 PUBLI van Santvoort Agrarisch makelaar Dirk van Santvoort ontvangt ons in zijn kantoor in Helmond n van de vijf kantoren in Zuid Oost Brabant van van Santvoort Makelaars Hij runt het bedrijf samen met zijn neef Pieter Bijna vijftien jaar geleden in 2004 kwamen ze beiden in de zaak werken die op dat moment werd geleid door hun ouders Agricultural broker Dirk van Santvoort meets us to his of ce in Helmond one of their ve of ces in South East Brabant of van Santvoort Makelaars He runs the company together with his cousin Pieter Almost fteen years ago in 2004 they both entered the company together that was at that point being run by their parents Zijn uw vader en uw oom nog actief in de zaak Are your father and uncle still active in the company Pieter en ik hebben de dagelijkse leiding maar zij zijn nog wel beiden actief in de zaak Zijn vader Frans is nu nog altijd eigenaar van het architectenbureau en zijn oom Jan heeft een adviserende rol binnen het makelaarskantoor Samen zijn ze actief op het gebied van projectontwikkeling Pieter and I are in charge of the daily affairs but my father and uncle are both still active in the company My father Frans is the owner of the architectural rm and uncle Jan has an advisory role within the real estate agency And together they are both involved on the eld of project development Hoe specialiseerde u zich in hippisch vastgoed How did you specialize in equestrian real estate Paarden zijn onze passie vertelt Dirk Mijn vader is een echte fokker en mijn oom Jan is veel met veulens bezig Zelf heb ik vroeger veel paard gereden en tot een aantal jaren geleden ook de mensport beoefend Door gebrek aan tijd komt er nu niet meer van maar dit wil ik de toekomst zeker weer oppakken Doordat ik veel op concours kwam met onze eigen paarden en we daarnaast ook nog een menner sponsorden kreeg ik regelmatig vragen van hippisch ondernemers die op zoek waren naar een nieuwe accommodatie of wilden gaan verkopen Hierop ben ik me gaan specialiseren in de verkoop van hippische bedrijven en landelijk gelegen woningen voor de hobbymatige paardenliefhebber Horses are our passion says Dirk My father is a passionate breeder and my uncle Jan is also very busy with his foals I also used to ride a lot and I also went driving with the horses until a few years ago Due to a lack of time I don t get to do these things anymore but I de nitely want to pick it up again in the future Because I spent a lot of time at the horse shows and we were also sponsoring some driving competitions I was regularly asked about equestrian properties both to acquire and to sell Because of this I started specializing in the sale of equestrian business properties and rural properties for the everyday horse lover In Nederland mag je een varkensfokkerij of een pluimveebedrijf omvormen voor de paardensport In the Netherlands you can transform a pig farm or a poultry farm for the purpose of the equestrian sports Ja vaak zijn daar wel mogelijkheden voor maar daar komt natuurlijk veel bij kijken Wanneer een ondernemer wil stoppen met zijn koeien varkens of pluimveebedrijf of dit zijn bedrijf wil omvormen dan komt er een vertegenwoordiger langs van hun beroepsfederatie om hen in te lichten over de te volgen stappen In de paardenwereld bestaat dit niet Om onze klanten nog beter van dienst te kunnen zijn hebben we daarop ingespeeld en Van Santvoort advies opgericht in 2017 Wij wijzen hen de weg in het woud van regelgeving en vergunningenstelsels En we verzorgen alle communicatie met overheidsinstanties zodat het plan zo snel mogelijk kan worden gerealiseerd Yes there are a lot of opportunities for this but of course it is not that simple When a businessowner decides to stop with his cows pigs or poultry farm or wants to convert his business a representative from their professional federation comes along to inform them about the steps to proceed This does not exist in the equestrian world In order to serve our customers even better we responded to this vacancy in the market and we founded Van Santvoort Advice in 2017 We help them nd their way in regards to the various legal aspects and also in regards to the necessary planning permissions We also take care of all communications with the various government agencies to ensure the plans are realized ef ciently and as soon as possible U investeert veel tijd om op de hoogte te blijven van wetgeving You invest a lot of time to keep up with legislation Ja we vinden het belangrijk om onze klanten zo volledig mogelijk te informeren en adviseren Wanneer we een concrete vraag krijgen over een object willen wij als van Santvoort makelaars zowel de eigenaar als een potenti le koper correct inlichten over de uitbreidingsmogelijkheden vergunningen milieuwetgeving scale regelgeving Yes we think it s important to be able to inform and advise our clients as comprehensively as possible When we are questioned about a property we at Van Santvoort estate agents want to advise both the seller and the potential buyer correctly about the possibilities for expansion permits environmental legislation scal regulations

Page 184

184 185 PUBLI van Santvoort U bent veel in Limburg actief You are very active in Limburg Met name voor de verkoop van hippische bedrijven Dat is ook logisch gezien de centrale ligging tussen Nederland Belgi en Duitsland en met de realisatie van Equestrian Centre de Peelbergen in Sevenum Er schuilt nog heel veel potentie in deze regio In de toekomst willen we ons netwerk nog verder uitbreiden door heel Nederland mede door te gaan samenwerken met lokale makelaars Yes especially with the sale of equestrian businesses It is logical given the central location between the Netherlands Belgium and Germany and with the creation of the Equestrian Centre de Peelbergen in Sevenum Limburg There is a lot of potential in the region In the future we would like to expand our network even further throughout the Netherlands by working together with local estate agents Wat is van Santvoort Advies What is van Santvoort Advice Zoals gezegd vinden wij het heel belangrijk om onze klanten correct en zo volledig mogelijk te adviseren We begeleiden hen van A tot Z wanneer ze willen investeren in de aankoop hippisch vastgoed Onze ouders hielden vroeger al wekelijks een gratis spreekuur waarbij potenti le klanten bij hen advies konden inwinnen Die service willen wij nog verder uitbreiden met Van Santvoort advies Daarnaast beschikken we ook over een eigen hypotheken en verzekeringenkantoor Intersant Zo is de cirkel helemaal rond en kunnen wij onze klanten volledig van dienst zijn As we already spoke about we think it is very important to advise our customers correctly and as completely as possible We offer a service that guides our customers from A to Z when they wish to invest in the purchase of an equestrian property Our parents used to have a free consultation hour every week in which potential clients could come for advice We wanted to extend that service even further with Van Santvoort Advice We also have our own mortgages and insurance of ce Intersant That way we can offer a complete service to our customers Bent u nu zelf nog veel bezig met de paarden Are you still involved with the horses yourself Ja ik kom uit een echte paardenfamilie Als kind ging ik vroeger voor en na school langs mijn paarden om ze te verzorgen Iets wat ik nu nog elke ochtend doe voordat ik naar kantoor ga Onze tienjarige dochter is ook een fanatieke amazone dus met haar ben ik in het weekend vaak naar concoursen Daarnaast zijn we als kantoor sponsor van de zussen Sanne en Mel Thijssen Uiteraard volgen we ook hun prestaties op de voet Yes I come from a real equestrian family As a child I used to look after my horses before and after school Something that I still do today every morning before I go to the of ce Our ten year old daughter is also an enthusiastic rider so I spend a lot of time at competitions with her on the weekends Also our of ce sponsors the sisters Sanne and Mel Thijssen and of course we follow their performances closely Bedankt voor het interview In een volgend magazine gaan we graag nog dieper in om de samenwerking tussen van Santvoort Makelaars en Stal Thijssen Jullie doen veel meer dan panden kopen en verkopen You do more than buying and selling properties Absoluut al blijft de makelaardij wel onze corebusiness Zoals gezegd hebben we al vele jaren een eigen architectenbureau Zo kunnen we dromen van klanten omzetten in concrete plannen en hen een beter zicht te geven op de haalbaarheid van het project Of we gaan proactief aan de slag op de tekentafel om de mogelijkheden van een pand in beeld te brengen Zo kunnen we potenti le kopers bij een bezoek aan een woning of bedrijf al direct een goed beeld geven van de mogelijkheden We zorgen er altijd voor dat meerdere collega s binnen ons bedrijf het object hebben bezocht en kennis maken met de verkopers Zo zijn ook zij volledig op de hoogte Absolutely although the estate agency is our core business As we already discussed we have had our own architectural rm for many years This way we can convert the dreams of our customers into concrete plans and give them a better view of the feasibility of the project Or we can also start working proactively on the drawing board to show the possibilities of a building This way we can immediately give potential buyers a good idea of the possibilities when visiting a home or business We also always ensure that several of our colleagues within the company have visited the property and are acquainted with the seller This way they are also always fully informed Graag gedaan Wij kijken uit naar het eerstvolgende magazine van Puissance We delen het graag uit aan onze klanten Thank you for the interview In our next magazine we will be discussing the cooperation between Van Santvoort and Stal Thijssen in greater depth You are welcome We are looking forward to the next issue of Puissance We are happy to share the nice magazine with our customers

Page 185

184 185 PUBLI van Santvoort U bent veel in Limburg actief You are very active in Limburg Met name voor de verkoop van hippische bedrijven Dat is ook logisch gezien de centrale ligging tussen Nederland Belgi en Duitsland en met de realisatie van Equestrian Centre de Peelbergen in Sevenum Er schuilt nog heel veel potentie in deze regio In de toekomst willen we ons netwerk nog verder uitbreiden door heel Nederland mede door te gaan samenwerken met lokale makelaars Yes especially with the sale of equestrian businesses It is logical given the central location between the Netherlands Belgium and Germany and with the creation of the Equestrian Centre de Peelbergen in Sevenum Limburg There is a lot of potential in the region In the future we would like to expand our network even further throughout the Netherlands by working together with local estate agents Wat is van Santvoort Advies What is van Santvoort Advice Zoals gezegd vinden wij het heel belangrijk om onze klanten correct en zo volledig mogelijk te adviseren We begeleiden hen van A tot Z wanneer ze willen investeren in de aankoop hippisch vastgoed Onze ouders hielden vroeger al wekelijks een gratis spreekuur waarbij potenti le klanten bij hen advies konden inwinnen Die service willen wij nog verder uitbreiden met Van Santvoort advies Daarnaast beschikken we ook over een eigen hypotheken en verzekeringenkantoor Intersant Zo is de cirkel helemaal rond en kunnen wij onze klanten volledig van dienst zijn As we already spoke about we think it is very important to advise our customers correctly and as completely as possible We offer a service that guides our customers from A to Z when they wish to invest in the purchase of an equestrian property Our parents used to have a free consultation hour every week in which potential clients could come for advice We wanted to extend that service even further with Van Santvoort Advice We also have our own mortgages and insurance of ce Intersant That way we can offer a complete service to our customers Bent u nu zelf nog veel bezig met de paarden Are you still involved with the horses yourself Ja ik kom uit een echte paardenfamilie Als kind ging ik vroeger voor en na school langs mijn paarden om ze te verzorgen Iets wat ik nu nog elke ochtend doe voordat ik naar kantoor ga Onze tienjarige dochter is ook een fanatieke amazone dus met haar ben ik in het weekend vaak naar concoursen Daarnaast zijn we als kantoor sponsor van de zussen Sanne en Mel Thijssen Uiteraard volgen we ook hun prestaties op de voet Yes I come from a real equestrian family As a child I used to look after my horses before and after school Something that I still do today every morning before I go to the of ce Our ten year old daughter is also an enthusiastic rider so I spend a lot of time at competitions with her on the weekends Also our of ce sponsors the sisters Sanne and Mel Thijssen and of course we follow their performances closely Bedankt voor het interview In een volgend magazine gaan we graag nog dieper in om de samenwerking tussen van Santvoort Makelaars en Stal Thijssen Jullie doen veel meer dan panden kopen en verkopen You do more than buying and selling properties Absoluut al blijft de makelaardij wel onze corebusiness Zoals gezegd hebben we al vele jaren een eigen architectenbureau Zo kunnen we dromen van klanten omzetten in concrete plannen en hen een beter zicht te geven op de haalbaarheid van het project Of we gaan proactief aan de slag op de tekentafel om de mogelijkheden van een pand in beeld te brengen Zo kunnen we potenti le kopers bij een bezoek aan een woning of bedrijf al direct een goed beeld geven van de mogelijkheden We zorgen er altijd voor dat meerdere collega s binnen ons bedrijf het object hebben bezocht en kennis maken met de verkopers Zo zijn ook zij volledig op de hoogte Absolutely although the estate agency is our core business As we already discussed we have had our own architectural rm for many years This way we can convert the dreams of our customers into concrete plans and give them a better view of the feasibility of the project Or we can also start working proactively on the drawing board to show the possibilities of a building This way we can immediately give potential buyers a good idea of the possibilities when visiting a home or business We also always ensure that several of our colleagues within the company have visited the property and are acquainted with the seller This way they are also always fully informed Graag gedaan Wij kijken uit naar het eerstvolgende magazine van Puissance We delen het graag uit aan onze klanten Thank you for the interview In our next magazine we will be discussing the cooperation between Van Santvoort and Stal Thijssen in greater depth You are welcome We are looking forward to the next issue of Puissance We are happy to share the nice magazine with our customers

Page 186

186 187 COLUMN Merit Capital Vennootschappen ontdekken DBI beleggingsfondsen Text Bart Sebrechts Sinds begin 2018 zijn meerwaarden op aandelen in hoofde van vennootschappen niet meer vrijgesteld van vennootschapsbelasting Het zomerakkoord van de regering Michel kondigde de afschaf ng van deze vrijstelling af Tegelijkertijd besliste de regering om het regime van de nitief belaste inkomsten vrij te stellen van belasting rato van 100 Concreet betekent dit dat indien vennootschappen investeren in beleggingsfondsen die beleggen in aandelen van bedrijven die aan een normaal belastingregime onderworpen zijn en op een beurs genoteerd zijn een belastingvrijstelling genieten op de dividenden die uitgekeerd worden door het fonds Om de investeerder de garantie te geven dat de aandelen waarin belegd wordt voldoen aan de scale vereisten wordt voorafgaand aan de lancering van het fonds een ruling afgesloten met de scus De scale administratie geeft met andere woorden haar zegen over het aandelenuniversum waarin kan belegd worden Een DBI fonds moet minstens 90 van de ontvangen dividenden en gerealiseerde meerwaarde uitkeren als dividend Het is echter wel mogelijk dat het fonds zelf RV moet betalen op ontvangen dividenden Dit is zeker het geval wanneer het om Belgische vennootschappen gaat Wat buitenlandse dividenden betreft bestaan er mogelijkheden om de buitenlandse dividendbelasting te recupereren De vroegere voorwaarden om minstens 10 of 2 5 miljoen euro te investeren zijn in een DBI fonds niet van toepassing Companies discover DBI investment funds Since the beginning of 2018 capital gains on shares in companies are no longer exempt from corporation tax The summer agreement of the government Michel announced the abolition of this exemption At the same time the government decided that taxed income would also be exempt from taxation up to 100 This means that if companies contribute to investment funds that invest in shares of other companies that are subject to a normal tax regime and are quoted on an exchange they will receive a tax exemption on the dividends paid by the fund In order to guarantee the investor that their shares meet scal requirements a ruling will be agreed upon with the tax authorities prior to the launch of the fund In other words the tax authorities are giving the green light for funds that meet the criteria so that investments can be made A DBI fund has to distribute at least 90 of the received dividends and the realized surplus value It s possible that the fund has to pay RV on received dividends from Belgian companies As far as foreign dividends are concerned there are opportunities to recover the foreign dividend tax De afschaf ng van die belastingvrijstelling voor aandelenbeleggingen door vennootschappen heeft er toe geleid dat ondernemingen voor het einde van vorig jaar massaal hun aandelenposities hebben afgebouwd om op die manier te ontsnappen aan de meerwaardebelasting Wanhopen hoeven de ondernemingen die in aandelen willen investeren echter niet te doen Sinds het begin van het jaar nemen de fondsen die voldoen aan de beleggingscriteria om als DBI fonds gecatalogeerd te worden een enorme vlucht Heel wat aanbieders van beleggingsfondsen hebben dit jaar en vorig jaar hun aanbod uitgebreid met een DBI fonds Ook ons beurshuis speelt sinds kort in op deze behoefte met een internationaal gespreid DBI fonds Dit scale gunstregime is voor Belgische ondernemingen een uitgelezen kans om overtollige reserves aan het werk te zetten The former conditions for investing at least 10 or 2 5 million euros are not applicable in a DBI fund Vermogensbeheer The abolition of this tax exemption for equity investments has led to companies reducing their stock positions before the end of last year to avoid the capital gains tax However companies that still wish to invest in shares must not despair Since the beginning of the year investment funds which meet the criteria to be classi ed as a DBI fund have boomed This year many providers of investment funds have expanded their offer with a DBI fund Our brokerage rm has also responded to this need with an internationally spread DBI fund This favourable tax regime is an excellent opportunity for Belgian companies to put surplus reserves to work

Page 187

186 187 COLUMN Merit Capital Vennootschappen ontdekken DBI beleggingsfondsen Text Bart Sebrechts Sinds begin 2018 zijn meerwaarden op aandelen in hoofde van vennootschappen niet meer vrijgesteld van vennootschapsbelasting Het zomerakkoord van de regering Michel kondigde de afschaf ng van deze vrijstelling af Tegelijkertijd besliste de regering om het regime van de nitief belaste inkomsten vrij te stellen van belasting rato van 100 Concreet betekent dit dat indien vennootschappen investeren in beleggingsfondsen die beleggen in aandelen van bedrijven die aan een normaal belastingregime onderworpen zijn en op een beurs genoteerd zijn een belastingvrijstelling genieten op de dividenden die uitgekeerd worden door het fonds Om de investeerder de garantie te geven dat de aandelen waarin belegd wordt voldoen aan de scale vereisten wordt voorafgaand aan de lancering van het fonds een ruling afgesloten met de scus De scale administratie geeft met andere woorden haar zegen over het aandelenuniversum waarin kan belegd worden Een DBI fonds moet minstens 90 van de ontvangen dividenden en gerealiseerde meerwaarde uitkeren als dividend Het is echter wel mogelijk dat het fonds zelf RV moet betalen op ontvangen dividenden Dit is zeker het geval wanneer het om Belgische vennootschappen gaat Wat buitenlandse dividenden betreft bestaan er mogelijkheden om de buitenlandse dividendbelasting te recupereren De vroegere voorwaarden om minstens 10 of 2 5 miljoen euro te investeren zijn in een DBI fonds niet van toepassing Companies discover DBI investment funds Since the beginning of 2018 capital gains on shares in companies are no longer exempt from corporation tax The summer agreement of the government Michel announced the abolition of this exemption At the same time the government decided that taxed income would also be exempt from taxation up to 100 This means that if companies contribute to investment funds that invest in shares of other companies that are subject to a normal tax regime and are quoted on an exchange they will receive a tax exemption on the dividends paid by the fund In order to guarantee the investor that their shares meet scal requirements a ruling will be agreed upon with the tax authorities prior to the launch of the fund In other words the tax authorities are giving the green light for funds that meet the criteria so that investments can be made A DBI fund has to distribute at least 90 of the received dividends and the realized surplus value It s possible that the fund has to pay RV on received dividends from Belgian companies As far as foreign dividends are concerned there are opportunities to recover the foreign dividend tax De afschaf ng van die belastingvrijstelling voor aandelenbeleggingen door vennootschappen heeft er toe geleid dat ondernemingen voor het einde van vorig jaar massaal hun aandelenposities hebben afgebouwd om op die manier te ontsnappen aan de meerwaardebelasting Wanhopen hoeven de ondernemingen die in aandelen willen investeren echter niet te doen Sinds het begin van het jaar nemen de fondsen die voldoen aan de beleggingscriteria om als DBI fonds gecatalogeerd te worden een enorme vlucht Heel wat aanbieders van beleggingsfondsen hebben dit jaar en vorig jaar hun aanbod uitgebreid met een DBI fonds Ook ons beurshuis speelt sinds kort in op deze behoefte met een internationaal gespreid DBI fonds Dit scale gunstregime is voor Belgische ondernemingen een uitgelezen kans om overtollige reserves aan het werk te zetten The former conditions for investing at least 10 or 2 5 million euros are not applicable in a DBI fund Vermogensbeheer The abolition of this tax exemption for equity investments has led to companies reducing their stock positions before the end of last year to avoid the capital gains tax However companies that still wish to invest in shares must not despair Since the beginning of the year investment funds which meet the criteria to be classi ed as a DBI fund have boomed This year many providers of investment funds have expanded their offer with a DBI fund Our brokerage rm has also responded to this need with an internationally spread DBI fund This favourable tax regime is an excellent opportunity for Belgian companies to put surplus reserves to work

Page 188

188 189 EVENT GP Spruce Meadows GP SPRUCE MEADOWS Maikel van der Vleuten gr pt net naast titel Text Stijn de Koning Photos Dirk Caremans Hippo foto In een spannende nale greep Maikel van der Vleuten met Verdi TN net naast de titel op de 5 Rolex Grand Prix in Calgary begin september Uiteindelijk bleek Sameh Maikel van der Vleuten just misses the title of the GP of Spruce Meadows was voor de zege In an exciting event Maikel van der Vleuten and Verdi TN just missed out on taking the top spot in the 5 Rolex Grand Prix in Calgary in the beginning of September In the end Sameh El Dahan and his horse Suma s Zorro were just over half a second faster which was enough to take the win Zwaar parcours Dif cult course Parcoursbouwer Leopold Placios tekende in Calgary een mooie maar zware omloop uit met hindernissen tot 1 70 meter Meer dan 10 combinaties nishte niet in de eerste ronde waaronder een aantal absolute topruiters Dit gaf ook aan hoe moeilijk de Grote Prijs was Nederland had 2 ruiters in Calgary Kevin Jochems en Captain Cooper liepen in de eerste ronde acht strafpunten op door een voet in het water en een balk waardoor ze niet door mochten naar de tweede ronde Course builder Leopold Placios built a big and technical track with fences up to 1m70 Over ten people did not complete the rst round and with a eld of absolute top riders this shows just how dif cult the competition was Holland had two competitors in Calgary Kevin Jochems and Captain Cooper nished in the top twenty after having eight faults in the rst round after touching a rail and having a foot in the water Twee keer foutloos Double clear Maikel van der Vleuten reed op Verdi TN twee keer foutloos en werd vergezeld door de Egyptenaar Damah El Dahan met Suma s Zorro In de barrage toonde Sameh El Dahan een Egyptenaar die in Ierse dienst rijdt zich net de snelste van allemaal in een tijd van 42 21 seconden Hij won ook al de GP van Parijs Dit is n van de grootste overwinningen uit mijn carri re glunderde Sameh El Dahan na a oop Ik kan amper geloven van wie ik hier allemaal heb gewonnen Met n springfout in de eerste omloop en een foutloze tweede omloop zagen we Nicola Philippaerts met H M Harley van den Bisschop op de vijfde plaats Maikel van der Vleuten rode Verdi TN clear in the second round to record a double clear He was joined by Egypt s Sameh El Dahan with Suma s Zorro The Egyptian rider jumped another clear round to nish fast in a time of 42 21 seconds this relegated Maikel to the second place He also won the Grand Prix of Paris Speaking after the class Sameh El Dahan was ecstatic this is the biggest victory of my career I can barely believe I won in this eld of competitors With one rail in the rst round and a clear second round was Nicola Philippaerts on H M Harley VD Bisschop on the 5th place El Dahan op Suma s Zorro iets meer dan een halve seconde sneller wat voldoende

Page 189

188 189 EVENT GP Spruce Meadows GP SPRUCE MEADOWS Maikel van der Vleuten gr pt net naast titel Text Stijn de Koning Photos Dirk Caremans Hippo foto In een spannende nale greep Maikel van der Vleuten met Verdi TN net naast de titel op de 5 Rolex Grand Prix in Calgary begin september Uiteindelijk bleek Sameh Maikel van der Vleuten just misses the title of the GP of Spruce Meadows was voor de zege In an exciting event Maikel van der Vleuten and Verdi TN just missed out on taking the top spot in the 5 Rolex Grand Prix in Calgary in the beginning of September In the end Sameh El Dahan and his horse Suma s Zorro were just over half a second faster which was enough to take the win Zwaar parcours Dif cult course Parcoursbouwer Leopold Placios tekende in Calgary een mooie maar zware omloop uit met hindernissen tot 1 70 meter Meer dan 10 combinaties nishte niet in de eerste ronde waaronder een aantal absolute topruiters Dit gaf ook aan hoe moeilijk de Grote Prijs was Nederland had 2 ruiters in Calgary Kevin Jochems en Captain Cooper liepen in de eerste ronde acht strafpunten op door een voet in het water en een balk waardoor ze niet door mochten naar de tweede ronde Course builder Leopold Placios built a big and technical track with fences up to 1m70 Over ten people did not complete the rst round and with a eld of absolute top riders this shows just how dif cult the competition was Holland had two competitors in Calgary Kevin Jochems and Captain Cooper nished in the top twenty after having eight faults in the rst round after touching a rail and having a foot in the water Twee keer foutloos Double clear Maikel van der Vleuten reed op Verdi TN twee keer foutloos en werd vergezeld door de Egyptenaar Damah El Dahan met Suma s Zorro In de barrage toonde Sameh El Dahan een Egyptenaar die in Ierse dienst rijdt zich net de snelste van allemaal in een tijd van 42 21 seconden Hij won ook al de GP van Parijs Dit is n van de grootste overwinningen uit mijn carri re glunderde Sameh El Dahan na a oop Ik kan amper geloven van wie ik hier allemaal heb gewonnen Met n springfout in de eerste omloop en een foutloze tweede omloop zagen we Nicola Philippaerts met H M Harley van den Bisschop op de vijfde plaats Maikel van der Vleuten rode Verdi TN clear in the second round to record a double clear He was joined by Egypt s Sameh El Dahan with Suma s Zorro The Egyptian rider jumped another clear round to nish fast in a time of 42 21 seconds this relegated Maikel to the second place He also won the Grand Prix of Paris Speaking after the class Sameh El Dahan was ecstatic this is the biggest victory of my career I can barely believe I won in this eld of competitors With one rail in the rst round and a clear second round was Nicola Philippaerts on H M Harley VD Bisschop on the 5th place El Dahan op Suma s Zorro iets meer dan een halve seconde sneller wat voldoende

Page 190

190 191 EVENT GP Spruce Meadows E n galopsprong te veel One stride too many Natuurlijk ben ik ontgoocheld als je in Calgary zo dicht bij de titel komt maar ik mag terugblikken op een geslaagde wedstrijd vertelde een aangeslagen Maikel van der Vleuten In de barrage reed ik een strakke ronde en probeerde ik op nul te blijven Achteraf gezien maakte ik n galopsprong te veel Bij de laatste hindernis was Verdi vooraan een beetje los aan de voorkant waardoor hij begon te zwieberen Dat scheelt enkele tienden van een seconde wat ons zuur opbrak For Maikel van der Vleuten the result was bittersweet of course I am disappointed after coming so close to winning in Calgary but I can look back on a great competition In the jump off I rode to be quick but also to stay clear In hindsight I had one stride too many Also after the last jump Verdi was a bit playful which cost a few tenths of a second These ended up being very costly GP Spruce Meadows 1 60 m Knappe tweede plaats voor Kevin Jochems Earlier in the week Kevin Jochems and Captain Cooper gave a fantastic performance to nish second in the 1m60 GP quali er There were eleven riders clear and placed for the jump off and Kevin s time of 44 33 seconds was good enough for the second place just behind Luciana Diniz who rode her ten year old stallion Camargo 2 Canturo over the nish line in 43 96 seconds Abdel Said nished third with his Jumpy van de Hermitage They nished in a time of 45 60 seconds There were also nice classi cations for Wilm Vermeir and Francois Jr Mathy Kevin Jochems en Captain Cooper deden het uitstekend op de rubriek 1 60 m op de GP Spruce Meadows in Calgary Hun tijd van 44 33 seconden was goed voor de tweede plaats want de Portugese Luciana Diniz was op de tienjarige hengst Camargo 2 v Canturo nog net iets sneller 43 96 seconden Abdel Said op Jumpy van de Hermitage eindigde derde van de elf combinaties die deelnamen aan de barrage Zij klokten af in 45 60 seconden Verder waren er mooie classeringen voor Wilm Vermeir en Francois Jr Mathy GP quali er Impressive second place for Kevin Jochems

Page 191

190 191 EVENT GP Spruce Meadows E n galopsprong te veel One stride too many Natuurlijk ben ik ontgoocheld als je in Calgary zo dicht bij de titel komt maar ik mag terugblikken op een geslaagde wedstrijd vertelde een aangeslagen Maikel van der Vleuten In de barrage reed ik een strakke ronde en probeerde ik op nul te blijven Achteraf gezien maakte ik n galopsprong te veel Bij de laatste hindernis was Verdi vooraan een beetje los aan de voorkant waardoor hij begon te zwieberen Dat scheelt enkele tienden van een seconde wat ons zuur opbrak For Maikel van der Vleuten the result was bittersweet of course I am disappointed after coming so close to winning in Calgary but I can look back on a great competition In the jump off I rode to be quick but also to stay clear In hindsight I had one stride too many Also after the last jump Verdi was a bit playful which cost a few tenths of a second These ended up being very costly GP Spruce Meadows 1 60 m Knappe tweede plaats voor Kevin Jochems Earlier in the week Kevin Jochems and Captain Cooper gave a fantastic performance to nish second in the 1m60 GP quali er There were eleven riders clear and placed for the jump off and Kevin s time of 44 33 seconds was good enough for the second place just behind Luciana Diniz who rode her ten year old stallion Camargo 2 Canturo over the nish line in 43 96 seconds Abdel Said nished third with his Jumpy van de Hermitage They nished in a time of 45 60 seconds There were also nice classi cations for Wilm Vermeir and Francois Jr Mathy Kevin Jochems en Captain Cooper deden het uitstekend op de rubriek 1 60 m op de GP Spruce Meadows in Calgary Hun tijd van 44 33 seconden was goed voor de tweede plaats want de Portugese Luciana Diniz was op de tienjarige hengst Camargo 2 v Canturo nog net iets sneller 43 96 seconden Abdel Said op Jumpy van de Hermitage eindigde derde van de elf combinaties die deelnamen aan de barrage Zij klokten af in 45 60 seconden Verder waren er mooie classeringen voor Wilm Vermeir en Francois Jr Mathy GP quali er Impressive second place for Kevin Jochems

Page 192

192 193 INTERVIEW KBRSF Noventus een nieuwe wind in de zeilen van de Koninklijke Belgische Ruitersportfederatie ook in de communicatie en marketing Voorzitter Stephan Detry zit ondertussen 200 dagen in het zadel Het lijstje met nieuwe intiatieven oogt indrukwekkend Er is de ranking met Belgische ruiters en eigenaars Er is Equibel TV met in het verlengde daarvan een goede samenwerking met Sporza en de overige nationale media Er zijn de prima contacten met de FEI Tous ensemble All together with the new KBRSF wave Noventus a fresh wind blowing through the Royal Belgian Equestrian Federation including in the communications and marketing department To use an equine metaphor chairman Stephan Detry has now been rmly in the saddle for 200 days The overview of new initiatives is impressive there is the ranking of Belgian equestrians and owners Equibel TV working closely with Sporza and other national broadcasters strong contacts with the FEI and last but not least the Circle of Honour recently presented to the media at the of ces in Zaventem This new approach can also be felt here The power of change all together yes we can Palpable from Sankt Gallen to Sopot from the of ces in Zaventem to Rotterdam Barcelona and Tryron where equestrians were racking up gold and silver medals while the drivers added to this tally with bronze medals en er is de Circle of Honour die recent nog werd voorgesteld aan de pers in de TOUS ENSEMBLE Mee met de nieuwe KBRSF wind KBRS Kantoren te Zaventem Ook daar is de nieuwe wind voelbaar De kracht van verandering Tous esemble Yes we can Het is voelbaar van Sankt Gallen tot Sopot Van de KBRSF kantoren in Zaventem tot in Rotterdam Barcelona en Tryon waar de reiningruiters amazones voor goud en zilver zorgden en de menners daar nog brons aan toe voegden Meer dynamiek Text Kris Van Steen Photos Dirk Caremans Hippo foto Stephan Detry Ons beleid loopt over twee sporen Enerzijds willen we van onze topruiters amazones vedetten maken We hebben de beste ruiters en amazones ter wereld maar niemand kent ze Dat moet anders De prestaties van onze toppers dragen daar natuurlijk toe bij Zonder prestaties geen vedetten Maar we willen ook naast de piste in de media komen Meer visibiliteit voor de mensen achter de atleet Dat zorgt voor schaalvergroting De fotoshoot van Henk Van Cauwenbergh die onze toppers voor de lens haalde pastte daar perfect in Stronger dynamics Stephan Detry Our approach is two fold Firstly we want to ensure our equestrians are superstars we have some of the best talent in the world but nobody is aware of them This has to change This is of course linked to their performance Without strong performances there are no super stars But we also want to make sure that we are relevant outside the arena with stronger visibility for the support team This means thinking bigger Our recent photo shoot overseen by Henk Van Cauwenbergh putting our key talent rmly in the spotlight was a perfect t for this approach

Page 193

192 193 INTERVIEW KBRSF Noventus een nieuwe wind in de zeilen van de Koninklijke Belgische Ruitersportfederatie ook in de communicatie en marketing Voorzitter Stephan Detry zit ondertussen 200 dagen in het zadel Het lijstje met nieuwe intiatieven oogt indrukwekkend Er is de ranking met Belgische ruiters en eigenaars Er is Equibel TV met in het verlengde daarvan een goede samenwerking met Sporza en de overige nationale media Er zijn de prima contacten met de FEI Tous ensemble All together with the new KBRSF wave Noventus a fresh wind blowing through the Royal Belgian Equestrian Federation including in the communications and marketing department To use an equine metaphor chairman Stephan Detry has now been rmly in the saddle for 200 days The overview of new initiatives is impressive there is the ranking of Belgian equestrians and owners Equibel TV working closely with Sporza and other national broadcasters strong contacts with the FEI and last but not least the Circle of Honour recently presented to the media at the of ces in Zaventem This new approach can also be felt here The power of change all together yes we can Palpable from Sankt Gallen to Sopot from the of ces in Zaventem to Rotterdam Barcelona and Tryron where equestrians were racking up gold and silver medals while the drivers added to this tally with bronze medals en er is de Circle of Honour die recent nog werd voorgesteld aan de pers in de TOUS ENSEMBLE Mee met de nieuwe KBRSF wind KBRS Kantoren te Zaventem Ook daar is de nieuwe wind voelbaar De kracht van verandering Tous esemble Yes we can Het is voelbaar van Sankt Gallen tot Sopot Van de KBRSF kantoren in Zaventem tot in Rotterdam Barcelona en Tryon waar de reiningruiters amazones voor goud en zilver zorgden en de menners daar nog brons aan toe voegden Meer dynamiek Text Kris Van Steen Photos Dirk Caremans Hippo foto Stephan Detry Ons beleid loopt over twee sporen Enerzijds willen we van onze topruiters amazones vedetten maken We hebben de beste ruiters en amazones ter wereld maar niemand kent ze Dat moet anders De prestaties van onze toppers dragen daar natuurlijk toe bij Zonder prestaties geen vedetten Maar we willen ook naast de piste in de media komen Meer visibiliteit voor de mensen achter de atleet Dat zorgt voor schaalvergroting De fotoshoot van Henk Van Cauwenbergh die onze toppers voor de lens haalde pastte daar perfect in Stronger dynamics Stephan Detry Our approach is two fold Firstly we want to ensure our equestrians are superstars we have some of the best talent in the world but nobody is aware of them This has to change This is of course linked to their performance Without strong performances there are no super stars But we also want to make sure that we are relevant outside the arena with stronger visibility for the support team This means thinking bigger Our recent photo shoot overseen by Henk Van Cauwenbergh putting our key talent rmly in the spotlight was a perfect t for this approach

Page 194

194 195 INTERVIEW KBRSF Clubhuis Club House Ambitieus Ambitious Stephan Detry We willen van de KBRSF een federatie maken waar iedereen zich goed voelt en graag komt Noem het een clubhuis waarin we regelmatig activiteiten zullen organiseren Met ruiters en amazones met persmensen met oude glori n De Circle of Honour Een clubhuis ook met prominenten uit de kunst media of de sportwereld die van paarden en paardensport houden Als we daar allemaal samen KBRSF de liga s de stamboeken tous ensemble heel de Belgische paardenwereld onze schouders onder zetten dan ben ik er van overtuigd dat de nieuwe wind naar meer visibiliteit draagvlak en dynamiek moet leiden Stephan Detry We really would for the the KBRSF to an organisation where people feel at home Call it a club house if you wish with regular gatherings and events for equestrians the press and legendary names from our eld the Circle of Honour But we do not wish to just keep this purely within the equine industry we also want to engage with names from the arts the media and other sports who take a keen interest in what we do If all together we get behind the Belgian equestrian world I am con dent this new approach will lead to more visibility gravitas and stronger dynamics Stephan Detry We zijn ambitieus zo willen we de Belgische eigenaars van toppaarden nog meer motiveren om voor Belgische ruiters te kiezen Zonder goede paarden geen Belgische topprestaties zonder prestaties geen vedetten dat maakt de cirkel rond Stephan Detry Of course we are ambitious we want to further motive Belgian owners chose Belgian equestrians for their horses Without strong horses we cannot deliver top performances and without these there are no super stars It all goes hand in hand Belgische eigenaars Belgische ruiters Belgian Owners Belgian Equestrians Stephan Detry De website is vernieuwd het aantal Facebook volgers en Equifans schiet de hoogte in De KBRSF lanceerde Equibel TV Sporza besteedde drie weken na elkaar aandacht aan het Belgische jumpingteam dat ondertussen aan de leiding gaat in de tussenstand van Longines Nations Cup De wereldtitel van Bernard Fonck in de reining en het zilver voor het Belgische team kreeg niet alleen aandacht in de gespecialiseerde hippische media De kranten gaven aandacht aan de sport op hun sport en algemene pagina s Het nieuws haalde Sporza het praatprogramma Van Gils en Gasten Is dat toeval Ik denk het niet er beweegt iets maar daar stopt het niet Stephan Detry We have an improved website and our social following is growing We have launched Equibel TV Three weeks in row Sporza dedicated air time to the Belgian jumping team currently leading the Longines Nations Cup classi cations Bernand Fonck s world title and the silver for the Belgian team wasn t just covered in the dedicated equine media but was covered in several consumer titles Sporza covered it ans it as a theme in a talk show on national television Is that a coincidence I don t believe it is we have started something and aren t looking to stop any time soon Ambitieus Ambitious Stephan Detry We zijn ambitieus zo willen we de Belgische eigenaars van toppaarden nog meer motiveren om voor Belgische ruiters te kiezen Zonder goede paarden geen Belgische topprestaties zonder prestaties geen vedetten dat maakt de cirkel rond Stephan Detry Of course we are ambitious we want to further motive Belgian owners chose Belgian equestrians for their horses Without strong horses we cannot deliver top performances and without these there are no super stars It all goes hand in hand Ranking Belgische eigenaars paarden met Belgische ruiter Ranking Belgian owned horses with Belgian rider Voorzitter Stefan Detry en directeur Wendy Laeremans maakten ondertussen de lijst met Belgische eigenaars die hun paarden laten rijden door Belgische ruiters bekend Deze lijst moet een aanmoediging vormen om als Belgische eigenaar ook voor een Belgische ruiter te kiezen De eerste ranking die werd voorgesteld werd gemaakt op basis van de resultaten tot 1 januari 2018 Op n prijkt Ludo Philippaaerts op basis van de prestaties van zijn zonen Olivier en Nicola De tweede plaats is voor Eurohorse van Axel Verlooy Devos Stables volgt in derde positie Seacoast Stables en Sportstal Vanderhasselt staan op plaats vier en vijf Chairman Stefan Detry and Director Wendy Laeremans had presented the list of Belgian owned horses with Belgian riders with the aim of encouraging more owners to select a fellow compatriots as a rider The initial ranking has been based on the results dated 1 January 2018 Thanks to the performance of both his sons Oliver and Nicola the number one spot belongs to Ludo Phillippaarts Taking second place is Axel Verlooy s Eurohorse with Devos Stables making up the top three Seacoast Stables and Sportstal Vanderhasselt take the number 4 and 5 spot respectively

Page 195

194 195 INTERVIEW KBRSF Clubhuis Club House Ambitieus Ambitious Stephan Detry We willen van de KBRSF een federatie maken waar iedereen zich goed voelt en graag komt Noem het een clubhuis waarin we regelmatig activiteiten zullen organiseren Met ruiters en amazones met persmensen met oude glori n De Circle of Honour Een clubhuis ook met prominenten uit de kunst media of de sportwereld die van paarden en paardensport houden Als we daar allemaal samen KBRSF de liga s de stamboeken tous ensemble heel de Belgische paardenwereld onze schouders onder zetten dan ben ik er van overtuigd dat de nieuwe wind naar meer visibiliteit draagvlak en dynamiek moet leiden Stephan Detry We really would for the the KBRSF to an organisation where people feel at home Call it a club house if you wish with regular gatherings and events for equestrians the press and legendary names from our eld the Circle of Honour But we do not wish to just keep this purely within the equine industry we also want to engage with names from the arts the media and other sports who take a keen interest in what we do If all together we get behind the Belgian equestrian world I am con dent this new approach will lead to more visibility gravitas and stronger dynamics Stephan Detry We zijn ambitieus zo willen we de Belgische eigenaars van toppaarden nog meer motiveren om voor Belgische ruiters te kiezen Zonder goede paarden geen Belgische topprestaties zonder prestaties geen vedetten dat maakt de cirkel rond Stephan Detry Of course we are ambitious we want to further motive Belgian owners chose Belgian equestrians for their horses Without strong horses we cannot deliver top performances and without these there are no super stars It all goes hand in hand Belgische eigenaars Belgische ruiters Belgian Owners Belgian Equestrians Stephan Detry De website is vernieuwd het aantal Facebook volgers en Equifans schiet de hoogte in De KBRSF lanceerde Equibel TV Sporza besteedde drie weken na elkaar aandacht aan het Belgische jumpingteam dat ondertussen aan de leiding gaat in de tussenstand van Longines Nations Cup De wereldtitel van Bernard Fonck in de reining en het zilver voor het Belgische team kreeg niet alleen aandacht in de gespecialiseerde hippische media De kranten gaven aandacht aan de sport op hun sport en algemene pagina s Het nieuws haalde Sporza het praatprogramma Van Gils en Gasten Is dat toeval Ik denk het niet er beweegt iets maar daar stopt het niet Stephan Detry We have an improved website and our social following is growing We have launched Equibel TV Three weeks in row Sporza dedicated air time to the Belgian jumping team currently leading the Longines Nations Cup classi cations Bernand Fonck s world title and the silver for the Belgian team wasn t just covered in the dedicated equine media but was covered in several consumer titles Sporza covered it ans it as a theme in a talk show on national television Is that a coincidence I don t believe it is we have started something and aren t looking to stop any time soon Ambitieus Ambitious Stephan Detry We zijn ambitieus zo willen we de Belgische eigenaars van toppaarden nog meer motiveren om voor Belgische ruiters te kiezen Zonder goede paarden geen Belgische topprestaties zonder prestaties geen vedetten dat maakt de cirkel rond Stephan Detry Of course we are ambitious we want to further motive Belgian owners chose Belgian equestrians for their horses Without strong horses we cannot deliver top performances and without these there are no super stars It all goes hand in hand Ranking Belgische eigenaars paarden met Belgische ruiter Ranking Belgian owned horses with Belgian rider Voorzitter Stefan Detry en directeur Wendy Laeremans maakten ondertussen de lijst met Belgische eigenaars die hun paarden laten rijden door Belgische ruiters bekend Deze lijst moet een aanmoediging vormen om als Belgische eigenaar ook voor een Belgische ruiter te kiezen De eerste ranking die werd voorgesteld werd gemaakt op basis van de resultaten tot 1 januari 2018 Op n prijkt Ludo Philippaaerts op basis van de prestaties van zijn zonen Olivier en Nicola De tweede plaats is voor Eurohorse van Axel Verlooy Devos Stables volgt in derde positie Seacoast Stables en Sportstal Vanderhasselt staan op plaats vier en vijf Chairman Stefan Detry and Director Wendy Laeremans had presented the list of Belgian owned horses with Belgian riders with the aim of encouraging more owners to select a fellow compatriots as a rider The initial ranking has been based on the results dated 1 January 2018 Thanks to the performance of both his sons Oliver and Nicola the number one spot belongs to Ludo Phillippaarts Taking second place is Axel Verlooy s Eurohorse with Devos Stables making up the top three Seacoast Stables and Sportstal Vanderhasselt take the number 4 and 5 spot respectively

Page 196

196 197 INTERVIEW Circle of honour De KBRSF mikt op de toekomst maar vergeet het verleden niet Alle ruiters amazones van de acht ruitersportdisciplines die momenteel niet meer actief zijn op het hoogste niveau maar in het verleden medailles op kampioenschappen of podiumplaatsen in landenwedstrijden en wereldbekerwedstrijden behaalden werden opgenomen in de Circle of Honour In het voetbal worden het aantal selecties voor de nationale ploeg zorgvuldig bijgehouden maar ook in de springsport zijn er ruiters met tientallen en zelfs meer dan honderd caps Niemand had een idee hoeveel het er waren en daarvoor kon de KBRSF gelukkig een beroep doen op hippisch journalist Ludo Van Bouwel en zijn onuitputtelijk archief Ludo gaf een overzicht van de top vijf van dit klassement De onbetwistbare nummer n is Ludo Philippaerts met 121 caps dan volgt Philippe Lejeune met 107 Stanny Van Paesschen met 93 Dirk Demeersman met 76 en Eric Wauters met 74 KBRSF Philippe De Meersman VLP en Eug ne Mathy LEWB voelen de nieuwe frisse wind Ook bij de Vlaamse en de Waalse koepel respectievelijk de Vlaamse Liga Paardensport VLP en de Circle of Honour While the KBRSF is looking ahead it hasn t forgotten about the past All equestrian from across the sports eight disciplines who are no longer active at the highest level but who have in the past won medals or secured a top three place in national and international competitions have been added to the Circle of Honour While caps are tracked religiously for the national football team there are several equestrians with tens or even hundreds of caps to their name Nobody however was able to say exactly how many until equestrian journalist Ludo Van Bouwel joined forces with the federation and started digging in his extensive archive Ludo provided an overview of his top ve of this ranking The undeniably leader of the pack is Ludo Philippaerts with 121 caps followed by Philippe Lejeune with 107 Stanny Van Paesschen with 93 Dirk Demeersman with 76 and Eric Wauters with 74 Ligue Equestre Wallonie Bruxelles LEWB worden de ramen wagenwijd opengezet voor de nieuwe wind die door de KBRSF waait Philippe De Meersman is secretaris generaal van de VLP Hij draait al decennia mee als actief ruiter bestuurslid en liefhebber van de sport Hij is enthousiast als het over de nieuwe dynamiek binnen de KBRSF gaat Zijn Franstalige collega LEWB voorzitter Eug ne Mathy deelt dezelfde gevoelens Philippe De Meersman Eug ne Mathy Philippe De Meersman VLP and Eug ne Mathy LEWB are taking note of this fresh new approach Both the Flemish and Walloon delegations the Vlaamse Liga Paardensport VLP and the Ligue Equestre Wallonie Bruxelles LEWB are on board when it comes to this new direction Phillipe De Meersman is the secretary general of the VLP and has been active as a rider a member of the board and an equestrian enthusiast for decades now Both Philip and his French speaking colleague Eug ne Mathy LEWB are enthusiastic about what lies ahead Voelen jullie als afgevaardigden van de Vlaamse en de Franstalige koepel ook de nieuwe wind waaien As representatives of the Flemish and the Walloon leagues can you feel the fresh wind blowing Philippe De Meersman Ik voel de nieuwe wind en de totaal nieuwe dynamische aanpak Je moet al een beetje gevoelloos zijn om dat niet te op te merken glimlach Ik ben fan van de nieuwe aanpak Er zullen ongetwijfeld anderen zijn die mijn mening niet volgen maar dat heb je altijd bij verandering Bovendien is de KBRSF een vzw structuur met een bestuur met verschillende commissies met twee liga s en de typisch Belgische communautaire gevoeligheden verandering een nieuw beleid het is niet zo evident om dat in een sportfederatie als de KBRSF te implementeren Philippe De Meersman I can certainly feel it You have to be a bit numb not to notice it smiles I am a fan of the new approach Undoubtedly there will be others who will not share my opinion but that is always the case when change happens The Belgian Equestrian Federation has a complicated set up with an executive committee two different leagues and so on and with this come several challenges A new direction and the implementation of this it doesn t come easy in such an organization

Page 197

196 197 INTERVIEW Circle of honour De KBRSF mikt op de toekomst maar vergeet het verleden niet Alle ruiters amazones van de acht ruitersportdisciplines die momenteel niet meer actief zijn op het hoogste niveau maar in het verleden medailles op kampioenschappen of podiumplaatsen in landenwedstrijden en wereldbekerwedstrijden behaalden werden opgenomen in de Circle of Honour In het voetbal worden het aantal selecties voor de nationale ploeg zorgvuldig bijgehouden maar ook in de springsport zijn er ruiters met tientallen en zelfs meer dan honderd caps Niemand had een idee hoeveel het er waren en daarvoor kon de KBRSF gelukkig een beroep doen op hippisch journalist Ludo Van Bouwel en zijn onuitputtelijk archief Ludo gaf een overzicht van de top vijf van dit klassement De onbetwistbare nummer n is Ludo Philippaerts met 121 caps dan volgt Philippe Lejeune met 107 Stanny Van Paesschen met 93 Dirk Demeersman met 76 en Eric Wauters met 74 KBRSF Philippe De Meersman VLP en Eug ne Mathy LEWB voelen de nieuwe frisse wind Ook bij de Vlaamse en de Waalse koepel respectievelijk de Vlaamse Liga Paardensport VLP en de Circle of Honour While the KBRSF is looking ahead it hasn t forgotten about the past All equestrian from across the sports eight disciplines who are no longer active at the highest level but who have in the past won medals or secured a top three place in national and international competitions have been added to the Circle of Honour While caps are tracked religiously for the national football team there are several equestrians with tens or even hundreds of caps to their name Nobody however was able to say exactly how many until equestrian journalist Ludo Van Bouwel joined forces with the federation and started digging in his extensive archive Ludo provided an overview of his top ve of this ranking The undeniably leader of the pack is Ludo Philippaerts with 121 caps followed by Philippe Lejeune with 107 Stanny Van Paesschen with 93 Dirk Demeersman with 76 and Eric Wauters with 74 Ligue Equestre Wallonie Bruxelles LEWB worden de ramen wagenwijd opengezet voor de nieuwe wind die door de KBRSF waait Philippe De Meersman is secretaris generaal van de VLP Hij draait al decennia mee als actief ruiter bestuurslid en liefhebber van de sport Hij is enthousiast als het over de nieuwe dynamiek binnen de KBRSF gaat Zijn Franstalige collega LEWB voorzitter Eug ne Mathy deelt dezelfde gevoelens Philippe De Meersman Eug ne Mathy Philippe De Meersman VLP and Eug ne Mathy LEWB are taking note of this fresh new approach Both the Flemish and Walloon delegations the Vlaamse Liga Paardensport VLP and the Ligue Equestre Wallonie Bruxelles LEWB are on board when it comes to this new direction Phillipe De Meersman is the secretary general of the VLP and has been active as a rider a member of the board and an equestrian enthusiast for decades now Both Philip and his French speaking colleague Eug ne Mathy LEWB are enthusiastic about what lies ahead Voelen jullie als afgevaardigden van de Vlaamse en de Franstalige koepel ook de nieuwe wind waaien As representatives of the Flemish and the Walloon leagues can you feel the fresh wind blowing Philippe De Meersman Ik voel de nieuwe wind en de totaal nieuwe dynamische aanpak Je moet al een beetje gevoelloos zijn om dat niet te op te merken glimlach Ik ben fan van de nieuwe aanpak Er zullen ongetwijfeld anderen zijn die mijn mening niet volgen maar dat heb je altijd bij verandering Bovendien is de KBRSF een vzw structuur met een bestuur met verschillende commissies met twee liga s en de typisch Belgische communautaire gevoeligheden verandering een nieuw beleid het is niet zo evident om dat in een sportfederatie als de KBRSF te implementeren Philippe De Meersman I can certainly feel it You have to be a bit numb not to notice it smiles I am a fan of the new approach Undoubtedly there will be others who will not share my opinion but that is always the case when change happens The Belgian Equestrian Federation has a complicated set up with an executive committee two different leagues and so on and with this come several challenges A new direction and the implementation of this it doesn t come easy in such an organization

Page 198

198 199 INTERVIEW KBRSF Eug ne Mathy De impact van de nieuwe voorzitter op de KBRSF is sterk en belangrijk Hij brengt een zekere vorm van moderniteit binnen in de organisatie en in de kantoren Stephan is een zakenman met veel af niteit voor marketing Hij kent de sport en hij is bovendien bijzonder gemotiveerd en actief Eug ne Mathy We mustn t underestimate the impact of the KBRSF s new chairman He brings with him modernity both in the organization as a whole and at its of ces Stephan is a business man who understand marketing He knows the sport and is incredibly active and motivated Philippe De Meersman Ik vind ook dat Stephan dat goed doet Zijn aandacht voor communicatie media en marketing en zijn grote motivatie om onze ruiters amazones en onze sport in de media te krijgen zijn een absolute meerwaarde Een fotoshoot van onze atleten met de topfotograaf Henk Van Couwenberg Wie had dat durven denken Bovendien trekt hij ook het IT beleid naar zich toe Dit was dringend nodig Het opwaarderen van het personeelsbestand is ook nog een prioriteit voor Stephan Philippe De Meersman I agree he is doing a good job His focus on communications the media and marketing work motivational for our equestrians who are seeing the sport increasingly covered in the press Who would have thought we would see our equestrians featured in a photo shoot with top photographer Henk Van Couwenberg Stephan has also taken on IT this was much overdue In addition another priority for Stephan is human resources Het communicatiebeleid werkt Onze ruiters en amazones halen tegenwoordig inderdaad regelmatig het scherm en de kranten Niet alleen de sportpagina s overigens Hoe belangrijk is dat voor de paardensport in het algemeen The communications strategy is working Our equestrians are regularly featured on television and in print and not just in the dedicated sports pages How important is this to the sport in general Eug ne Mathy Heel belangrijk Daar moet ik geen tekening bij maken denk ik Alleen al naar potenti le en bestaande sponsors toe is media aandacht super belangrijk Eug ne Mathy Incredibly important I don t think that needs any further explanation Media attention is key for existing and potential new sponsors Philippe De Meersman De sport wordt bekender Onbekend is immers onbemind Ook onze clubs aan de basis kunnen van die media aandacht een graantje meepikken Philippe De Meersman The sport is gaining traction Unknown is unloved and our clubs at grass roots level are also bene tting from this We hebben de beste ruiters amazones ter wereld kunnen ze hetzelfde effect genereren als de Rode Duivels die duizenden voetballertjes inspireren en motiveren met hun prestaties We have some of the best equestrians in the world do you believe they are able to inspire and motivate the way the Belgian football team the Red Devils are able to do Eug ne Mathy Hoe meer goede resultaten hoe meer mensen die willen paardrijden dat denk ik wel Spijtig genoeg waren de resultaten van de springruiters op de WEG in Tryon niet wat we hadden verwacht Als we daar een sterk resultaat hadden neergezet had dat zeker een super stimulator kunnen zijn Eug ne Mathy The better the results the more people who want to get into horse riding I feel Unfortunately the results of our show jumpers at the WEG in Tryon weren t quite what we expected If we had been able to deliver a stronger performance this certainly would have worked motivational Philippe De Meersman We hebben de toppaarden en topruiters en we behalen regelmatig topresultaten We moeten daar iets mee doen en we zijn er ons van bewust van geworden dat er ge nvesteerd moest worden in pers en communicatie Het is de verdienste van Stefan dat hij die bel heeft doen rinkelen binnen de KBRSF en bij uitbreiding de liga s Het is aan ons VLP en LEWB om de kinderen aan de basis te leren paardrijden de sport aan de basis De Rode spring Duivels is een bevoegdheid van de KBRSF We willen in de toekomst ook meer samen de liga s en de KBRSF naar buiten komen Philippe De Meersman We have top horses and top equestrians and we regularly deliver top performances We have to do something with this This requires investing in our communications strategy Credit goes to Stefan for sounding this bell within the KBRSF and the two leagues respectively It is up to us the VLP and the LEWB to ensure at grass roots level we are teaching our youngsters the basis of horse riding The Red Jumping Devils are an authority within the KBRSF In the future we also want to ensure we get out there as one the KBRSF together with the two leagues

Page 199

198 199 INTERVIEW KBRSF Eug ne Mathy De impact van de nieuwe voorzitter op de KBRSF is sterk en belangrijk Hij brengt een zekere vorm van moderniteit binnen in de organisatie en in de kantoren Stephan is een zakenman met veel af niteit voor marketing Hij kent de sport en hij is bovendien bijzonder gemotiveerd en actief Eug ne Mathy We mustn t underestimate the impact of the KBRSF s new chairman He brings with him modernity both in the organization as a whole and at its of ces Stephan is a business man who understand marketing He knows the sport and is incredibly active and motivated Philippe De Meersman Ik vind ook dat Stephan dat goed doet Zijn aandacht voor communicatie media en marketing en zijn grote motivatie om onze ruiters amazones en onze sport in de media te krijgen zijn een absolute meerwaarde Een fotoshoot van onze atleten met de topfotograaf Henk Van Couwenberg Wie had dat durven denken Bovendien trekt hij ook het IT beleid naar zich toe Dit was dringend nodig Het opwaarderen van het personeelsbestand is ook nog een prioriteit voor Stephan Philippe De Meersman I agree he is doing a good job His focus on communications the media and marketing work motivational for our equestrians who are seeing the sport increasingly covered in the press Who would have thought we would see our equestrians featured in a photo shoot with top photographer Henk Van Couwenberg Stephan has also taken on IT this was much overdue In addition another priority for Stephan is human resources Het communicatiebeleid werkt Onze ruiters en amazones halen tegenwoordig inderdaad regelmatig het scherm en de kranten Niet alleen de sportpagina s overigens Hoe belangrijk is dat voor de paardensport in het algemeen The communications strategy is working Our equestrians are regularly featured on television and in print and not just in the dedicated sports pages How important is this to the sport in general Eug ne Mathy Heel belangrijk Daar moet ik geen tekening bij maken denk ik Alleen al naar potenti le en bestaande sponsors toe is media aandacht super belangrijk Eug ne Mathy Incredibly important I don t think that needs any further explanation Media attention is key for existing and potential new sponsors Philippe De Meersman De sport wordt bekender Onbekend is immers onbemind Ook onze clubs aan de basis kunnen van die media aandacht een graantje meepikken Philippe De Meersman The sport is gaining traction Unknown is unloved and our clubs at grass roots level are also bene tting from this We hebben de beste ruiters amazones ter wereld kunnen ze hetzelfde effect genereren als de Rode Duivels die duizenden voetballertjes inspireren en motiveren met hun prestaties We have some of the best equestrians in the world do you believe they are able to inspire and motivate the way the Belgian football team the Red Devils are able to do Eug ne Mathy Hoe meer goede resultaten hoe meer mensen die willen paardrijden dat denk ik wel Spijtig genoeg waren de resultaten van de springruiters op de WEG in Tryon niet wat we hadden verwacht Als we daar een sterk resultaat hadden neergezet had dat zeker een super stimulator kunnen zijn Eug ne Mathy The better the results the more people who want to get into horse riding I feel Unfortunately the results of our show jumpers at the WEG in Tryon weren t quite what we expected If we had been able to deliver a stronger performance this certainly would have worked motivational Philippe De Meersman We hebben de toppaarden en topruiters en we behalen regelmatig topresultaten We moeten daar iets mee doen en we zijn er ons van bewust van geworden dat er ge nvesteerd moest worden in pers en communicatie Het is de verdienste van Stefan dat hij die bel heeft doen rinkelen binnen de KBRSF en bij uitbreiding de liga s Het is aan ons VLP en LEWB om de kinderen aan de basis te leren paardrijden de sport aan de basis De Rode spring Duivels is een bevoegdheid van de KBRSF We willen in de toekomst ook meer samen de liga s en de KBRSF naar buiten komen Philippe De Meersman We have top horses and top equestrians and we regularly deliver top performances We have to do something with this This requires investing in our communications strategy Credit goes to Stefan for sounding this bell within the KBRSF and the two leagues respectively It is up to us the VLP and the LEWB to ensure at grass roots level we are teaching our youngsters the basis of horse riding The Red Jumping Devils are an authority within the KBRSF In the future we also want to ensure we get out there as one the KBRSF together with the two leagues

Page 200

200 201 INTERVIEW Dat is n van de uitdagingen voor de KBRSF 2 0 Zijn er nog This is one the challenges for the KBRSF 2 0 Are there others Philippe De Meersman Ik zie vooral nog de modernisering en de dienstverlening door meer en betere digitalisatie en het aantrekken van sponsoring als belangrijke uitdagingen Philippe De Meersman A stronger digital set up will drive ongoing modernisation and will mean a stronger support system Key also is attracting sponsorship Eug ne Mathy Het is niet alleen de verantwoordelijkheid van de federaties maar van ons allemaal maar ik denk dat dierenwelzijn een heel belangrijke wordt Het paard als happy athlete De maatschappelijke gedragenheid van onze sport Ik zie ook de concurrentie van super gedoteerde jumpingcompetities die in concurrentie gaan met FEIorganisaties als een mogelijke bedreiging van onze sport en een evolutie die nauw op te volgen is door de KBRSF Verschillende topruiters amazones hebben landenprijzen en de WEG jumpingkampioenschappen in Tryon links laten liggen voor meer lucratieve competities Dat vult de zakken van de toppers maar wat blijft er dan nog over van de sport Eug ne Mathy Not just a focus for the different federations but for everyone animal welfare is key the horse as a happy athlete We have responsibilities There is increasing competition for the FEI organisations from jumping competitions offering signi cant prize money which is a treat to our sports and this is something we are is keeping a close eye on Several top equestrians have forgone national and the WEG showjumping championship in Triyon to pursue more lucrative competitions While this may ll up the coffers of the top performers what does this do to the sports as a whole Blijft er ondanks de drukke bestuursmandaten ook nog tijd over zelf actief aan paarden sport te doen With all these mandates is there any time left to ride Eug ne Mathy Ik heb meer dan twintig jaar nationaal en internationaal gesprongen maar voor alles is een tijd en een leeftijd een tijd van komen en een tijd van gaan glimlach Philippe De Meersman Ik ben ondanks mijn zeventig lentes nog altijd heel actief hoor Eug ne lacht Ik rij minstens tweemaal per week paard In de herfst en de winter is dat wekelijks een jachtwandeling dat zijn geweldige momenten Eug ne Mathy I was an active showjumper on a national and international level for more than 20 years but there is a time and a place for everything a time to come and to know when to go smiles Official main sponsor of Jeroen Dubbeldam Our shared vision Philippe De Meersman I am at 70 years still very active Eug ne laughs I ride at least twice a week and take part in a weekly hunt in the Autumn and the Winter unforgettable moments Heesweg 41 8102 NB Raalte Postbus 18 8100 AA Raalte The Netherlands T 31 0 572 35 36 18 info roelofsen eu www roelofsen eu roelofsen eu

Page 201

200 201 INTERVIEW Dat is n van de uitdagingen voor de KBRSF 2 0 Zijn er nog This is one the challenges for the KBRSF 2 0 Are there others Philippe De Meersman Ik zie vooral nog de modernisering en de dienstverlening door meer en betere digitalisatie en het aantrekken van sponsoring als belangrijke uitdagingen Philippe De Meersman A stronger digital set up will drive ongoing modernisation and will mean a stronger support system Key also is attracting sponsorship Eug ne Mathy Het is niet alleen de verantwoordelijkheid van de federaties maar van ons allemaal maar ik denk dat dierenwelzijn een heel belangrijke wordt Het paard als happy athlete De maatschappelijke gedragenheid van onze sport Ik zie ook de concurrentie van super gedoteerde jumpingcompetities die in concurrentie gaan met FEIorganisaties als een mogelijke bedreiging van onze sport en een evolutie die nauw op te volgen is door de KBRSF Verschillende topruiters amazones hebben landenprijzen en de WEG jumpingkampioenschappen in Tryon links laten liggen voor meer lucratieve competities Dat vult de zakken van de toppers maar wat blijft er dan nog over van de sport Eug ne Mathy Not just a focus for the different federations but for everyone animal welfare is key the horse as a happy athlete We have responsibilities There is increasing competition for the FEI organisations from jumping competitions offering signi cant prize money which is a treat to our sports and this is something we are is keeping a close eye on Several top equestrians have forgone national and the WEG showjumping championship in Triyon to pursue more lucrative competitions While this may ll up the coffers of the top performers what does this do to the sports as a whole Blijft er ondanks de drukke bestuursmandaten ook nog tijd over zelf actief aan paarden sport te doen With all these mandates is there any time left to ride Eug ne Mathy Ik heb meer dan twintig jaar nationaal en internationaal gesprongen maar voor alles is een tijd en een leeftijd een tijd van komen en een tijd van gaan glimlach Philippe De Meersman Ik ben ondanks mijn zeventig lentes nog altijd heel actief hoor Eug ne lacht Ik rij minstens tweemaal per week paard In de herfst en de winter is dat wekelijks een jachtwandeling dat zijn geweldige momenten Eug ne Mathy I was an active showjumper on a national and international level for more than 20 years but there is a time and a place for everything a time to come and to know when to go smiles Official main sponsor of Jeroen Dubbeldam Our shared vision Philippe De Meersman I am at 70 years still very active Eug ne laughs I ride at least twice a week and take part in a weekly hunt in the Autumn and the Winter unforgettable moments Heesweg 41 8102 NB Raalte Postbus 18 8100 AA Raalte The Netherlands T 31 0 572 35 36 18 info roelofsen eu www roelofsen eu roelofsen eu

Page 202

202 203 Vermogensbeheer IMAGINATION IS MORE IMPORTANT THAN KNOWLEDGE For knowledge is limited and imagination encircles the world Paardenkracht een term zelden gebruikt om vermogensbeheer te omschrijven Risico s nemen om een uitzonderlijke vermogensgroei te realiseren is geen kunst Maar verantwoorde risico s nemen om een goed rendement te behalen is echt uitzonderlijk En dat is wat Merit Capital voor haar cli nten doet Wij behandelen uw vermogen met de grootst mogelijke zorg Dit doen we met een transparante en persoonlijke aanpak Transparant door altijd een helder antwoord te geven op uw vragen Persoonlijk omdat uw wensen het uitgangspunt zijn Onze mensen gaan voor een lange termijn relatie en geven advies op maat Daarom maken wij meer tijd vrij om naar u te luisteren mindWORKS bvba Nieuwstraat 3 32 0 496 31 20 87 B 2910 Essen info mindworks design be www mindworks design be www meritcapital eu Vermogensbeheer branding graphic design webdesign Antwerpen Hasselt Sint Martens Latem Kortrijk Leuven Zurich

Page 203

202 203 Vermogensbeheer IMAGINATION IS MORE IMPORTANT THAN KNOWLEDGE For knowledge is limited and imagination encircles the world Paardenkracht een term zelden gebruikt om vermogensbeheer te omschrijven Risico s nemen om een uitzonderlijke vermogensgroei te realiseren is geen kunst Maar verantwoorde risico s nemen om een goed rendement te behalen is echt uitzonderlijk En dat is wat Merit Capital voor haar cli nten doet Wij behandelen uw vermogen met de grootst mogelijke zorg Dit doen we met een transparante en persoonlijke aanpak Transparant door altijd een helder antwoord te geven op uw vragen Persoonlijk omdat uw wensen het uitgangspunt zijn Onze mensen gaan voor een lange termijn relatie en geven advies op maat Daarom maken wij meer tijd vrij om naar u te luisteren mindWORKS bvba Nieuwstraat 3 32 0 496 31 20 87 B 2910 Essen info mindworks design be www mindworks design be www meritcapital eu Vermogensbeheer branding graphic design webdesign Antwerpen Hasselt Sint Martens Latem Kortrijk Leuven Zurich

Page 204

204 Elegance is an attitude Jane Richard The Longines Equestrian Collection